Cтатьи по теме:
  • Япония: как министр Токихира увез жену старшего советника
    16.10.2017
    В стародавние времена жил первый министр Хонъин по имени Токихира. Он приходился сыном канцлеру, некогда нареченному «Князь — толкователь высочайших рескриптов», и был у него дворец Хонъин, что означает Главный дом. Токихире в ту пору исполнилось тридцать лет, был он отменно красив, облик его и манеры влекли своим обаянием все сердца. Государь Долгой Радости почитал его человеком редких достоинств. Но вот однажды, когда государь был поглощен своими высокими заботами, Токихира, в нарушение строжайшего указа, явился ко двору в роскошном платье, придававшем ему еще более обаяния, чем обычно. Увидев его из окна, государь омрачился душой и тут же кликнул начальника дворцовой охраны. «Лишь недавно, — молвил он, — был оглашен указ против роскоши и роскошеств. И что же! Министр Левой руки, первый наш министр, первым его и преступает! Сие крайне возмутительно! Ступай, в точности передай ему это, и пусть он немедленно уйдет!» Начальник охраны пришел в сильный испуг. Дрожа и заикаясь, он, однако же, передал Токихире государево повеление, и испуганный министр поспешно удалился. Дворяне его свиты и чиновники для поручений кинулись было к нему, но обычного приказа ехать впереди не последовало, и они разошлись. Не зная, что случилось, конные телохранители терялись в догадках. Целый месяц ворота Главного дома были на запоре. Министр не выходил из внутренних покоев и никого к себе не впускал, ссылаясь на суровый приказ государя. Но через какое-то время Токихира вновь был зван ко двору, и выяснилось, что государь никогда не менял своего к нему отношения, а поступил с ним так в назидание всем прочим. Министр был женолюбив, и кое-кому это даже казалось некоторым изъяном среди его совершенств. В ту пору жил старший советник Куницунэ, дядя министра по отцу. Жена этого Куницунэ приходилась Аривара-но Мунэянэ родной дочерью. Советнику было тогда под восемьдесят лет, а его китаноката едва минуло двадцать. Внешность ее была прекрасна, сердце склонно к любовным утехам, и, живя со стариком мужем, она всячески стремилась утолить свои неутоленные желания. Наслышавшись о красоте жены дяди-советника, любвеобильный племянник-министр возжаждал ее увидеть, но подходящий случай все никак не представлялся. В ту же пору при дворе находился помощник начальника стражи Левой руки, известный любезник Тайра-но Садабуми, иначе Хэйдзю. И если говорить о любострастниках тех времен, то мало нашлось бы жен, дочерей и их служанок, с которыми не свиделся бы Хэйдзю хотя бы мельком. Хэйдзю запросто бывал в гостях у министра, и тот нередко подумывал: «А не видел ли он мою юную тетку?» Однажды вечером, когда сияла зимняя луна, Хэйдзю навестил его. Министр долго с ним беседовал о многочисленных занимательных повестях, тогда появившихся, и о прочем. Время зашло далеко за полночь. И вот, после того как они вдоволь потешились всякими забавными историями, Токихира внезапно промолвил: — Прошу вас серьезно обдумать то, что я нынче скажу. Ответьте мне искренне, без утайки, кто самая прелестная женщина нашего времени? Хэйдзю сказал: — Что значит мое скромное мнение для вашего сиятельства? Но коль скоро вы сами велели отвечать искренне, без утайки, то я повинуюсь. Прелестней всех госпожа китаноката старшего советника Куницунэ — ей нет равных среди женщин. — Как вам удалось ее увидеть? — спросил министр. — Мне рассказал о ней человек из ее дома, мой знакомый, — отвечал Хэйдзю. — Он поведал мне также, что в замужестве со стариком она томится печалью и скукой. Подыскав какой-то пустячный предлог, я подал ей весть о себе и, услышав, что не противен ей, конечно же, тайно и как бы невзначай увиделся с ней. Большего, однако, мне не удалось достигнуть. Министр засмеялся: — Вот на какие дурные поступки вы способны! — А сам все думал: «Как бы увидеть ее?!» Желание это крепло в нем день ото дня, и однажды, со всем почтением, как племянник дядюшке, он высказал свою просьбу советнику. Польщенный таким вниманием, Куницунэ рассыпался в изъявлениях благодарности и тотчас ответил согласием. Ему и в голову не могло прийти, что министр задумал увести у него жену, а тот в душе только посмеивался. Наступил Новый год. Никогда прежде Токихира не был столь уж любезен с советником, а тут послал гонца с извещением: «Буду у вас на третий день». Получив письмо, Куницунэ принялся убирать и украшать дом, готовя пышную встречу и вкусное угощение. Настал наконец третий день года, и вот министр с немногими вельможами и придворными подъехал к дому советника. Куницунэ, взволнованный и счастливый, долго благодарил высокого гостя. Встреча получилась поистине достойной первого министра. Подходил к концу час Обезьяны, а чаши с вином раз за разом обходили гостей. Незаметно стемнело. Гости слагали стихи, музицировали — и было в этом столько тонкого вкуса и очарования! Но и среди них выделялся первый министр. Прекрасным своим обликом, искусным сложением стихов он вызывал восторг всех присутствующих. Жена советника находилась поблизости, за бамбуковой ширмой. Внешность Токихира, мягкий голос, душистый запах одежд, несравненное обаяние — все это глубоко затронуло ее сердце, и она с горечью размышляла о своей судьбе. «А ведь какая-то счастливица станет женой такого человека! Как подумаю, что вышла за этого ветхого старикашку, не знаю, куда бежать от отвращения!» И чем дольше глядела она на министра, тем беспросветней становилась ее печаль. Между тем Токихира, читая ли стихи, перебирая ли струны кото, то и дело искоса поглядывал на бамбуковую ширму. Жене советника было так стыдно, что и не передать словами. Когда он улыбался, глядя в ее сторону, она приходила в страшное смущение и пыталась отгадать: «О чем он сейчас думает?!» Наступила ночь, и все сильно опьянели. Гости распустили шнуры своих одежд, сбросили верхнее платье и пустились в развеселый пляс. Решив, что им самое время возвращаться домой, советник почтительно обратился к министру: "Вы изволили сильно опьянеть. Не приказать ли подать вашу карету?" Министр ответил: — Мне весьма неловко, но, посудите сами, не могу же я выехать отсюда в подобном виде. Я совершенно пьян. С вашего позволения я останусь здесь, пока хмель не улетучится, а тогда отправлюсь домой. Тотчас карету министра закатили под навес и туда же поставили пару отличных коней — дар хозяина. Токихира, в свой черед, преподнес советнику сё дивной работы, а затем сказал: — Я осмелился обратиться к вам с нижайшей просьбой, и вы согласились на нее единственно ради вашего преданного почтительного слуги, хоть это и было крайне для вас обременительно. В знак того, что вы сделали это от души, подарите мне что-нибудь необыкновенное, особенное. От сильного хмеля мысли у советника путались. «Хоть я ему и дядя, я всего лишь старший советник, а он первый министр и сам ко мне пожаловал! Разве это не великая радость?!» — думал он. Но при последних словах министра в его сердце закралось беспокойство. Токихира же то и знай поглядывал на бамбуковую ширму, и, замечая это, Куницунэ совсем встревожился... «Ведь такой человек, если чего захочет, только взглянет однажды!..» — подумал он и вдруг в пьяном безумии проговорил: — Самое редкое, что у меня есть, — это жена. От такого сокровища навряд ли и вы откажетесь. Какая радость — меня навестил человек столь высокого положения! Вот вам мой дар! Старик отодвинул ширму, протянул руку и подвел к министру свою жену. — Поистине не зря я сюда приехал. Теперь я вполне доволен, — промолвил Токихира. Он приблизился к красавице, взял ее за рукав и усадил рядом с собой на циновку. Советник тотчас же отошел от них и грозно замахал на всех присутствующих руками. — Министр немного задержится, — объявил он. — Остальные высокие гости могут уехать. Спутники Токихиры весело перемигивались. Некоторые из них уехали, а кое-кто решил спрятаться, чтобы посмотреть, что будет. Токихира сказал: — Я слегка захмелел, но теперь я совершенно трезв. Ну что ж, подавайте карету... Куницунэ велел подать карету, откинул бамбуковый полог, и министр уселся в нее вместе с китаноката. — Не забывай меня! — крикнул вслед своей бывшей жене советник. Проводив карету, он воротился в дом, сбросил одежды и повалился на ложе. Все плыло у него перед глазами, и, не успев опомниться, он погрузился в сон. А когда наконец, уже утром, проснулся, ему почудилось, будто все это произошло с ним во сне. — А где госпожа китаноката? — спросил он, кликнув служанку. Когда он услышал ее ответ, его охватил страшный стыд. «Видно, я был не в своем рассудке! Кто бы мог учинить такое, даже и во хмелю?!» — подумал он, ругая себя за столь великую глупость. Сообразив, что жену уже не вернуть — да и зачем ей такой старый муж, — советник погрузился в глубокую печаль. Он старался потом внушить всем, что поступил так по собственному желанию, но в душе очень по ней тосковал. Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Кодзики. Запись о деяниях древности // Сердце зари. Восточный альманах, Вып. 1. М. Художественная литература. 1973 (пер. В. Сановича) Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: старинная японская гравюра, интернет ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония 1904: рассказы Архимандрита Андроника Япония 1904 год: микадо Муцухито Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1804: о пиве и чае у японцев
    15.10.2017
    Чай и пиво из срацынского пшена составляют обыкновенное питье Японцев. Они не любят вина, а кофе им почти не известен. Пшенное пиво хорошо только для тех, которые сделали к нему долговременную привычку. В Японии продается оно в питейных домах, как у нас, но только всегда гретое. Японцы никогда не пьют ничего холодного. Сие пиво производит род опьянения, которое скоро однако же проходит, оставляя по себе сильную головную боль. Во всей Японии в жажду ничего не пьют, кроме чаю. В каждом доме целой день стоит на огне котел с водою и чаем. Из него черпают по мере надобности весьма густой кипящий навар, к которому подливают холодной воды для разжижения и простужения. В знатных домах подчивают гостей одним только зеленым чаем. Чайной кустарник растет сам собою во всей Японии. Он размножается от семян, вырастает фута на три с половиною, и с третьего года дает уже листья для употребления. Сии листья собираются по три раза в год: в Марте, в Апреле и в Июне; но Мартовской чай всех превосходнее. Автор: Сумароков П. П. Фото: старинная японская гравюра, интернет Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Нечто о японцах // Вестник Европы, Часть 13, № 1. 1804 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония 1904: рассказы Архимандрита Андроника Япония 1904 год: микадо Муцухито Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония: Император Мэйдзи (121-е правление)
    15.10.2017
    Общие сведения. Прижизненное имя императора — Муцухито. Он был старшим сыном императора Комэй. Его матерью была наложница императора Накаяма Ёсико, первый ранг. Ее отцом был Накаяма Тадаёси, носивший чин кандидата в старшие советники [дзюн-дайнагон].Император родился 20-го дня 9-й луны 5-го года девиза правления Каэй, в год старшего брата воды и крысы [1852], и был наречен принцем Сати-но Мия. В седьмой луне 1-го года Манъэн, в год старшего брата металла и обезьяны [1860], его решили назначить престолонаследником, и в 9-й луне он стал наследным принцем, 9-го дня 1-й луны 3-го года девиза Кэйо, в год младшего брата огня и зайца [1867], он получил императорские регалии. 15-го дня 1-й луны 1-го года девиза Мэйдзи в год старшего брата земли и собаки [1868] он прошел обряд посвящение во взрослые, 27-го дня 8-й луны этого же года он прошел обряд интронизации. В то время ему было 16 лет. В 12-й луне он взял в жены Итидзё Харуко. Ее детское имя — Кацуко, она была дочерью прежнего левого министра Итидзё Тадака. В тот же день она была возведена в звание императрицы. В 7-й луне был оглашен указ о переносе столицы в Токио, и замок Эдо стал императорской резиденцией. В 10-й луне император переехал туда на жительство. В 5-й луне 6-го года [правления Мэйдзи, 1873], в год младшего брата воды и курицы, в императорском замке случился пожар, и император перебрался в отдаленный дворец Акасака [в Токио]. В этом году император перестал подводить себе брови и чернить зубы, сменил прежнюю прическу на стрижку, и его сияющий облик полностью преобразился. С тех пор он неизменно подавал народу пример в части усердия, трудолюбия и облика. 30 июля 45-го года правления он скончался от болезней, а драгоценных лет ему было 61. Еще до этого, 20 июля, было опубликовано сообщение о его тяжелой болезни, и тогда днем и ночью перед дворцом стали собираться толпы людей. Они искренне молились о выздоровлении императора, их преданность, искренность и правдивость заставляли прослезиться божества. 13 сентября в Аояма состоялась грандиозная похоронная церемония, а затем император был похоронен в гробнице на горе Фусими-Момояма в деревне Хориноути уезда Кии, что в Ямасиро. Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Первое жизнеописание императора Мэйдзи // История и культура традиционной Японии, (Труды института восточных культур и античности, Вып. XVI). РГГУ. 2008 (пер. А. Мещерякова) Фото: старинная японская гравюра, интернет ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония 1904: рассказы Архимандрита Андроника Япония 1904 год: микадо Муцухито Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: рассказы Архимандрита Андроника
    15.10.2017
    Воспоминания и впечатления о Японии и японской культуре, традициях и обычаях Архимандрита Андроника, опубликованные в журнале Русский вестник, № 5. 1904. Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: старинная японская гравюра, интернет ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: как перейти дорогу
    15.10.2017
    На первый взгляд вопрос звучит немного наивно. Что сложного в том, чтобы перейти на другую сторону улицы. Однако стоя перед нескончаемым потоком мотоциклов, хаотичное движение которых сопровождается какофонией пронзительных звуков, неожиданно понимаешь, что во Вьетнаме тема перехода дороги представляет собой вопрос далеко не тривиальный. Сигналы светофоров настроены, чтобы упорядочивать движение тех, кто на колесах. На зеленый свет для пешехода всегда кто-то едет. Когда для одного потока путь закрыт, то для движения с другой стороны путь открыт. Вне зависимости от наличия светофора, когда пешеход ступил за зебру, во Вьетнаме НИКТО не собирается останавливаться. Более того, никто даже не снижает скорость. Все едут прямо на пешехода, которого в последний момент каким-то чудом объезжают. Старожилы всегда дают иностранцам-новичкам рекомендацию: если начал переход дороги во Вьетнаме, значит иди только вперед, вьетнамцы сами объедут. Обычно такая практика дает успешные результаты. Однако совершается это действие на собственный страх и риск. В центре Хошимина в центральной части проспекта Нгуенхюэ сделали широкую пешеходную зону. Это полоса шириной несколько метров для пеших прогулок туристов. Однако на нее еще надо попасть. Справа и слева движутся транспортные потоки из машин и вездесущих вертких мотоциклов. Городские власти формально все предусмотрели: через определенное число метров стоят светофоры с кнопкой. При нажатии на кнопку пешеход может включить для себя зеленый свет. Теоретически все безупречно. Проблема в том, что никто из управляющих транспортными средствами не обращает внимания на зеленый свет для пешехода. Все участники дорожного движения на колесах уверенно продолжают свое движение. Временами единственный шанс перейти дорогу заключается в том, чтобы …взять такси. И переехать на другую сторону улицы. Так будет быстрее и безопаснее. Особенно, если на улице уже стемнело. Улицу с односторонним движением во Вьетнаме безопаснее переходить не как по правилам: на перекрестке на разрешающий сигнал светофора и по зебре. В этом случае на пути пешехода непременно материализуется мотоцикл, совершающий разрешенный поворот. Спокойнее переходить вьетнамскую дорогу с односторонним движением, если отойти от светофора вперед на 50-100 метров и дождаться, когда транспорт остановится, и участок дороги опустеет. Вот тогда можно шагать смело. Вьетнамцы хорошо знают особенности своих дорог и сложности, с которыми сталкивается пешеход. Во Вьетнаме ряд кафе или ресторанов располагают персоналом у входа, которые помогают гостям перейти дорогу. Когда через дорогу нужно перевести группу школьников, сопровождающие их старшие протягивают через всю дорогу веревку с красными флажками, чтобы остановить поток, после чего заботливо переводят детей. Это примеры ответственного отношения к вопросу. В противовес, во Вьетнаме много случаев ДТП с участием пешеходов, которые беспечно перелезали через разделительные барьеры на скоростных трассах. Текст и фото: Дарья Мишукова При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ВЬЕТНАМ: СТАТИСТИКА ПО ИНОСТРАННЫМ ТУРИСТАМ 2017 Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Вьетнам: 36,196 русских туристов в сентябре 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Камбоджа: какой бизнес открыть ××××× ВЬЕТНАМ: ИНТЕРЕСНОЕ Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнамский кофе: золотой экспорт ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: 36,196 русских туристов в сентябре 2017
    12.10.2017
    В сентябре 2017 г. Вьетнам посетили 36,196 россиян, согласно статистике Национальной администрации по туризму Вьетнама. Это на 86 туристов меньше, чем в предыдущем месяце, когда во Вьетнаме отдохнули 36.282 русских туриста. В динамике сентября 2016/2017 статистика положительная: в годовой ретроспективе число русских туристов увеличилось на 8% по сравнению с сентябрем 2016 года. Всего за девять месяцев 2017 года Вьетнам посетили 420,635 россиян с туристическими и деловыми целями. Это на 40.6% больше, чем за аналогичный период 2016 года. По итогам сентября Россия занимает седьмую строчку рейтинга прибытий иностранных туристов во Вьетнам. За девять месяцев 2017 года Вьетнам посетили 9,448,331 иностранных гостя. ВЬЕТНАМ: СТАТИСТИКА ПО ИНОСТРАННЫМ ТУРИСТАМ 2017 Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» Фото: Pascal ××××× РОССИЯ — ВЬЕТНАМ В 2017 Россия-Вьетнам: встреча президентов 29.6.2017 — июнь 2017 Вьетнам: похищено 200 тыс.долл у Посольства России Россия-Вьетнам: о товарообороте в 10 млрд. долларов к 2020 г. — май 2017 Вьетнам: первая женщина-миллиардер поет русскую песню Вьетнам: визит делегации Республики Крым — апрель 2017 Вьетнам: итоги визита Валентины Матвиенко — февраль 2017 Россия-Вьетнам: 67 лет дипломатических отношений — январь 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Камбоджа: какой бизнес открыть ××××× ВЬЕТНАМ: ИНТЕРЕСНОЕ Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнамский кофе: золотой экспорт ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: 975.952 иностранца в сентябре 2017
    10.10.2017
    Согласно данным Национального управления по туризму Вьетнама в сентябре 2017 страну посетили 975.952 иностранных гостя. Это не радостная новость для отрасли. Сентябрь стал третьим месяцем 2017 года, после мая и июня, когда число иностранных гостей не достигло отметки в один миллион в месяц. Список ТОП10 иностранных туристов, посетивших Вьетнам в сентябре 2017, по национальностям выглядит следующим образом. 1/ Китай: 283,223 туристов 2/ Ю.Корея: 213,538 туристов 3/ Япония: 80,304 туристов 4/ Тайвань: 46,524 туристов 5/ Малайзия: 39,301 туристов 6/ США: 38,847 туристов 7/ Россия: 38,847 туристов 8/ Австралия: 29,261 туристов 9/ Сингапур: 22,241 туристов 10/ Таиланд: 19,522 туристов В сентябре 2017 в очередной раз изменился как по составу, так и по структуре список ТОП10 национальностей, посещающих Вьетнам. Великобритания и Франция в этом месяце не попали в первую десятку. Россия занимает 7-й строчку рейтинга, пропустив вперед туристов с паспортами США. На 9-м месте оказались гости из Сингапура, это впервые. Завершил список ТОП10 Таиланд. За девять месяцев 2017 года Вьетнам посетили 9,448,331 иностранных гостей, рост составляет 28,4% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Посмотреть структуру ТОП10 за другие месяцы: Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Вьетнам: 975.952 иностранца в сентябре 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» Фото: Pascal ××××× ТУРИЗМ: СИТУАЦИЯ 2017 ГОДА Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам-Россия: рост турпотока 91.9% в феврале 2017 Вьетнам: 58,586 русских туристов в январе 2017 Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам: 55,490 русских туристов в апреле 2017 ТУРИЗМ: ИТОГИ 2016 ГОДА Вьетнам: 10,012,735 иностранных туристов в 2016 Япония: 24,039,000 иностранцев в 2016 Таиланд: 32,588,303 иностранных туриста в 2016 Вьетнам: 433.987 русских туристов в 2016 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Таиланд: итоги визита в Россию Принцессы Сириндон
    08.10.2017
    8 октября с.г. завершился восьмидневный визит в Россию Ее Высочества Принцессы Таиланда Маха Чакри Сириндон. В аэропорту Бангкока Ее Высочество встречали вице-премьер Таиланда адмирал Наронг Пипатанасай, министр цифровой экономики и общества Таиланда Пичет Дуронгкаверот, генеральный директор Департамента протокола МИД Таиланда Натхават Кришнам и Посол России в Таиланде К.М.Барский. Свою поездку Принцесса Сириндон, которую сопровождала группа одаренных тайских студентов, начала с Сочи, где она посетила Образовательный центр «Сириус». В дни пребывания в Москве Ее Высочество ознакомилась с деятельностью Инновационного центра Сколково, школы-интерната имени А.Н.Колмогорова – специализированного учебно-научного центра (факультета) Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова, ГБОУ Школы имени Маршала В.И. Чуйкова, а также посетила с экскурсией Успенский собор, Соборную площадь Московского Кремля, Большой Кремлевский дворец, Оружейную палату и Алмазный фонд. Состоялась встреча Принцессы Сириндон с Председателем Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации В.И.Матвиенко. В Санкт-Петербурге Ее Высочество ждала не менее насыщенная программа. Принцесса Сириндон присутствовала на спектакле традиционного таиландского театра масок «кхон» на сцене Мариинского театра. Тайская делегация посетила лицей «Физико-техническая школа» Академического университета РАН и сам университет, Ботанический институт им. В.Л.Комарова РАН, Научный Парк Санкт-Петербургского государственного университета, а также провела содержательную беседу в Санкт-Петербургском городском отделении Русского географического общества, которая первоначально не была предусмотрена программой визита. Ее Высочество осмотрела Храм Спаса на Крови, Большой Петергофский дворец, Петропавловскую крепость, Исаакиевский Собор, ознакомилась с богатой экспозицией «Государственного Эрмитажа». Визит Принцессы Сириндон – второй после ее поездки в Россию в начале 90-х гг. – был приурочен к 120-летию установления дипломатических отношений между Россией и Таиландом, которое отмечается в 2017 году. Источник: Посольство России в Таиланде http://thailand.mid.ru ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: разные цвета лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Индонезия 1894: русский генерал-фельдцейхмейстер раджи Ломбокского
    05.10.2017
    В 1900 году в журнале Исторический вестник, № 3 была опубликована статья первого русского консула в Индонезии М.М. Бакунина о событиях на острове Ломбок в 1894-1895 годах. Самое деятельное участие в кампании против колониальных властей в качестве политического и военного советника раджи Ломбока принимал русский подданный г-н Парыгин. Фрагменты из статьи: Русский генерал-фельдцейхмейстер его высочества раджи Ломбокского. (Эпизод из недавнего прошлого Нидерландской Индии) Индонезия 1894: порядки на Яве, Суматре, Бали, Ломбоке Индонезия 1894: раджа Ломбока, голландцы, англичане и русский Индонезия 1894: кем был русский советник раджи Ломбока Индонезия 1894: русский военачальник раджи Ломбока Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× АЗИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Индонезия 1895: заметки первого русского консула Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Таиланд: Фернан Мендес Пинто об Одиа и королевстве Сиам Парусных дел мастер о Сиаме и Японии в 1650 году Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Индонезия 1894: кем был русский советник раджи Ломбока
    05.10.2017
    Господин Парыгин, с несколько бурным, но не предосудительным прошлым в России, откуда он удалился уже давно, был сыном священника, кажется, в Одессе или Кишиневе. Ему было лет 33-35. Наружность он имел не представительную и, по-видимому, крепостью здоровья не мог похвалиться. Скорее малого роста, приземистый, с лицом, изрытым оспою, с хитрыми блуждающими во все стороны глазами, беспокойный и задорный, Парыгин производил и оставлял по себе впечатление мало симпатичное. Говорил он по-русски плохо, с молдаванским акцентом и часто в выборе русских терминов затруднялся, видно было, что он отстал от русского языка и начинал забывать русскую речь. Парыгин предпочитал объясняться тоже на довольно невзрачном аглийском языке, по-голландски понимал, но не говорил, лучше же всего он действовал и притом весьма бегло и бойко по-малайски, часто примешивая малайские слова к своему и без того недостаточному русскому или английскому жаргону. Из Одессы, лет пятнадцать назад, Парыгин попал во Владивосток, скитался некоторое время по Амурскому краю, по Японии, был в Китае, между прочим в Амое, Шанхае, Ханькоу, посетил Гонконг, служил в китайских портах проводником русским морякам, показывая им местные достопримечательности. Он выдавал себя за горного инженера и эксплуатировал или хлопотал о концессиях на разработку естественных богатств в Китае и иных местах, но это было не серьезно; свое качество горного инженера Парыгин не мог доказать никакими документами. Он даже не мог, как следует, документировать своей принадлежности к русскому подданству, так как ни паспорта, ни иных бумаг у него не было. Он уверял, что все требуемые документы имелись у него в целости и сохранности еще в 1893 и 1894 гг., когда он прибыл в Сингапур, но что все эти «бумаги или украдены были его английскими компаньонами с барки «Pride of the Ocean» или же утеряны были, когда «Гордость океана» потерпела крушение на обратном пути от берегов острова Бали. Парыгин тем не менее постоянно и настоятельно утверждал, что он — русский подданный, требовал защиты и покровительства, когда над ним стряслась беда в Ломбоке, и просил, чтобы его отправили на родину, так как ничто не препятствовало его свободному возвращению в Россию, где он никогда никакого противозаконного или хоть бы только предосудительного действия не совершил. При таких неблагоприятных для Парыгина условиях официальное вмешательство в его пользу было деликатною и затруднительною задачею, так как нельзя было доказать, что он действительно русский подданный. Притом же справки, наведенные по его просьбе в Сингапуре, Ханкоу, Шанхае и Гонконге, где Парыгин будто бы был лично известен тамошним русским представителям, дали отрицательный результат; его не знали, и нигде Парыгин не внесен был в списки русскоподданных. Приходилось действовать в его пользу и хлопотать за Парыгина официозным путем перед голландскими властями. Соотечественник наш, по-видимому, существовал не эксплуатациею естественных богатств тех стран, в которых он побывал, а жил изо дня в день, чем Бог пошлет, без ресурсов и определенных занятий. Словом, это был авантюрист и скиталец, который не стеснялся выбором средств. Он совершенно равнодушно относился к вопросу, где и каким манером ему приходится орудовать и действовать, был бы лишь подходящий случай развернуться и было бы что предпринять. Парыгину было безразлично, работает ли он в Уганде, Судане или Конго или на неведомых ему островах Полинезии. Он, например, в Конго присоединился бы к бельгийской антиэсклаважистской экспедиции, он же с неменьшею готовностью поступил бы в дружину арабских шейхов-разбойников, которые в глубоких недрах темного континента сгоняют и скупают негров невольников. Весь вопрос состоит в том, которая из этих двух комбинаций выгоднее: предрассудков у Парыгина не было. Я этим не хочу утверждать, чтобы герой наш был вовсе человеком отпетым, на все способным и без всяких нравственных правил. Нет, он просто был бессознательным оппортунистом. Таковым сделали его многообразные виды, которые он видал на своем веку, да убеждение, что так или иначе, а есть да пить каждый день необходимо. Когда нельзя было поступать так, Парыгин распоряжался иначе, — вот и все. Я даже убежден, что он, отклоняясь от правильного курса, не отдавал себе ясного отчета в том, до какой степени красиво или двусмысленно внушенное ему необходимостью действие. Парыгин, я полагаю, с такою же душевною невозмутимостью, стал бы торговать и отравлять опиумом или спиртом каких-нибудь дикарей людоедов бисмарковского архипелага, с какою он впоследствии снабжал военною контрабандою непокорного вассала голландской королевы — раджу Ломбокского. Опиум, спирт, порох и ружья, не все ли это равно, была бы лишь от того, другого или третьего прибыль. Это и единственно это требовалось осуществить на практике. Парыгин задачу сию и разрешил, но ему за это, как говорится, влетело, и результатами своей деятельности на Бали и Ломбоке Парыгин не имел основания быть довольным. Если же герой наш претерпел огорчения и разные неприятные превратности судьбы, то этим печальным исходом своей авантюры Парыгин обязан исключительно себе самому. Высадив и сдав благополучно на острове Бали груз для соседнего Ломбока, Парыгину следовало ретироваться обратно в Сингапур на своей утлой ладье, подобно тому как это совершили более догадливые английские его компанионы. Те отделались дешево: их голландцы было задержали, но затем снова отпустили, так как явных улик против них не нашлось. Парыгин же, быть может, имевший веские основания не доверять добросовестности своих товарищей, отделился от них, желая, вероятно, лично реализировать причитавшуюся ему долю барыша. Он с острова Бали переправился на соседний Ломбок, и это его погубило. На первых же порах Парыгин попал в водоворот возбуждения, а затем и военных действий, предпринятых против голландцев. Когда же он опомнился и сообразил, что ему на Ломбоке при таких рискованных обстоятельствах делать нечего, оказалось слишком поздно: оставить остров в виду крейсировавших вдоль берегов голландских судов становилось предприятием рискованным. К тому же старик раджа и не отпустил подвернувшегося ему европейца, в котором он тотчас открыл блистательные способности сперва дипломата, а затем и полководца. Более чем вероятно, что в именовавшем себя горным инженером Парыгине не существовало вовсе требуемого материала, из которого фабрикуют государственных мужей и военачальников. Но Парыгин был прежде всего белый человек (orang putih), европеец и, как таковой, признан был, единственно в силу своего европейского происхождения, многосторонним гением, пригодным на все без исключения. Известно, что на востоке и на крайнем востоке всякий европеец-турист и даже простой globe trotter слывет за врача в глазах невежественного населения; замечательнее же всего, что такой случайный путешественник действительно никогда не задумывается врачевать и экспериментировать in anima vili. Не менее странно и то обстоятельство, что в большинстве случаев, как импровизованный врач, так равно и неосторожные его пациенты остаются друг другом вполне довольны. Азиатский властитель раджа Ломбокский с своей стороны разделял, по-видимому, как предрассудок, так равно и лестное убеждение своих соплеменников относительно универсальной пригодности на все европейцев, кто бы они ни были. Парыгин таким образом нежданно, негаданно для себя призван был к старому принцу в качестве политического советника и руководителя. Индонезия 1894: порядки на Яве, Суматре, Бали, Ломбоке Индонезия 1894: раджа Ломбока, голландцы, англичане и русский Индонезия 1894: кем был русский советник раджи Ломбока Индонезия 1894: русский военачальник раджи Ломбока Автор: Бакунин М.М. Фото: интернет Фрагмент текста вопроизведен по изданию Русский генерал-фельдцейхмейстер его высочества раджи Ломбокского. (Эпизод из недавнего прошлого Нидерландской Индии) // Исторический вестник, № 3. 1900 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× АЗИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Индонезия 1895: заметки первого русского консула Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Таиланд: Фернан Мендес Пинто об Одиа и королевстве Сиам Парусных дел мастер о Сиаме и Японии в 1650 году Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Индонезия 1894: раджа Ломбока, голландцы, англичане и русский
    05.10.2017
    На восток от Бали лежит более обширный остров Ломбок (147,7 кв. миль) с общим населением 370.000 чел., из коих по переписи 1896 г. всего 39 европейцев, 305 китайцев и 172 араба. На туземном сассакском языке Ломбок именуется Селапаранг. Население состоит из сассаков и балийцев, последние находятся в меньшинстве и образуют правящие на острове классы. Они одинакового происхождения с соседними жителями острова Бали и также исповедуют подобно балийцам из Бали индуизм, тогда как сассаки — мусульмане. На островах Бали и Ломбоке еще сохранился во всей своей неприкосновенности тот самый браманизм, который составлял и на Яве господствующую религию вплоть до XIV века, когда вследствие арабской пропаганды огнем и мечом жители Явы были насильно обращены в исламизм. Бали и Ломбок — единственные уголки во всем индонидерландском мире, где сохраняются и поныне религия, традиция, обычаи и даже строгое кастовое деление древних индусов. Сохранились также развалины древних браминских храмов, усыпальниц, надгробные и пр. монументы домусульманской эпохи с отличительным типом индусских сооружений и браминской культуры. При взятии Тякры-Негары, столицы раджи Ломбокского, найдены были голландцами в роскошных кратонах (дворцах) государя и его принцев выдающиеся по красоте, богатству и изяществу работы, драгоценности и чрезвычайно артистически исполненные предметы ювелирного искусства, как-то: золотые кубки, умывальные чаны, золотые плевальницы и приборы для жевания бетеля, статуэтки индийских богов и богатейшие криссы (кинжалы), осыпанные брильянтами, изумрудами и рубинами. Можно утверждать, что после самой Явы острова Бали и Ломбок составляют конечный предел и ultima Thule цивилизации и культурности нидерландской Инсулинды. Все остальное огромное пространство индоголландской колониальной империи, на север и на восток от острова Ломбока, не исключая и Суматры, еще не вполне исследованной, представляет собою область некультурную, где местами живут совершенно еще дикие племена, стоящие на последней ступени развития религиозного, нравственного и общественного. Что касается политической организации на Ломбоке, то управление до войны 1894 г. было сосредоточено в руках раджи в Матараме (резиденция государя) и его совета из балийских грандов. Режим, конечно, абсолютный и деспотический; балийская аристократия администрировала в областях с сассакским населением и не пользовалась среди народа ни любовью, ни популярностью, благодаря своему произволу и хищничеству. Ломбок был постоянно в тесных сношениях и в тесной связи, а до 1849 г. и в зависимости от соседнего Карангассамского султана или раджи на острове Бали. Но уже в 1843 г. раджа Ломбокский заключил договор (Contract) с ост-индском правительством, в силу которого он признавал Ломбок принадлежностью нидерландской короны. Зависимость эта впрочем существовала лишь на бумаге, и раджа со своими балийцами продолжал управлять, то есть притеснять и всячески угнетать своих сассакских подданных, что вызывало неоднократные восстания со стороны доведенных до нищеты и отчаяния сассаков, которые не раз обращались через особых посланных к колониальному управлению с просьбами избавить их от тиранической власти балийского правительства. С другой стороны раджа в Каранг-Ассаме, на острове Бали, густи (принц) Дьелантик поддерживал смуту в крае из политических видов. Фанатичный, вероломный и честолюбивый принц Дьелантик, эксплуатируя старческую немощь и неспособность дряхлого раджи Ломбокского, с которым он заключил союз, имел в виду при случае свергнуть с престола своего soi disant союзника и рассчитывал сам занять место старого правителя Ломбокского. Подобные планы не могли нравиться колониальному управлению в Батавии; оно и без того имело достаточный основания не доверять лояльности Дьелантика, которого опасалось, так как он пользовался у себя на Бали и в соседнем Ломбоке большим влиянием. Престиж балийского принца, несомненно, еще усилился бы, если бы Дьелантику удалось так или иначе захватить верховную власть и самую территорию Ломбока. Интересы колониального управления, уже в достаточной степени занятого войною в Атчине, требовали, чтобы проискам Дьелантика с одной стороны и сомнительному держанию с другой стороны старого раджи Ломбокского относительно голландской власти вследствие подстрекательств Дьелантика положен был раз навсегда конец еще в самом зачатке неприязненного отношения, которое на Ломбоке с каждым днем обрисовывалось все резче со стороны раджи и его балийских советников и союзников. Единственным и испытанным средством прекратить интриги балийцев на Ломбоке представлялось фактическое завладение краем и обращение этого де facto независимого Государства в обыкновенное голландское «резидентство» с губернатором или голландским резидентом во главе управления. Подобною фактическою prise de possession и включением Ломбока в состав земель и владений, непосредственно принадлежащих нидерландской короне, разрушалась до сих пор и притом лишь на бумаге существовавшая фикция о вассальности Ломбокского раджи. Весьма кстати и вовремя случилось, что самый раджа, под влиянием наветов Дьелантика, формально отказался признавать для себя обязательным тот «Contract», в силу которого один из его предшественников поступился своею независимостью и в 1843 году сделался вассалом и данником Индонидерландского управления. Раджа при этом, вероятно, вследствие дряхлости лет, забывал, что не далее как в 1893 году он сам подписал с колониальным правительством Contract точно того же смысла и содержания, каков был договор 1843 года. Но так как и после этой новой сделки на Ломбоке продолжалось прежнее управление без каких бы то ни было внешних и осязаемых признаков вассальной зависимости от Батавии, то раджа, не видя на острове ни голландских резидентов, ни гарнизонов, решил, вследствие наущений извне, отрешиться радикальным образом даже от этого призрака вассальной зависимости. Он кому следует, в данном случае голландскому резиденту в Каранг-Ассаме, на о. Бали, которому поручены были переговоры с Ломбоком, объявил, что никаких голландцев он не знает и знать не хочет, считая себя совершенно независимым государем. В то же время старый раджа стал усиленно вооружаться, закупая порох, оружие и боевые запасы в Сингапуре, где англичане обрадовались случаю сделать гешефт и в то же время крупную неприятность голландцам. Раджа задумал даже создать некоторое подобие национального ломбокского военного флота. Те же англичане уступили ему по дорогой цене за ненадобностью и ветхостью три или четыре жалких и утлых судна. Старый правитель Ломбока, готовясь к вооруженному отпору против голландцев, подготовлял еще и камуфлет дипломатического свойства, на эффект которого он и советники его сильно рассчитывали: раджа снарядил и отправил в Сингапур к иностранным консулам особого своего поверенного с меморандумом, в котором излагались причины неудовольствия против голландцев, мотивы, побудившие раджу и его правительство отложиться от колониального управления, и наконец упование свое, что иностранные державы за него, раджу, заступятся и объявят над Ломбоком свой протекторат, а какой именно — английский, французский или американский, — это расслабленному старцу, восседавшему на ломбокском престоле, было совершенно безразлично, лишь бы протекторат избавил его от постылых голландцев. Колониальное управление не могло, разумеется, отнестись равнодушно к махинациям своего мятежного вассала. Радже сделано было без успеха несколько внушений, а когда это не подействовало, голландцы отобрали у него зародившийся было ломбокский флот. Раджа, однако, не сдался. Он заблаговременно распорядился в Сингапуре закупкою оружия и ожидал еще транспорта с порохом и военными запасами, с которыми трое предприимчивых и услужливых английских спекулянта уже отплыли к берегам Бали из Сингапура на утлой и жалкой парусной барке, носившей тем не менее громкое и внушительное наименование «Pride of the Ocean» (гордость океана). К контрабандистам англичанам присоединился в ту пору случившийся в Сингапуре без места и без занятий также и соотечественник наш, будущий фельдцейхмейстер ломбокских войск. Назовем его Виссарионом Пантелеймоновичем Папарыгиным или в сокращении Парыгиным, как он сам себя именовал. Голландцы же, вероятно, не будучи в состоянии, как следует, выговаривать эту мудреную для них фамилию, стали называть и упорно продолжали именовать русского авантюриста Парыган, с ударением на последнем слоге. Индонезия 1894: порядки на Яве, Суматре, Бали, Ломбоке Индонезия 1894: раджа Ломбока, голландцы, англичане и русский Индонезия 1894: кем был русский советник раджи Ломбока Индонезия 1894: русский военачальник раджи Ломбока Автор: Бакунин М.М. Фото: интернет Фрагмент текста вопроизведен по изданию Русский генерал-фельдцейхмейстер его высочества раджи Ломбокского. (Эпизод из недавнего прошлого Нидерландской Индии) // Исторический вестник, № 3. 1900 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× АЗИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Индонезия 1895: заметки первого русского консула Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Таиланд: Фернан Мендес Пинто об Одиа и королевстве Сиам Парусных дел мастер о Сиаме и Японии в 1650 году Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Индонезия 1894: русский военачальник раджи Ломбока
    05.10.2017
    Азиатский властитель раджа Ломбокский с своей стороны разделял, по-видимому, как предрассудок, так равно и лестное убеждение своих соплеменников относительно универсальной пригодности на все европейцев, кто бы они ни были. Парыгин таким образом нежданно, негаданно для себя призван был к старому принцу в качестве политического советника и руководителя. Нужно отдать нашему авантюристу справедливость: роль советника, вынужденную обстоятельствами, он сыграл a son corps defendant. Амбиции у него никакой не было, никакой роли политической или иной он не искал, ему вообще неизвестно было до этого рокового дня, что существует остров, именуемый Ломбоком. Парыгин точно также не знал, кто такой раджа Ломбокский, ни что и кого этот государь собою изображает по отношению к голландцам; еще менее авантюрист наш догадывался, какие существуют в силу договоров отношения между Ломбоком и голландцами. Всего этого Парыгин не знал, да он нисколько и не любопытствовал ознакомиться поближе со всеми этими тонкостями. Ему сказали в Тякре-Негаре, в кратоне (дворце) раджи, что властитель Ломбока — государь независимый, что голландское управление заявило к нему претензии, которых раджа никак признать не может, что вследствие сего голландцы угрожают насильственными мерами, против которых население решило реагировать силою же. Парыгин этому заявлению поверил тем легче, что он лично мог констатировать на будто бы вассальном Ломбоке полное отсутствие голландских властей и гарнизонов, а также то, что местный государь правил страною, по всей видимости, без всякого ограничения своей суверенной власти с чьей бы то ни было стороны. Притом же Парыгин искал на Ломбоке не поста государственного канцлера или генералиссимуса, он исключительно имел в виду воспользоваться случаем и сделать выгодный гешефт. Если он отдал предпочтение пороху и оружию, то это тоже было чистейшею случайностью: в данный момент существовал спрос именно на порох, а не на керосин или на фальшивую голландскую монету, которая китайцами фабрикуется в Сингапуре и оттуда ввозится в пределы Нидерландской Индии. Парыгин, как смышленый коммерсант, стал поставлять, конечно, то, в чем ощущалась наивысшая потребность. Впоследствии, когда его схватили голландцы, наш спекулятор попробовал было утверждать, что он сам сделался жертвою эксплуатации своих английских компаньонов, которые его будто бы подвели: он, Парыгин, не догадывался, что и какого рода груз он везет на «Гордости Океана», узнал же он, в чем дело, лишь в момент высадки фрахта, когда балийцы стали разбирать и выносить привезенное добро, груз оказался порохом и военными запасами. Но тогда было уже слишком поздно отказываться от столь рискованной операции и возвращаться вспять. Защита Парыгина показалась голландскому трибуналу в Батавии легкомысленною и неправдоподобною, суд приговорил невольного и несознательного контрабандиста к штрафу в 1.000 гульденов или к четырехмесячному тюремному заключению. Парыгин избрал тюрьму. Отделался он на первый раз так дешево за недостаточностью улик: ему, а равно и английским соучастникам его в гешефте, нельзя было доказать, что оружие, которое впоследствии проявилось у ломбокцев, было доставлено именно им и радже их из Сингапура. Контрабандисты, вследствие ли тонкого расчета или так, случайно и бессознательно, догадались груз свой сложить не на самом Ломбоке, а на берегах острова Бали, раджа которого был данник голландского управления, не бунтовал и признавал свою зависимость в лице имевшего пребывание на Бали голландского резидента. Зато Парыгин обвинен был впоследствии в доказанном будто бы участии в заговоре раджи, во враждебных подстрекательствах ломбокцев, а также в личном и активном участии в военных действиях против голландских войск. Парыгин, призванный на совещание раджи с его балийскими министрами в кратон, посоветовал будто бы государю наружно изъявить покорность и согласие на все требования специального голландского уполномоченного, дабы усыпить его бдительность. В то же время Парыгин, спрошенный раджею, каково его личное мнение, будто бы предлагал старому принцу из-под руки сделать все приготовления, дабы, не теряя времени, ночью и врасплох напасть на голландский лагерь и перебить всех голландцев, пока они еще не многочисленны и не успели получить подкреплений. План этот и был в точности приведен в исполнение в ночь на 25 августа 1894 г. Голландцы не приняли никаких мер предосторожности, требуемых военным временем, они не выставили ни аванпостов, ни сторожевых цепей. Они вовсе упустили из виду, что в 30-х годах настоящего столетия командовавший экспедицией на о. Бали генерал Михиальс со своими офицерами был изменнически в палатке своей умерщвлен балийцами. Голландцы забыли, что в лице ломбокцев имеют дело с азиатами, т. е. со врагом, для которого вероломство составляет вторую натуру. Голландские войска, кроме того, расположились на самой невыгодной позиции, они лагерь свой разбили на полупути от Ампенана на берегу к Матараму, внутрь края, среди кратонов и домов местных принцев и жителей. Кратоны эти — солидные здания из камня, кроме того, обнесены были высокими и крепкими стенами, так что между ними образовались тесные улицы-коридоры. Генерал ван-Гамм, командовавший ломбокским отрядом, не имел оснований не доверять неприятелю: ломбокские предводители из знатных аристократических балийских родов перед тем один за другим явились в лагерь к генералу с повинною. Раджа даже внес уже первую четверть, 250.000 гульд., наложенной на него контрибуции в 1 миллион гульд., и сумма эта уже отправлена была в Ампенан, на суда эскадры. Балийских шефов, хотя и изъявивших покорность, следовало, тем не менее, удержать заложниками. Генерал ван-Гаммт не догадался этого сделать, он всех их отпустил на все четыре стороны. Балийские шефы изъявили от имени раджи его покорность и согласие принять голландский ультиматум. В доказательство лояльности своего государя они даже привезли с собою в лагерь вторую четверть контрибуции, и эти 250.000 гульд. были приняты и сложены пока в батальонную кассу с тем, чтобы дня через три-четыре препроводить эту сумму на суда эскадры, стоявшей в виду Ампенана. Таким образом все и вся, казалось, должно было внушить голландцам полное доверие. И действительно войска уже стали поговаривать, что компания вообще не состоится за отсутствием сражающихся. Ожидали только внесения недостававших еще 500.000 гульд. военной контрибуции, которую раджа обещал в непродолжительном времени пополнить. Но раджа и его балийцы замышляли и подготовляли между тем измену. Доверие и беспечность голландцев могли только укупить ломбокцев в их решимости нанести удар ничего не подозревавшему неприятелю. В ночь на 25-ое августа, вооруженные банды ломбокцев неслышно подкрались к главной квартире командующего генерала, который со своими офицерами, доканчивая вкусный и, по-видимому, веселый ужин, сидел еще за столом, попивая шампанское и покуривая сигары. Генерал и свита, ужинавшая с ним, были вследствие сильной жары чуть ли не в одном нижнем белье, во всяком случае в этих пировавших и возбужденных господах трудно было признать людей, принадлежащих к военному сословию и притом стоящих в неприятельской стране. Окна и двери были открыты настежь, часовых не было, и весь лагерь, за исключением генерала и штабных, был погружен в глубокий сон, да и отстоял от штаба довольно далеко. Балийцы, никем не задерживаемые, необутые, неслышно подкрались и внезапно ворвались в столовую, где, конечно, застали пировавших врасплох. Последовала ужасная резня, сам генерал ван-Гамм и до 12 его офицеров были на месте заколоты пиками и крисами балийцев; они, будучи безоружны, не могли оказать никакого сопротивления. Двум или трем офицерам удалось выскочить и поднять тревогу. Но было уже поздно, лагерь был окружен со всех сторон, балийцы открыли по растерявшимся солдатам убийственный огонь, пользуясь переполохом, перекололи еще сотню, другую солдат. Голландцы в темноте кое-как оправились; оставшиеся в живых офицеры собрали своих людей и, соблюдая по возможности строй и порядок, предприняли отступление в сторону Ампенана, где стояли резервы, и где можно было рассчитывать на помощь с военных судов эскадры. Отступление это совершилось при самых тяжких условиях, войска были деморализованы, утомлены, страдали от голода и жажды; припасов и оружия не было, — кто что успел прихватить, с тем и вышли. Ретироваться приходилось в беспорядке, массою в несколько сот человек, по узким улицам, окаймленным высокими стенами, из-за которых через заранее проделанные амбразуры балийцы в упор и не спеша расстреливали почти безоружных голландцев. При этом войска претерпели значительный урон прежде, чем им удалось пробить себе дорогу и соединиться с резервами. До 500 ч. нижних чинов было перебито. Балийцы захватили 6 орудий, много пороху и амуниции, весь архив, багаж, кассу и те самые 250.000 гульд., которые только что чуть ли не накануне внесены были покорившимися балийскими предводителями. Отступление главных сил и постоянные ожесточенные атаки балийцев на колонны полковников Беймфельдта и Лавик-ван-Пабста продолжались без прорыва до 27 августа, и лишь к вечеру того же дня расстроенным 6-му и 7-му батальонам и колоннам вышеназванных двух полковников, потеряв половину своего боевого состава, удалось достичь лагеря в Ампенане и укрыться в возведенных там полевых укреплениях под защитою орудий с эскадры. Голландцы защищались с отчаянною храбростью, стойко вынося огонь неприятеля и отражая его атаки. Офицеры первые подавали пример и были постоянно на самом видном месте. Тем не менее урон голландцев был тяжкий, но им в конце концов удалось пробиться на соединение с главными силами, которые подходили на выручку, заслыша выстрелы. Вероломство раджи и коварное нападение балийцев были впоследствии приписаны голландцами наущениям Парыгина и его советам. Голландцы точно так же утверждали, что Парыгин не удовольствовался пассивною ролью дипломатического советника, и что он во время последовавшей в сентябре осады Тякры-Негары принял в балийском лагере активное участие в военных действиях. Уверяли, что он наводил на голландские войска орудия раджи, и даже что он сам стрелял из оных по голландским войскам. Это видели будто бы голландские офицеры и солдаты. Словом голландцы, когда они по взятии Тякры-Негары и по окончании кампании захватили спасавшегося на Ломбоке Парыгина и предали его суду, обвинили нашего авантюриста в том, что он составил заговор против безопасности Нидерландских колоний и лично участвовал во враждебных действиях вассала нидерландской короны против суверенной власти королевы и ее индонидерландского представителя в Батавии. Согласно постановлению органического колониального устава, за об эти преступления полагается смертная казнь. Приговор трибунала, осудившего Парыгина, не был, однако, приведен в исполнение. Голландцы сообразили, что Парыгина они захватили месяца три после окончания кампании, а не на месте действий с поличным, т. е. с оружием в руках. Он, кроме того, был не голландец, а выдавал себя за русского подданного. В качестве же иностранца Парыгину не обязательно было знать, какие существуют отношения между колониальным управлением и различными туземными султанами или раджами, более или менее подвластными голландской короне. Следовательно, в государственной измене (hoogverraad) Парыгина, как иноземца, уже ни в каком случае обвинять было нельзя, еще же менее его можно было казнить за «измену», которая не существовала и которой наш герой и совершить не мог. Индонезия 1894: порядки на Яве, Суматре, Бали, Ломбоке Индонезия 1894: раджа Ломбока, голландцы, англичане и русский Индонезия 1894: кем был русский советник раджи Ломбока Индонезия 1894: русский военачальник раджи Ломбока Автор: Бакунин М.М. Фото: интернет Фрагмент текста вопроизведен по изданию Русский генерал-фельдцейхмейстер его высочества раджи Ломбокского. (Эпизод из недавнего прошлого Нидерландской Индии) // Исторический вестник, № 3. 1900 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× АЗИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Индонезия 1895: заметки первого русского консула Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Таиланд: Фернан Мендес Пинто об Одиа и королевстве Сиам Парусных дел мастер о Сиаме и Японии в 1650 году Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Индонезия 1894: порядки на Яве, Суматре, Бали, Ломбоке
    05.10.2017
    Обширная колониальная империя голландцев в Индомалайском архипелаге, с приблизительным населением в 40 миллионов душ, занимает под именем Нидерландской Ост-Индии, или Инсулинды, пространство между 6° северной и 10° южной широты и тянется от 95-ой до 160-ой параллели. Голландцы совершенно и вполне, во всех ее самых отдаленных уголках, колонизировали и ассимилировали до сего дня, собственно говоря, один лишь остров Яву. Все остальное достояние голландцев, т. е. почти 3/4 их колониального владения, представляет собою величину более или менее неизвестную, территории, мало исследованные и частью вовсе недоступные для европейской цивилизации. Действительно, благодаря главным образом совершенной недостаточности культурных и материальных средств, которыми располагает в этой части света маленькая Голландия, европейские оседлость и цивилизация на бесчисленных островах Нидерландской Индии обосновались и сосредоточились пока лишь на более доступном прибрежье и на ближайших к морю окраинах Hinterland'а различных островных групп Инсулинды. Это на первый взгляд странное явление, как будто не свидетельствующее в пользу способности голландцев вносить и насаждать культуру, объясняется в действительности тем, что голландцы со дня утверждения своего в Индомалайском океане, т. е. с конца XVII столетия и по настоящее время, были чрезвычайно малочисленны. И ныне еще буквально горсть голландцев и вообще белых людей (общая цифра белого населения в Нидерландской Индии не превышает максимума в 75.000 душ, включая сюда и голландскую колониальную армию) рассеяна на протяжении до 40.000 квадр. миль и утопает среди безбрежного океана малайцев, яванцев, сунданцев, амбонцев, батаков, альфуров и прочих туземных племен, населяющих Суматру, Борнео, Целебес, Бали, Ломбок, Молукскую группу и прочие крупные и мелкие острова Инсулинды. Несмотря, однако, на свою малочисленность, голландцы, вот уже три столетия как владеют и удерживаются в Нидерландской Ост-Индии, благодаря прежде всего своему престижу, а также не в меньшей степени благодаря той идеальной и образцовой во всех отношениях администрации, которую они ввели в занятых ими территориях. Положение голландцев в крае солидное и обаяние, которым они пользуются среди азиатов-туземцев, достойно удивления и подражания. Единственное исключение составляют северо-восточный и северо-западный берега Суматры, где в пресловутом Атчине (Atjeh) и Педире голландцы с 1873 г. без перерыва и пока еще без осязательного благоприятного результата ведут бесконечную войну с непокорными и воинственными атчинцами мусульманами, не желающими признавать голландского сюзеренства и подчиниться власти «туан бесара» в Батавии (господина великого — официальный малайский титул генерал-губернатора Нидерландской Индии и представителя в Батавии королевской особы и власти). Остальные составные части Инсулинды умиротворены и спокойны. Если предпринимаются порою военные экспедиции против того или иного мятежного племени, то это составляет явление преходящее и случайное, это простые карательные экзекуции, а не регулярная война, каковая вот уже 26-ой год ведется, например, в Атчине, требуя громадных и непроизводительных пока затрат людьми и капиталами. К категории таких случайных экспедиций, вызванных необходимостью восстановить пошатнувшийся было престиж, следует отнести войну, которую в 1894 г. голландцы вынуждены были вести против раджи острова Ломбока. Компания эта интересна сама по себе, как типичная колониальная война. Она, кроме того, для русской публики представит специальный еще интерес, так как по странному стечению обстоятельств в ломбокском эпизоде суждено было сыграть некоторую и при том довольно видную роль одному русскому искателю приключений, который неисповедимою волею судеб занесен был в эти места столь отдаленные и который принял в событиях на Ломбоке активное участие, хотя и вопреки собственной воле. Но прежде чем приступить к своему рассказу о подвигах соотечественника нашего, необходимо предварительно ознакомить русского читателя, мало знакомого с индонидерландским крайним востоком, с местом действия и с политическими и иными условиями театра войны. Индонезия 1894: порядки на Яве, Суматре, Бали, Ломбоке Индонезия 1894: раджа Ломбока, голландцы, англичане и русский Индонезия 1894: кем был русский советник раджи Ломбока Индонезия 1894: русский военачальник раджи Ломбока Автор: Бакунин М.М. Фото: интернет Фрагмент текста вопроизведен по изданию Русский генерал-фельдцейхмейстер его высочества раджи Ломбокского. (Эпизод из недавнего прошлого Нидерландской Индии) // Исторический вестник, № 3. 1900 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× АЗИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Индонезия 1895: заметки первого русского консула Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Таиланд: Фернан Мендес Пинто об Одиа и королевстве Сиам Парусных дел мастер о Сиаме и Японии в 1650 году Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам в 1862 году: леса и реки Кохинхины
    04.10.2017
    Лѣсъ представляетъ очень значительное богатство для колоніи. Всѣ горы, къ юговостоку отъ сайгонской провинціи, покрыты въ достаточномъ количествѣ строевымъ лѣсомъ, большую часть котораго составляетъ тиковое дерево. Въ Сайгонѣ собрано до 100 разныхъ сортовъ этого дерева, и французы ими не нахвалятся. Всѣ перечисленныя богатства страны тѣмъ болѣе имѣютъ значенія, что о доступѣ къ нимъ и объ ихъ вывозѣ позаботилась сама природа, изрѣзавъ Кохинхину по всѣмъ направленіямъ, по всѣмъ уголкамъ рѣками, рѣчками и протоками. /.../ Словно сѣтью водъ покрыта вся Кохинхина, такъ что и нельзя сказать, откуда и куда течетъ та или другая рѣка. Это просто цѣлая масса воды, разливающаяся по всѣмъ направленіямъ... Изъ большихъ рѣкъ заслуживаетъ вниманія рѣка Донаи или рѣка Сайгонъ. Выходя изъ горъ сѣвернаго Анама, она течетъ широкимъ русломъ по Кохинхинѣ, разливается на множество рукавовъ, протоковъ и вливается въ море, нѣсколькими устьями, у мыса св. Жака. На 80 миль отъ устья она судоходна для линейныхъ кораблей и совершенно безопасна для плаванія за исключеніемъ двухъ банокъ: одной пяти футовой и другой трехъ футовой на серединѣ пути отъ устья до г. Сайгона. Впрочемъ, эти банки скоро обставятся знаками, которыхъ, впрочемъ, до сихъ поръ еще вовсе нѣтъ. По всѣмъ рукавамъ и протокамъ плаваніе вполнѣ удобно. Я ходилъ на французскихъ авизо, сидящихъ отъ 9-12 футъ, по многимъ рѣкамъ; а фр. канонирскія лодки ходятъ всюду... Не безъ основанія говорятъ журналы и французскіе, и англійскіе, что это обиліе судоходныхъ рѣкъ представляетъ богатыя данныя для доставленія г. Сайгону важнаго торговаго значенія. Вся торговля Анама можетъ идти съ сѣвера по Донаю. Къ западу отъ этой рѣки, соединенная съ ней судоходнымъ рукавомъ, называемымъ коммерческимъ, идетъ р. Камбоджа. Она беретъ свое начало въ Тибетѣ и широкимъ русломъ вливается въ море. Эта рѣка судоходна вверху, но устье занесено на столько пескомъ, что оно положительно непроходимо для судовъ. Камбоджа была постоянно главною артеріею всей торговли въ Анамѣ. Милліоны китайскихъ джонокъ, проходящихъ изъ Маниллы, Китая и Сингапура, подымались вверхъ съ китайскими произведеніями для Анама и спускались, нагруженныя рисомъ, хлопчатой бумагой и соленой рыбой, вывозъ которой въ Китай и на Малайскіе острова едва ли не превышаетъ вывозъ риса... Всѣ эти рѣки изобилуютъ рыбой всѣхъ сортовъ; вода ихъ мутноватаго цвѣта, но далеко не такъ желта, какъ въ рѣкахъ Китая; приливы и отливы сильны, во многихъ мѣстахъ теченіе мѣняется періодически, и скорость его доходитъ отъ 2 до 6 миль въ часъ. Вьетнам в 1862 году: рис в Кохинхине Вьетнам в 1862 году: китайцы в Кохинхине Вьетнам в 1862 году: хлопок и специи Кохинхины Вьетнам в 1862 году: леса и реки Кохинхины Фрагмент текста воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ВЬЕТНАМ: СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Вьетнам: Высокородные и победоносные воительницы Чынг Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка ××××× Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: домашний алтарь предков Вьетнам: современная офисная магия Вьетнам: ритуал для защиты автомобиля Вьетнам: красивый номер или фэншуй телефона ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам в 1862 году: хлопок и специи Кохинхины
    04.10.2017
    Кромѣ рисовыхъ полей въ Кохинхинѣ находится въ изобиліи хлопчатая бумага - продуктъ, который, по прекращенію вывоза изъ Южной Америки, можетъ служить одною изъ важныхъ статей торговли во французской колоніи. Здѣшняя хлопчатая бумага имѣетъ небольшую шерсть, очень бѣла и нѣжна. Французское Revue agricole говоритъ, что, не смотря на время, самое неблагопріятное для культуры и приготовительной обработки, т. е. на время войны, кохинхинскій хлопокъ вполнѣ соперничаетъ съ ново-орлеанскимъ. Во время войны, изъ Кохинхины вывезено было, однакожъ, до 15,000 пикулей невыдѣланной хлопчатой бумаги. Изъ этого количества 6000 пикулей было продано французскимъ купцамъ по 18 лигатуръ (около 18 франковъ) за пикуль. До 40 купеческихъ судовъ стоило тогда въ Сайгонѣ. Изъ нихъ франц. было 9; остальные всѣ принадлежали первокласснымъ купцамъ въ Китаѣ: Жардину, Херду, Магисону, Денту и проч. Эти цифры, почерпнутыя мною изъ Revue Coloniale (томъ IV, стр. 405) и подтвержденныя сайгонскими купцами, лучше всякихъ словъ доказываютъ, чего можно ожидать отъ страны, если она будетъ въ мирѣ, и если французское правительство предоставитъ болѣе торговой свободы въ своихъ колоніяхъ. Кромѣ риса и хлопка, Кохинхина по своей почвѣ представляетъ всѣ данныя для того, чтобъ тамъ воздѣлывать съ успѣхомъ всѣ пряныя растенія: индиго, кардамонъ, и пр. Не ручаюсь за вѣрность этого мнѣнія; впрочемъ, я слышалъ его отъ члена ліонскаго агрономическаго общества, посланнаго въ Сайгонъ правительствомъ для осмотра страны. Табакъ здѣсь воздѣлывается хорошо; онъ не дуренъ, имѣетъ желтый листъ и довольно крѣпокъ; употребляется туземцами, и кромѣ того, китайцы вывозятъ его еще для продажи. Вьетнам в 1862 году: рис в Кохинхине Вьетнам в 1862 году: китайцы в Кохинхине Вьетнам в 1862 году: хлопок и специи Кохинхины Фрагмент текста воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ВЬЕТНАМ: СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Вьетнам: Высокородные и победоносные воительницы Чынг Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка ××××× Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: домашний алтарь предков Вьетнам: современная офисная магия Вьетнам: ритуал для защиты автомобиля Вьетнам: красивый номер или фэншуй телефона ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам в 1862 году: китайцы в Кохинхине
    03.10.2017
    Впрочемъ, китайцы, эти евреи восточнаго міра, еще давно замѣтили богатство Кохинхины. Они одни добились права монопольной торговли и начали вывозить рисъ въ Китай и китайскую Индію. Послѣднее обстоятельство, т. е. вывозъ риса въ Китай, гдѣ его очень много и гдѣ онъ дешевъ, лучше всякихъ цифръ доказываетъ богатство и крайнюю дешевизну риса въ Анамѣ. Конечно, китайцы дошли до торговли не безъ того, чтобы не заплатить порядочныхъ процентовъ жаднымъ чиновникамъ, но все-таки, не смотря на это, Кохинхина дли нихъ тоже, что для европейцевъ была Калифорнія, въ началѣ открытія въ ней золота. Пріѣзжая сюда нищимъ, китаецъ лѣтъ черезъ пять уѣзжаетъ богачомъ. По всѣмъ городамъ и деревнямъ, въ Анамѣ китайцевъ-торгашей множество. Въ трехъ миляхъ отъ Сайгона находится богатый китайскій городъ, гдѣ считаютъ до 100,000 жителей. Китаецъ въ Сайгонѣ далеко не похожъ на китайца въ европейскихъ колоніяхъ. Робость, униженіе, забитость послѣдняго изчезли съ лица китайца сайгонскаго. Тутъ онъ растучнѣлъ, сдѣлался важнымъ, тѣмъ болѣе, что, пользуясь правами монополіи, онъ уважается правительствомъ и давитъ народъ, выжимая, за бездѣлицу, послѣднюю трудовую копѣйку. Всѣ вещи первой необходимости: одежда, домашняя утварь, все это привозится изъ Китая, гдѣ вымѣнивается на рисъ, соленую рыбу и капусту. Конечно, китайскія произведенія продаются невыносимо дорого, а рисъ берется за безцѣнокъ... Посмотрите же на китайца въ Гонконгѣ. Тамъ онъ будто потерялъ всякое право на свое существованіе. На улицѣ, встрѣтивъ европейца, онъ даетъ ему дорогу, боясь получить тумака во что и чѣмъ попало. Забитость выражается во всемъ. Теперь представьте другую крайность,- того же китайца въ Кохинхинѣ, гдѣ онъ пользуется репутаціей высшаго существа... Его нахальству тутъ нѣтъ предѣла, и толстый плутъ-китаецъ пресерьезно (какъ англичанинъ въ Гонконгѣ) даетъ пинка ногой по спинѣ анамита, если онъ не даетъ дороги. Вьетнам в 1862 году: рис в Кохинхине Вьетнам в 1862 году: китайцы в Кохинхине Фрагмент текста воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ВЬЕТНАМ: СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века Вьетнам: Высокородные и победоносные воительницы Чынг Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Таиланд: визит в Россию Принцессы Маха Чакри Сириндон
    01.10.2017
    30 сентября 2017 г. начался визит в Россию Принцессы Таиланда Маха Чакри Сириндон, который продлится до 8 октября. Её Высочество посетит Москву, Сочи и Санкт-Петербург, где будет присутствовать на выступлении артистов традиционного тайского театра масок «кхон», приуроченном к 120-летию установления дипломатических отношений между Россией и Таиландом. В аэропорту Принцессу Сириндон провожали Заместитель Премьер-министра Таиланда главный маршал авиации Пратин Чунтонг, Генеральный директор Департамента протокола МИД Таиланда Натхават Кришнам и Посол России в Таиланде К.М.Барский. Источник: Посольство России в Таиланде http://thailand.mid.ru ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: разные цвета лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам в старинных хрониках и мемуарах XIX века
    28.09.2017
    Дипломатических доклад императору Поднебесной о вьетах, датированный 135 годом до н.э. полон таких точных заключений, что полезен для прочтения не только дипломатам, но и современным иностранным инвесторам во Вьетнаме. Этот документ дает ответы на многие вопросы, связанные с эффективным управлением вьетнамским персоналом. Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Краткая история Вьета. Книга 1 (часть 1) Цзюань 1. Краткая история государства Вьет ××××× ЛЕГЕНДАРНЫЕ ПРАВИТЕЛИ И ГЕРОИ Вьетнам: Высокородные и победоносные воительницы Чынг Вьетнам: Полководец Нго Куиен (899-944) Вьетнам: Рассказ о духе деревни Фу-донг ××××× ВЬЕТНАМ: XIX ВЕК Рассказы путешественников XIX века о Вьетнаме на русском языке по публикациям в журналах Московский телеграф, Вестник Европы и Русский Вестник 1826-1896 годов, мемуарах и путевых дневниках. Вьетнам: Кохинхина в 1826 году Вьетнам: краткий очерк о Кохинхине в 1826 году Индокитайский полуостров в 1826 году Вьетнам 1847: торговля в Кохинхине Вьетнам: Кохинхина в 1858 году ××××× Серия рассказов из книги китайского ученого-путешественника о вьетнамском государстве в 1835 году. Вьетнам 1835: государь и чиновники Вьетнам 1835: солдаты губернские и уездные Вьетнам 1835: правосудие, нравы, налоги Вьетнам 1835: тренировка боевых слонов Вьетнам 1835: семейный уклад, развод, наследство Вьетнам 1835: жилища, трапеза, праздники Вьетнам 1835: торговля, земледелие и товары ××××× Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка ××××× РУССКИЕ МЕМУАРЫ О ВЬЕТНАМЕ Вьетнам 1863: пароход «Анамит» на пути в Сайгон Вьетнам 1863: русский офицер и адмирал Бонар Вьетнам 1863: русский гость в экспедиции ××××× Вьетнам 1882: по реке от Вунгтау до Сайгона Вьетнам 1882: отели Сайгона и их постояльцы Вьетнам 1882: прогулка по улицам Сайгона Вьетнам 1882: люди, внешность, одежда, нравы Вьетнам 1882: покупки в Сайгоне и носильшики Вьетнам 1882: сайгонская стража, войска и казармы Тонкин 1883 год: люди и нравы Тонкин 1883 год: дары земли, ярмарки, налоги Тонкин 1883 год: о повстанцах и разбойниках Тонкин XIX век: приключения Дюпюи ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры Многое изменилось. Это очевидно. Однако удивительно, что некоторые выводы и наблюдения остаются актуальными и для настоящего времени. ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев
    25.09.2017
    Трудолюбие — вот еще прекрасное свойство японца. Оно проглядывает во всем. Понятно, что быть грамотным японцу нельзя без труда; нельзя исполнить без того же и всех тех изящных, затейливых и удивительно иногда мелких по отделке работ, которыми славится Япония. Но кроме того нужно видеть, с каким старанием и усердием ухаживает японец за своей дорогой для него землей. Земля, правда, весьма плодородная, но она на горах преимущественно: поэтому своим удивительным трудом японец превращает горы в чудные террасы, покрытые сплошь и богато разными злаками и овощами. Для орошения на горах он накопал колодцев, или отвел во все стороны горный ручей, иногда же снизу, на себе, носил туда воду. Землю под горою нужно превратить в болото, чтобы в него посадить отростки риса. Редко можно видеть, чтобы японец пахал это болото, потому что и лошадей-то нет в Японии; обычно он ходит по болоту и особой мотыкой сам глубоко взрыхляет землю. А с каким трудом и отовсюду он собирает удобрение для своих полей! Зато и получает за свои труды: на юге круглый год его земля представляет цветущий сад или зеленую ниву и огород с плодами. Правда, и природа там богата: и земледелие, и горный промысел, и рыболовство, и звероловство, и лесное хозяйство, и много другое представляет естественное богатство страны. При удивительном трудолюбии японца он мог бы быть не только в полном довольстве, но и богатым. Но, к сожалению, нужно сказать, что не умеет он жить по средствам: завелся лишний иен, японец торопится выписать газету, попутешествовать, сшить новое шелковое кимоно (верхнее платье) или перекрасить прежнее, приобрести какую-нибудь редкость для украшения своего дома или просто хоть какую-либо картину или большой лист бумаги с красиво и размашисто разведенным на нем изречением или стихотворением. Поэтому, живя в сравнительном довольстве от своих трудов, японец редко бывает богатым. А за последнее время и кроме того ужасные поборы и налоги на военные расходы и вообще на благоустройство страны в лучшем смысле европеизации. Как мало денег у обычного японца, можно заключать из стоимости рабочего дня его: если он получит 15 сен в день, то вполне доволен с своей семьей (так было пять лет назад, а теперь, вероятно, все вздорожало). Но японец и скуп для чего либо иного: за конец до вокзала, версты в три, в Токио он заплатит ен, да еще норовит сесть на дзинрикша вдвоем и с саквояжиками. Впрочем японцу и не нужно много денег: его раздвижной бумажный дом стоит всего от 80 ен, и не дороже 500. Да дороже он и быть не может: обыкновенно между угловыми столбами вставляются деревянные рамы, изрешетенные деревянными дранками, к которым приклеена японская бумага, и тепло, и холод трудно пропускающая, и свет дающая: такие решетки можно раздвинуть, и тогда весь дом открыт; а если перегородить такими решетками "сеодзи" — дом внутри, то в нем образуется сколько угодно комфортабельных комнат, которые всегда можно и уничтожить, убравши сеодзи. При трудолюбии японец весьма аккуратен и чистоплотен. Чувство красоты и изящества с акуратностью как будто врождено японцу, в чем, вероятно, немалое значение имеет и красивая природа Японии. Всякое дело он постарается исполнить как можно — акуратнее, все приладить одно к одному, отделает, как на выставку, изящно и красиво. С этим согласятся все, видавшие японские изделия. То же самое во всем можно наблюдать и на месте. И в обстановке своей жизни японец все это строго соблюдает: в доме у него все изящно, чисто и все на месте; а так как японцы но улице ходят без обуви или на деревянных скамеечках, иногда больше вершка высотой, или в соломенных сандалиях летом, каковые они оставляют при входе в дом, то в японской квартире и грязи быть не может. В одежде японец соблюдает тоже примерную исправность: солидное по виду кимоно или халат он содержит в чистоте. Перед домом у него непременно разведен хоть маленький сад, в миньятюре представляющий картину из родной природы: маленьким деревьям через культивировку придан такой вид, что они кажутся большими; устроены тут на квадратной сажени и горы, и леса, и озера, и реки с ручьями, через которые перекинуты мосты; европеец может подумать, что всем этим дети занимались, а в действительности это было делом хозяина. При большем хозяйстве и сад устраивается в большем виде, с более широкими ландшафтами. На улицах и перед домами нет ни непролазной грязи, ни мусора, — все чисто и выметено; улицы усыпаны мелким щебнем и содержатся исправно всяким домовладельцем. Кстати нужно заметить, что и дороги в Японии большею частию шоссейные; да иначе и быть не может: по дорогам, подобным нашим грунтовым, дзинрикша японский не пробежит — завязнет. Мало того, мы проездом были очевидцами, как японец, очевидно присматривающий за известным участком проселочной дороги, очищал от мелкой травы края ее, подобно тому, как у нас очищают в городах скаты тротуаров. Это ли не классическое изящество и акуратность! Не знаем только, так ли по всей Японии. А как они акуратно содержат дорогие для них реки! Мало-мальски годная для пароходов и барж река у них по берегам в слабых местах непременно укрепляется камнем, и самым акуратным и тщательным способом, так что любо-дорого посмотреть, до зависти, что у нас не так. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев
    25.09.2017
    Заговорили мы и о другой симпатичной черте в характере японцев, это — о их любознательности и любопытстве. В этом отношении можно быть уверенным, что и европейские страны не могут спорить с Японией. Грамотность в Японии обязательная; на школы производится обязательный сбор со всех граждан; всякая деревушка имеет свою школу. А нужно заметить, японская грамота несравненно труднее всякой европейской; необходимо изучить хотя несколько сот китайских иероглифов, чтобы быть грамотным в нашем смысле того слова. А для чтения книг недостаточно и тысячи иероглифов: мы в свое время изучили до двух тысяч, а можно было читать разве только кой что из наших богослужебных книг. Говорят, для образованного японца необходимо знать больше трех тысяч. Заметьте, что настоятельно нужно долго и долго, изо дня в день писать и читать одни и те же иероглифы, чтобы они потом уже механически воспроизводились и при чтении, и при письме. Образованный японец и пишет, и читает так же быстро, как мы свою грамоту. Понятно, сколько нужно энергии и времени затратить на такое дело. В настоящее время японцам необходимо учиться и по-английски, ибо приходится в школе и в жизни иметь дело с европейцами, которые все на востоке, начиная с Суэца, обязательно говорят по-английски, да и в университетах японских много профессоров-европейцев. Грамотность и вообще школьное дело в Японии стоят замечательно высоко, чем и объясняется любознательность и осведомленность японцев о всем, совершающемся на свете Божием. Пять лет назад, когда отношения между Россией и Японией, по крайней мере по английским газетам, были весьма натянуты и с часу на час ожидали войны, наша газета "Дальний Восток" писала, как курьез, из жизни самого Владивостока следующее: "У всех на языке — война и война непременная, — придется, говорят, убираться отсюда. Да с кем, спрашиваю, воевать-то будем? — С кем: конечно, с туркой, а может быть, и с немцем". И сколько у нас есть таких, даже не в простом народе, которые едва ли кого и знают, кроме пресловутого турка, да разве еще немца? А японец всякий знает, — какие существуют на белом свете народы, какое отношение, хоть самое общее, имеют японцы к этим народам, кто их враг и друг, с кем непременно нужно и придется воевать и за что или для приобретения чего придется биться. Помогает в этом отношении и свойственное японцам любопытство и любознательность, а вместе и то, что газеты распространены по всей Японии: всякий город непременно имеет свою газету кроме столичных, а газетные репортеры и корреспонденты не берегут слов, чтобы посвятить своих читателей во все тайны мировой политики, сколько они сами ее понимают. Поэтому, когда говорят, что война, в Японии создана газетной прессой, то это совершенно справедливо. Скажем даже более: исключительно только газетный поход на Россию с восхвалением прогресса и силы Японии, подбадриваемый не скупою на то же английской прессой, он только и создал войну. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о патриотизме и харакири
    25.09.2017
    И прежде всего нужно отметить удивительно сильный патриотизм их, в котором их с детства воспитывают. Можно положительно утверждать, что всякий японец в детстве усвоил убеждение, что его страна занимает первое место в свете. Это внушают и родители, и учителя, и "токухоны", или азбуки и первые книги для чтения, которые нам пришлось читать при изучении японского языка. Нужно отдать честь и справедливость японцам в этом отношении, что они прекрасно умеют воспитать своих граждан в этом патриотическом убеждении. Для взрослого японца нет другой страны, кроме Японии; он, вместе с правительством заботится о благе и процветании своего отечества во всех отношениях. Всякий японец постоянно желает, чтобы все делалось для блага и процветания страны. Беду отечественную он переживает, как свою личную. Лет семь назад, японцы послали одного важного чиновника в Америку, для переговоров о Филиппинских, кажется, островах, которыми они желали воспользоваться. Но американцы не пожелали даже и говорить с чиновником. Он так был оскорблен за свое отечество, а вместе и так устыдился перед народом и правительством за неудачу своей миссии, что, возвратившись домой, проделал над собой "харакири", т.е. распарывание живота. При дворе узнали об этом, прислали ему лучших хирургов, которые вылечили его, и он трудится на пользу возлюбленного им отечества. Кстати о "харакири". Это уже отмененная казнь, назначавшаяся какому-либо особенно важному преступнику. Ему присылался всемилостивейший приказ, содержание которого гласило: "так как вы настолько виновны, что вам лучше не существовать, то дается вам величайшая милость: вы должны распороть себе живот". Получивший такой приказ, должен был устроить обед для своих друзей и чиновников, возвестивших ему приказ, и среди обеда совершить над собою предписанную казнь. Если же у него не достанет смелости, то стоящий над ним с обнаженной саблей верный слуга должен отрубить ему голову. Но иногда случалось, что уже совершивший над собою харакири получал новый милостивый приказ, прощавший его: тогда лучшие доктора своей ловкой операцией зашивали ему живот и он продолжал мирно жить. Но возвратимся к патриотизму японцев. Нужно удивляться и даже умиляться, с каким любопытством и вниманием они относятся к родине. У японцев есть прекрасный обычай, которому не мешало бы и нам поучиться у них: закончивши полевые работы, почти всякий японец непременно считает долгом попутешествовать по родине. Все он высмотрит, разузнает, изучит внимательно, воспримет или купит, что считает полезным или важным для себя, придет домой и что-нибудь принесет или приложит к делу полезное. Нужно видеть, с каким интересом и вниманием осматривают японцы — язычники наш дивный и богатый православный собор в Токио. Приставленный к собору христианин отвечает на расспросы путешественников, сам рассказывает им или из истории христианства и проповеди в Японии, или о содержании написанного на иконах, или об устройстве храма и богослужении. В заключение христианин непременно спросит, откуда они и если там окажется наш проповедник, то скажете о нем, на случай, если японцы заинтересуются христианством, чтобы обратились на месте к нему. Случается, что вследствие таких рассказов потом японец действительно приходит к проповеднику и не спеша оглашается для крещения. А с каким радостным вниманием засматривается японец на что-нибудь хорошее в своей стране! Видно, что это для него все равно, что свое собственное сокровище — так оно ему дорого и мило. /.../Можно сказать, что отечество для японца — все; он ни перед чем не остановится, если это нужно для родины: пойдет даже на верную смерть, и она для него будет лишь славной наградой. В этом отношении, конечно, много значит и основное буддийское воззрение на жизнь, как на зло, с которым нужно бороться всячески, ибо небытие лучше бытия с его несчастиями. Поэтому в голодные годы в Японии бывает масса самоубийств. Было время и не так давно (даже после открытия Японии для иностранцев), когда в бедных семьях и детей бросали в болото или вообще лишали жизни, если находили их обузой для себя. И все это, конечно, из буддийского взгляда на жизнь. Но помимо того и из патриотизма японец готов пожертвовать своею жизнию. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев
    25.09.2017
    О здоровье своем японец весьма заботится, до щепетильности. К переменам погоды и климата они весьма чувствительны, до каприза. Воображаю, что с ними будет весной, когда начнутся оттепели и слякость, а потом страшная жара, во время которой они привыкли у себя ничего не делать и скрываться по домам. В походе нет никаких удобств для японца: нет горячей ванны, ежедневно принимаемой, вода испорченная и нередко вредоносная (тиф), спать приходится на голой земле, да и с малым прикрытием, тогда как японец привык спать, хотя и на холоде, но под многочисленными теплыми ватными фтонами или одеялами и на стольких же и таких же фтонах; в этом отношении японец прямая противоположность нашему крестьянину и рядовому солдату: последний и ранней весной по необходимости может, без вреда для здоровья, проспать на земле, и под себя, и на себя накинувши одну и ту же свою шинель солдатскую. Но нужно отдать честь японцам, что при всем том они весьма настойчивы в преследовании своих целей. Это у них во всем можно заметить. Приходилось встречать такие мелкие и так искусно и изящно отделанные модели, что диву даться можно. На крышке металлической или костяной маленькой коробочки иногда можно насчитать до тысячи китайских знаков, излагающих какое-нибудь стихотворение или сентенцию из Конфуция. Понятно, что иероглифы сколько возможно мелкие, но весьма разборчиво написанные, причем рельефно вырезана всякая часть самых сложных из них. Сколько терпения и усидчивости, сколько нервов нужно на такую кропотливую и совершенно неблагодарную работу. А вместе с тем сколько и свободного времени у такого артиста-резчика. Эту же настойчивость можно наблюдать и во всем. /.../ Но насколько японцы отчаянны и настойчивы, настолько же и пугливы: стоит им только раз потерпеть какую-либо ощутительную неудачу, а особенно, если до сего они были совершенно уверены в себе и в своих силах, как после этого они способны совершенно потеряться и смутиться до совершенной неспособности исправить теперь дело. Тогда они могут идти на явную глупость, едва ли даже отдавая ясный отчет в цели нового своего плана. Как раз, когда мы писали данные строки, получена была телеграмма из Владивостока, подтверждающая такое наше мнение о поразительной ограниченности японцев. Телеграмма говорила о произведенной 22 февраля после полудня пятью японскими броненосцами и двумя крейсерами беглым и частым огнем бомбардировки из дальнобойных орудий на расстоянии около 8 верст от берега по фортам и батареям Владивостока, которым однако повреждений не нанесено, хотя неприятель и выпустил всего до 200 снарядов в течение 55 минут, следовательно, выбросил около 600 тысяч рублей. Всем известно, что Владивосток в это время во льду, а потому недоступен. Наши батареи не ответили ни одним выстрелом, очевидно не желая проделывать эксперимент явной глупости. Даже мирные граждане не беспокоились и не думали о возможности даже какой-либо опасности от неприятельской бомбардировки. О смысле этой бомбардировки одно только остается предположить, что потерпевши полное посрамление, с сильными потерями при всех до сего времени атаках на Порт-Артур, осрамившись задолго провозглашенным ими гениальным планом заградить выход с рейда нашей порт-артурской эскадре, онипотеряли всякую надежду действовать по заранее строго обдуманному плану и теперь думают поражать русских своими загадками. К подобного же рода недостаткам в характере японцев нужно отнести их непостоянство. Нужно иметь в виду, что японец более, чем кто другой, по природе своей утилитарист, преследует свою или своей страны прямую и понятную для него пользу. Поэтому, если он сообразит, что ему полезнее что-либо иное сравнительно с теперешним, то он тотчас же оставляет старое и переходит к новому. Это особенно заметно в миссионерском деле среди японцев. /.../ Эта непостоянство в характере японцев сказывается и в гражданских делах. С детства всякий японец воспитывается в мысли, что император, как божественный глава народа, не может ошибаться и потому всякий должен иметь беспрекословное повиновение ему. А на деле бывает иначе: сознательно и твердо содержа это начало, народ однако часто составляет оппозицию своему правительству. То же самое сказывается и в отношении японцев к христианству: ему противятся или против него настроены исключительно лишь потому, что оно — религия запада, а между тем весьма, охотно и широко воспринимают от того же запада все блага цивилизации и все порядки. Заговоривши о недостатках японцев, нужно указать на полное отсутствие у них оригинальности. Сначала они были учениками Кореи, потом Китая, а теперь Европы и Америки. Древняя их цивилизация получена ими из Азии, а теперешняя — из Европы. Своего нет ничего! Говорят даже, что и дзинрикша, которого обыкновенно считают принадлежностью собственно Японии, первоначально приспособлен американскими миссионерами, для большого комфорта и удобства их престарелых жен. Впрочем, сами японцы называют дзинрикшу своим достоянием и говорят, что изобретатель его жил в Киото. Но, чуждые оригинальности, японцы артистически могут подражать. Уже одно то, с какою быстротою и легкостью Япония усвоила все европейское, убедительно говорит за эту способность японцев. Дайте модель чего-либо, и японец с точностью и в совершенстве скопирует ее. Придумать что-либо свое, самостоятельное, они неспособны, но видоизменить, приспособить для себя, — это они могут неподражаемо. Достаточно японцу заметить общую идею чего-либо, как он сообразит и в лучшем и точном виде все выполнит. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости
    25.09.2017
    По цвету кожи японец больше из-красна, чем совершенно желтый, в чем сказывается несомненное его происхождение от малайцев. Глаза, как все вероятно знают, у них косые, скулы выдавшиеся, нос приплюснутый отчасти. Рост японца низкий и вид тщедушный. Черты лица весьма некрасивые; есть японцы, которых легко можно бы счесть за обезьяну, если бы они были с такой же волосатой физиономией, как последняя. Но есть и довольно приятные по чертам лица японцы, а женщины вообще значительно красивее, есть даже и вполне красивые; но нужно заметить, что японки весьма усиленно прикрашивают свои лица белилами и другими косметиками. О всех японцах нужно сказать в этом отношении, что до известного возраста (до 35-45 лет) они могут казаться молодыми; а стоит им перевалить за этот возраст, как они сразу и заметно стареют до полного безобразия; в старости и японец, и японка буквально походят на сморщенную обезьяну. На японках это даже заметнее, потому что японец и вообще некрасив, а японка в молодости косметикой украшала себя и, следовательно, иногда скрывала свои от природы некрасивые черты в лице, которые теперь обнаруживаются. По старинному обычаю, нередко поддерживаемому и теперь, японка, выходя замуж, красит себе в черный цвет зубы, в знак того, что теперь она уже не будет больше заниматься кокетничаньем и модой. В знак того же, входя первый раз в дом своего супруга, отрезает себе полы длинного верхнего кимоно, а равно переменяет и причудливую прическу волос на более скромную. Что касается силы и выносливости низкорослого и тщедушного японца, то, конечно, есть разные японцы. Но в общем японец только бегать мастер, а физической силой большой не обладает. Рабочий класс, дзинрикша или человек-тележка, заменяющий нашего легкового, и другие подобные, конечно, развивают большую силу физической работой. Но в общем японец весьма невынослив: рабочий, поработавши до 12 часов дня, потом долго отдыхает в полной уверенности, что дело не убежит. Зато он и весьма прожорлив: утром в 7 часов прямо со сна он прежде всего ест и ест изрядно, конечно, преимущественно свой излюбленный рис; в 12 часов опять вся Япония обязательно садится за обед, уже весьма основательный: семья человек в 5-6, вероятно, съест рису горячего кадушку приблизительно с наше ведро; да кроме того, попутно приберет множество маленьких чашечек с разными супчиками и рыбами, не исключая и совершенно сырой свежей рыбы; в 6-7 часов вечера опять основательный обед на ночь. А чай с разными печеньями пьют японцы, можно сказать, все время. Конечно, много значит и то, что они питаются почти исключительно растительной и рыбной пищей; мяса вовсе не употребляют: запрещено это и по буддийскому закону, да и скота почти вовсе нет в Японии за полным отсутствием пастбищ. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты
    25.09.2017
    В тот же год [1871] была введена в Японии и почтово-телеграфная система, скоро опутавшая своею деятельностью всю страну, а в настоящее время поставленная едва ли не лучше, чем в какой-либо европейской стране. Пять лет тому назад телеграф брал по одному сену за букву, но так как для телеграммы употребляют обыкновенно китайские слова, то самое большое слово стоило три сена; страховки телеграммы нет. Открытое письмо стоило один сен, а закрытое три сена. Исправность в передаче корреспонденции замечательная. Полученную почту, мало-мальски разобравши, тотчас же разносят, а остальное несут следом. Бывало часто так, что с одной и той же почты приносят корреспонденцию раза два. Там не бывает, чтобы, не разобравши адрес, принесли пакет не по назначению или и совсем отбросили его, якобы за неточностью, за неясностью адреса, или за ненахождением адресата. Нам пришлось однажды получить из России маленькую брошюру в бандероли, от которой остался только один клок с надписью "Иеромонах" от всего моего адреса и на английском, и на русском языке. Наша почта наверно бросила бы брошюру в дальний угол, а японская принесла мне ее в целости. Конечно, она могла по русской надписи догадаться о русском адресате. Но русские есть и в посольстве, и в консульстве, а сан иеромонаха вероятно неизвестен и многим из наших почтенных граждан. Разносит почту обыкновенно почталион, бегущий по городу и кричащий перед нужными ему домами: "юубин-га кита" или "кимасита", т.е. почта пришла. Бегом разбегаются почталионы и по селам и деревням, не дожидаясь случая, или пока сам почтарь прочитает полученную на адресата газету, как у нас на провинциальных почтах. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: контакты европейцев с Японией
    23.09.2017
    К этому времени относится и первое знакомство европейцев с Японией. Это было в 1542 г., когда сюда пришел португальский авантюрист Пинто. После него пошли и другие португальские предприниматели, привозившие с собой и иезуитов. Отселе началось и христианство в Японии через иезуитов, но лет через сто было совершенно изгнано из страны из-за вмешательства иезуитов в политику двора. За это время особенно выделяются три человека: Нобунага, Хидейоси и Иейасу. Они, как нельзя лучше, наметили и выполнили задачу — стеснить власть феодалов и централизовать ее около сёогуна. Так вся империя была объединена и власть строго определилась. Наметил этот план Нобунага, начал Хидейоси, а выполнил Иейасу. Первый был другом и покровителем христиан, а последние тяжкими гонителями. С изгнанием ими христианства Япония вместе с тем совершенно закрылась и для иностранцев и оставалась такою целых два столетия. Общение с заграницей поддерживалось только через колонию голландцев, которым позволено было оставаться в Нагасаках. Эта изолированность кончилась только в 1853-4 г.г. с пришествием сюда американского коммодора Перри. Он пришел в Японию для заключения торгового договора. Но как он сам, так и его экипаж были все люди благочестивые и набожные, всякое дело сопровождавшие молитвой и пением псалмов. Это все и привлекло внимание японцев к ним и ко всем иностранцам; по первым они заключали и о всех европейцах и американцах, и о тех добродетелях, которыми они живут. Так торговые концессии положили начало просвещению Японии, почему, признавая это, современные японцы считают Перри одним из лучших своих благодетелей. С этого времени начался подъем и процветание наук и школ, а вместе с тем пробудилось и народное самосознание и устремилось к личности микадо, как божественной, и возросло до целой революции 1868 г. за освобождение власти микадо от узурпации сёогуна. Дело кончилось длинной и кровопролитной междоусобной войной в Японии, потому что многие союзники сёогуна не согласны были с желанием самого сёогуна — уступить власть микадо или императору. Но войска императора, хотя и после больших потерь, все-таки одержали верх и сёогун был низвергнут. Так как сёогун покровительствовал иностранцам, то ревнители старины и народного спокойствия предлагали и настаивали снова закрыть Японию для иностранцев и возвратиться к доброму старому, спокойному времени. Но верх взяли могущественные князья Тоса, Сатсума и Чоосу, более других постаравшиеся и в восстановлении власти микадо. Они настояли на открытии Японии для иностранцев, на введении международных сношений и европейской цивилизации. Эти принцы насколько были могущественны, настолько же властны и неуступчивы, их голос взял верх, иностранцы были допущены охотно в страну, которая все более и более делалась открытой и доступной, старые порядки исправлялись и европеизация Японии была начата. Все европейское в цивилизации и порядках быстро начало вводиться в стране, а свое народное и бытовое, напротив, отбрасывалось, как ненужное. В 1871 г. уничтожена была и власть даймёо или князей, которые возвратились к мирным своим занятиям. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени
    23.09.2017
    Праздник середины осени, пожалуй, второй по красочности и коммерческой значимости праздник Вьетнама после нового года по лунному календарю, который называется Тэт. Стоимость набора лунных пряников приблизительно равна стоимости традиционной корзины подарков, которую вьетнамцы дарят, передаривают и получают на Тэт. Преподнесение красиво оформленных наборов лунных пряников друзьям и родственникам по случаю праздника середины во Вьетнаме в последние годы стало весьма популярным в частной жизни ... и практически обязательным в корпоративной культуре. Праздник середины осени не является во Вьетнаме официальным выходным и не отмечен красным цветом в календаре. Потому по случаю этого праздника вьетнамская семья обычно не путешествует. Иначе в расходы на праздник и в доходы от праздника, добавилась бы весьма существенная сумма. Однако судя по тому, что с каждым годом появляется все больше красивых и дорогих коммерческих атрибутов, возможно лет через десять вьетнамцы захотят сделать праздник середины осени официальным выходным, превратив его во второй Тэт. В полнолуние восьмого лунного месяца во вьетнамских домах, помимо всех положенных ритуальных действий перед алтарем предков дома либо алтарем духов в офисе, проводится дополнительное подношение в честь восьмого полнолуния, подчеркивающее особенный статус именно дня середины осени. Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: традиции праздника середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: игры и забавы в праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: разные цвета лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: названия улиц Вьетнам: детские имена Вьетнам: типичный городской дом Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Япония 1904: мифологическая и достоверная история
    23.09.2017
    Свою достоверную историю японцы хотят начинать именно с этого времени — от Джимму Тенно, т.е. за 600 лет до Рождества Христова. Для этого они стараются указать данные и в своих национальных архивах. Но самые древнейшие истории их написаны никак не раньше 8 века по Р. X. Таким образом и предание, из уст в уста передававшееся больше тысячи лет, не может иметь непререкаемого авторитета. Да и самые эти архивы весьма противоречивы и сами друг друга опровергают. Современные этой эпохе китайские и корейские истории, в которых часто упоминается о "стране Ва", т.е. Японии, не согласны с японскими архивными данными, которые о связи Японии с небом говорят, вероятно, с иною целию, чем для раскрытия правды исторического факта. Осторожные и основательно изучившие историю ученые полагают, что данные японских архивов до 461 г. по Р. X. недействительны. Поэтому период от 600 г. до Р. X. и до 461 г. по Р. X. следует считать мифологической историей. Это тем более приходится принять, что и в самых японских историях этого периода факты весьма спутаны и нередко дело и роль богов смешиваются с делом и ролью людей и наоборот. Даже самый факт исторического существования Джимму Тенно, восшедшего на престол за 600 лет до Р. X., весьма недостоверен, хотя японцы и думают, что сомневаться в исторической личности родоначальника теперешнего микадо равносильно измене самому микадо. Скудные по своему содержанию японские истории этого периода отмечают только один видный факт этого раннего периода исторической жизни Японии, — это покорение Кореи императрицей Джинго. Она будто бы собрала армию и при помощи больших и малых рыб, а также пользуясь счастливыми ветрами и течениями, на мелких джонках перебралась в Корею и совершенно покорила себе всю страну, сделавши ее данницей себе. Японцы, конечно, крепко верят этой истории и весьма гордятся ранними военными успехами своей армии, проявленной ею в этой заграничной войне. Корейские архивные памятники подтверждают это доминирующее японское влияние в Корее за данный период, но история императрицы Джинго специально в указанных деталях все-таки должна быть принимаема с величайшею осторожностью; как историческая личность, она могла быть и была, но сомнительно — нападала ли она на Корею. Последним наиболее важным фактом в жизни Японии народные архивы отмечают введение в Японии из Китая искусств, знаний и учений, которые в первые века христианской эры занимали здесь господствующее место и имели сильное влияние на всю страну и весь народ. Науки, религия, философия, литература, законы, этика или наука о нравственности, медицина, искусства — все было целиком принято. Японцы являются больше учениками и подражателями Китая. Корея была посредницей в передаче этого континентального влияния в Японию. С этого времени устные предания уступают место твердым историческим архивным данным и начинается в собственном смысле история. /.../ Как бы ни казалась увлекательной японцам мысль об их исторической давности, но по всем несомненным данным историю их можно начать никак не раньше половины пятого века по Р. X. По достоверным свидетельствам и китайское влияние в Японии началось только около половины шестого века, когда сюда занесен был из Китая буддизм. Сначала как буддизм, так и все китайское просвещение распространялось далеко не быстро и не всюду. Однако столетия в два буддийские бонзы разнесли по всей стране и буддизм, и мораль и политику, и все прочее культурное достояние Китая. Этот широкий размах китайщины коснулся и управления Японии: оно было сцентрализовано на образец китайского. Во всех отношениях это был золотой век классической Японии. В 670 году выступает на сцену сильная фамилия Фудзивара. Микадо в это время только по идее числился управителем, а на деле имел только показную власть и представительство. Самый образ жизни не способствовал сильной его власти. Окруженный женоподобным двором, живя в удовольствиях и разврате среди бонз и придворных дам, он едва ли был компетентен в делах управления. Кроме того императором часто бывал совершенный еще ребенок, который, приходя в возраст, часто должен был или свободно уступать, или по принуждению передавать трон другому ребенку, более его счастливому, но такому же слабому, как и он сам. Управление сосредоточивалось в руках более сильных вассалов. Самая сильная фамилия, державшая бразды правления в своих руках от 670 до 1050 г. по Р. X., была фамилия Фудзивара: все важные посты были заполнены сыновьями его, в то время как дочери давались в жены слабоумным императорам. На почве этого слабого управления постепенно вырос феодализм. В самураях (дворянский военный класс), проснулся воинственный дух, поднял армию и ниспроверг господствующий порядок вещей. Сильные роды Таира и Минамото попеременно держали власть в своих руках почти два века. Господствовали полное беззаконие и беспорядок. Кто ловко командовал людьми да брал верх над другим своей шпагой, тот и распоряжался страной. Вся Япония обратилась в военный лагерь, в котором начальники вели войны один против другого. Словом, в Японии тогда было то же, что и в Европе в период феодализма. Фамилия Таира была смещена фамилией Минамото, глава которой, Иоритомо, настолько забрал власть в свои руки, что первый получил от киотоского императорского двора титул "сёогуна", на западе обыкновенно называвшегося "тайкоон". С 1190 до 1867 г. сёогун был реальным властителем Японии; микадо оставался только в теории главой государства, как нисходящий сын богов, источник всяких наград, но жил в уединении и почти в дворцовом заключении, вдали от своих подданных; все функции управления были в руках сеогуна. Но и эта фамилия сменена была другой, а та третьей, когда потеряла силу и выродилась. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: период богов японской истории
    23.09.2017
    Сами японцы ведут свою историю, конечно, от богов. По их истории, в начале всех вещей был хаос, над которым однако не было ни Творца, ни какой-либо первой причины, была лишь сплошная космическая масса. Затем эфирная часть материи постепенно сформировалась в небо, после чего сформировалась и земля, при вращении которой от жара потом выделился особый зародыш, явившийся самоодушевленным бытием; это первый из богов. За ним выделились и другие четыре бога, все отдельные один от другого и самобытные. Всю первоначальную субстанцию они разделили на пять элементов: дерево, огонь, металл, земля и вода, каждый со своим особым свойством и силой. Последними из этих самородных божеских генераций были брат и сестра, по имени Изанаги и Изанами. От супружеской их жизни произошли многочисленные населители Японии — и боги, и богини. Но при рождении бога огня Изанами умерла. Ее божественный супруг сошел за ней в преисподнее царство и приглашал ее снова к себе. Изанами согласилась, но не могла этого исполнить без совета и согласия бога того места. Уйдя за советом к последнему, она почему-то замедлила, почему нетерпеливый Изанаги пошел на поиски ее, но нашел от нее лишь бесформенную массу, над которой сидели восемь богов грома. Разочарованный в своей надежде, он возвратился в Японию и прежде всего счел нужным очиститься после своего путешествия в преисподнюю, почему начал купаться в море и тут-то единолично явился весьма плодовитым произраждателем множества богов: после каждого его омовения от его одежды и от всякой части его тела отделялись новые боги. Богиня солнца произошла от его левого глаза, а бог луны от правого и, наконец, Сусаноо, последний из всех, от его носа. Нанизывая одна на другую подобные сказки о богах, мифология хочет объяснить отдельные генерации в Японии, как центре всего универса или вселенной, соединяя небо с землей и не стесняясь россказнями о разных изумительных подвигах богов. В национальной истории этот период называется "периодом богов". В шестой генерации после Изанаги и Изанами, наконец, произошел и первый в человеческом виде владетель Японии по имени Каму-Ямато-Ихаре-Бито, после смерти названный Джиму-Тенно, т.е. сыном неба, каковым считается всякий и теперешний император Японии. Все остальные или варварские нации мира тоже происходят от микадо — сына неба, но только, как заблудившиеся, в весьма далеких, нисходящих степенях, и таким образом теперь уже весьма далекие от божеского источника. Японцы, постоянно оставаясь под покровительством своего божественного отца, весьма близки к нему по нисходящей линии и, следовательно являются первой расой мира. Этого взгляда на своего императора, как на божественного отца, и на себя, как на нацию божественного происхождения, состоящую в особом отношении к богам, японцы строго держатся и поныне. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Таиланд: новый рейс Бангкок - Фукуок (Вьетнам)
    22.09.2017
    О запуске нового прямого рейса Бангкок (Таиланд) - Фукуок (Вьетнам) объявила тайская авиакомпания Bangkok Airways. Рейс поставлен в расписание с 29 октября 2017 года. Новый рейс позволяет жителям и иностранным резидентам вьетнамского курортного острова Фукуок путешествовать в Таиланд напрямую, без транзита через международный аэропорт города Хошимина. Рейс PG991 Бангкок - Фукуок Рейс PG992 Фукуок - Бангкок Авиакомпания: Bangkok Airways Выполняется с 29.10.2017 Продолжительность: 1ч. 40 мин. Стоимость: от 2,295 тайских батов Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ 2017 Вьетнам: новый рейс Нячанг - Куала Лумпур Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: как иностранцу начать свой бизнес Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Камбоджа: какой бизнес открыть ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: ИНТЕРЕСНОЕ Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: 140 историй о простом и важном
    21.09.2017
    Медиа-проект «Бизнес и отдых» получил престижную государственную премию Вьетнама: награду «Международная информация 2016″, которую каждый год в конце мая вручает Президент страны за выдающиеся книги, статьи, док.фильмы и работы в области журналистики в течение предшествующего года. В конкурсе приняли участие 893 заявки из 17 стран, в финал вышли 60 работ. В число отмеченных премией произведений 2016 года вошла подборка статей "Бизнес и отдых": Вьетнам: 91 история от мифов до дипломатии. Представляем вниманию читателей новую коллекцию историй 2017 года: "Вьетнам: 140 историй о простом и важном". По мотивам книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» с дополнениями и новыми историями из современного культурного контекста Вьетнама. ××××× ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК, ПРОИЗНОШЕНИЕ, ИМЕНА И НАЗВАНИЯ Язык - это код мышления. Имя скрывает тайны судьбы. Структура вьетнамской фамилии и самые распространенные во Вьетнаме имена и их значения. В каких случаях пишется отдельно и слитно? И почему сразу понятно: Хо Ши Мин — президент. Хошимин — город на юге Вьетнама. Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнам: структура и тайны фамилии Вьетнам: секреты мужских имен Вьетнам: секреты женских имен Вьетнам: детские имена Вьетнам: названия улиц Вьетнам: визитная карточка ×××××× ВЬЕТНАМСКИЙ НОВЫЙ ГОД ТЭТ Вьетнам: новый год Тэт Вьетнам: тайны лунно-солнечного календаря Вьетнам: сколько дней празднуют Тэт Вьетнам: деловая жизнь до, во время и после Тэта Вьетнам: все возвращаются домой на Тэт Вьетнам: желтые цветы праздника Тэт Вьетнам: розовые цветы праздника Тэт Вьетнам: хризантемы праздника Тэт Вьетнам: традиции праздника Тэт Вьетнам: чествование долгожителей в Тэт --- Вьетнам: бизнес магия праздника Тэт Вьетнам: открытие офиса после праздника Тэт Вьетнам: знаменитый пирог праздника Тэт Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнам: философия пирога «бань чынг» Вьетнам: дары праздника Тэт Вьетнам: корзина подарков на Тэт Вьетнам: самая важная церемония праздника Тэт ××××× ВЬЕТНАМ: ПРАЗДНИК СЕРЕДИНЫ ОСЕНИ Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: разные цвета лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника ××××× ВЬЕТНАМ: СОВРЕМЕННЫЙ КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ Вьетнамский современный культурный контекст таит множество сюрпризов. Что русскому невероятное, то для вьетнамца — очевидное. И наоборот. Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: домашний алтарь предков Вьетнам: современная офисная магия Вьетнам: ритуал для защиты автомобиля Вьетнам: красивый номер или фэншуй телефона Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: ритуальные банкноты Вьетнам: гадание на монетах Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли Вьетнам: ритуальные деньги и закон ××××× Вьетнам: тайный смысл лубочных картинок Вьетнам: традиционные лубочные картинки Вьетнам: лаковые картины Вьетнам: мужское и женское платье аозай Вьетнам: национальное платье аозай Вьетнам: белое платье аозай Вьетнам: красное платье аозай Вьетнам: платье аозай из цветной бумаги Вьетнам: секреты знаменитой шляпы нон Вьетнам: коническая шляпа нон ××××× Вьетнам: самая удобная поза Вьетнам: лицо под маской Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: самое почетное место в машине Вьетнам: официальный праздничный букет Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красные цветы лета Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: типичный городской дом Вьетнам: что нужно знать любителям собак - Постановление 90/2017, вступило в силу 15.9.2017 ××××× ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ Запомните главное: суп — это самое последнее блюдо вьетнамского обеда. Суп подается перед десертом. Остальные подробности описаны в этих историях. Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнамская кухня: жареный рис Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнам: собака во вьетнамской кухне Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнамская кухня: порядок подачи блюд Вьетнам: сервировка и этикет за столом ВЬЕТНАМ: ФРУКТОВАЯ АЗБУКА Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Вьетнам: рукопожатие Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Недвижимость во Вьетнаме: открытие продаж Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: принципы построения союзов Вьетнам: деловые и светские мероприятия Вьетнам: клубный бизнес ланч Вьетнам: благотворительный выезд Вьетнам: дневное деловое мероприятие Вьетнам: тематический бал делового клуба ××××× ВЬЕТНАМ: XIX ВЕК Рассказы путешественников XIX века о Вьетнаме на русском языке по публикациям в журналах Московский телеграф, Вестник Европы и Русский Вестник 1826-1896 годов, мемуарах и путевых дневниках. Вьетнам: Кохинхина в 1826 году Индокитайский полуостров в 1826 году Вьетнам: Кохинхина в 1858 году Вьетнам 1835: государь и чиновники Вьетнам 1835: солдаты губернские и уездные Вьетнам 1835: правосудие, нравы, налоги Вьетнам 1835: тренировка боевых слонов Вьетнам 1835: семейный уклад, развод, наследство Вьетнам 1835: жилища, трапеза, праздники Вьетнам 1835: торговля, земледелие и товары ××××× Вьетнам 1882: по реке от Вунгтау до Сайгона Вьетнам 1882: отели Сайгона и их постояльцы Вьетнам 1882: прогулка по улицам Сайгона Вьетнам 1882: люди, внешность, одежда, нравы Вьетнам 1882: покупки в Сайгоне и носильшики Вьетнам 1882: сайгонская стража, войска и казармы Тонкин 1883 год: люди и нравы Тонкин 1883 год: дары земли, ярмарки, налоги Тонкин 1883 год: о повстанцах и разбойниках Тонкин XIX век: приключения Дюпюи ××××× ВЬЕТНАМ: ПРЕДАНЬЯ СТАРИНЫ ГЛУБОКОЙ Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: Высокородные и победоносные воительницы Чынг Краткая история Вьета. Книга 1 (часть 1) Цзюань 1. Краткая история государства Вьет Вьетнам: Полководец Нго Куиен (899-944) ××××× РОССИЯ — ВЬЕТНАМ В 2017 Россия-Вьетнам: встреча президентов 29.6.2017 — июнь 2017 Вьетнам: похищено 200 тыс.долл у Посольства России Россия-Вьетнам: о товарообороте в 10 млрд. долларов к 2020 г. — май 2017 Вьетнам: первая женщина-миллиардер поет русскую песню Вьетнам: визит делегации Республики Крым — апрель 2017 Вьетнам: визит полпреда в ДФО Ю.Трутнева — март 2017 Вьетнам: итоги визита Валентины Матвиенко — февраль 2017 Вьетнам: визит Председателя СФ Валентины Матвиенко — февраль 2017 Россия-Вьетнам: 67 лет дипломатических отношений — январь 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: СТАТИСТИКА ПО ИНОСТРАННЫМ ТУРИСТАМ 2017 С начала 2017 года число российских туристов, отдыхающих во Вьетнаме, уверенно занимает 4-6 строчки в рейтинге прибытий иностранцев во Вьетнам. Подробнее по каждому месяцу здесь. Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: гадание по луне в праздник середины осени
    21.09.2017
    Праздник середины осени отмечается по лунному календарю и приходится на пятнадцатый лунный день восьмого месяца. Вьетнамцы веками были склонны приписывать особое мистическое значение явлениям природы. Праздник, отмечаемый в полнолуние, так и предлагает обратить взор к ночному светилу и попытаться разгадать посылаемые небом знамения. В старину вьетнамцы с удовольствием часами любовались светлым лунным диском в восьмой месяц по лунному календарю. И даже предсказывали будущее по луне в дни праздника середины осени. Если луна светло-желтая - торговля шелком будет благоприятной. Если ночное светило имеет зеленоватый оттенок: нужно готовиться к стихийным бедствиям, до конца года быть засухе или наводнению. Луна, похожая на апельсин, обещала процветание государству. Красные пятна на лунном диске прочили войну. Иногда в расположении кратеров на лунной поверхности мудрецы видели тайные знаки, напоминающие начертания старинных иероглифов, предвещающие рождение великого человека. Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: традиции праздника середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: игры и забавы в праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: разные цвета лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника Автор: Дарья Мишукова Фото: Pascal, eclipse on 9th March 2016 Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: названия улиц Вьетнам: детские имена Вьетнам: типичный городской дом Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Япония 1904: теории о происхождении нации
    21.09.2017
    Прежде всего является вопрос, что за народ японцы, к какой расе они принадлежат? Есть мнение, что первоначально южная Япония заселена была моряками и рыболовами с Малайских островов, которые могли быть, говорят, занесены сюда сильным морским течением или даже штормом. Судя по типу японцев, до некоторой степени можно согласиться с таким мнением: цвет лица их, не столько желтый, как у китайца, сколько медно-красный, хотя и с слабой окраской, скорее говорит о первоначальном родстве их с малайцами. Другая теория говорит, что часть северных островов заселена была выходцами из северной Азии через соседнюю Корею или даже из самой Кореи. В пользу этого предположения ссылаются на некоторые этнографические и филологические данные. И всякий может согласиться при первом же знакомстве с японцами и корейцами, что типы тех и других имеют весьма много общего, хотя заметна и значительная разница. Итак, если справедливо отчасти то и другое, то, вероятнее всего, японцы представляют смесь малайцев с монголами. Поэтому тип японца и представляет  так много общего и с китайцем, и с корейцем, и с малайцем. О выходцах из малайцев исторически ничего не известно; это могла быть и большая партия, но совершенно случайно попавшая сюда и потому постепенно затерявшаяся среди аборигенов. А о вторжении монгольской расы кое-что известно и исторически, что подтверждается и китайскими, и японскими историками; именно известны особенно предприимчивые и сильные партии китайцев и корейцев, забиравших такую силу над населением теперешней Японии, что собирали с него даже дань японским рисом, издавна составлявшим главное богатство страны. Но есть и несомненное затруднение к принятию этой теории. Дело в том, что издавна население Японии состояло из двух народностей — японцев и айнов, или наших курильцев. Общего по типу у тех и других нет почти ничего; айны даже и теперь больше походят на русского обыкновенного крестьянина. Монгольского в них не заметно ничего. Когда и откуда они пришли в Японию — совершенно неизвестно. Сами японцы называют их аборигенами страны, следовательно, древнейшими самих японцев. Последние постепенно отодвинули их на север и, наконец, на самые северные, так называемые Курильские острова, на которых они потом и оказались под русским владычеством, пока в прошлом столетии снова не переданы были нами японцам. Но теперь, как мы уже упомянули о сем прежде, они совершенно вымирают, оказавшись, усердием жестоких культуртрегеров-японцев, в невозможных в климатическом и экономическом отношении условиях на острове Сикотан. Должно быть, и по природе они уступчивы и мало способны на борьбу за существование; по характеру они ничего не имеют общего с японцами, хитрыми и коварными, не останавливающимися ни перед какими средствами в достижении своих утилитарных целей. Теперь это совершенно вымирающий народ. На основании всего этого можно полагать, что древнейшие насельники Японии и были именно айны или курильцы; потом откуда-то появились японцы, постепенно оттесняя на север айнов, а сами постепенно смешались с выходцами с Малайских островов и из Кореи, теперь таким образом представляя среднее между малайцами и монголами. Есть еще пока очень робкое гадание: думают, что японцы имеют по своему происхождению связь и с семитами. Мы с своей стороны, на основании характера и некоторых обычаев японских, утверждаем, что это несомненно. Меркантильный, торгашеский дух, пронырливость, лукавство и мелочность, — все это весьма приближает японца к еврею; подтверждает это и обычай частых омовений. Японец обязательно ежедневно берет горячую ванну. Думается, что по началу своему японцы — именно евреи, появившиеся здесь в одно из многочисленных своих переселений и бегств, подобно тому, как и наши кавказцы (грузины, осетины и др.) несомненно такого же семитического происхождения, о чем мы предполагаем с своей стороны на основании личных наблюдений и впечатлений нескольких лет жизни на Кавказе. Не поэтому ли евреи не уживаются в Японии? Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц
    21.09.2017
    От избытка же сырости и фрукты японские почти вовсе безвкусны. Около Иокогамы есть целые леса груш, которых русский человек в рот не возьмет. Они водянисты, без сладости и аромата, мясо жесткое. Есть и виноград, но он мне напомнил нашу северную крупную черную смородину, которую запоздали собрать, почему она приобрела несколько кислый вкус, но не от природы, а именно как прокисшая. Есть и еще много видов фруктов, но все они так же безвкусны. Но есть исключительно японский, хотя теперь не без успеха разводимый и у нас на Кавказе фрукт "каке": по виду он напоминает яблоко, а вкус особенный, весьма приятный, мясо мягкое; впрочем есть разные сорта каке — от мягкого (можно выпить через кожу) и до твердого, как яблоко. Вероятно, от излишней же сырости климата зависит и то, что растительность японская почти без особенного запаха. Например, роскошные розы лишь приятны на взгляд, аромата не дают. Поэтому красивая природа Японии получает вид какой-то искусственной, безжизненной панорамы, где все красиво, но не имеет жизни, радости и веселья натурального, и поэтому скоро наскучивает и надоедает. Такова вся природа Японии. Там птицы даже не поют, как цветы не пахнут. Единственной певчей птицей на всю Японию можно назвать стрекозу, которою японцы даже гордятся, как веселым насекомым и все радующим. Летом стрекоз бывает так много и такой они задают концерт по всей Японии, что буквально неслышно бывает городского шума, и это не в деревне и даже не в поле, а в самой столице. Так и все в Японии красиво и разнообразно, но слишком деланно, холодно, скучно и мелко. После всего этого непременно захочется наших широких ландшафтов, с нашею же просторною и простою, исполненною непосредственных радостей, жизнию. Такая красивая, но холодная природа Японии вполне соответствует и таковому же характеру японцев, а может быть, немало подействовала и образованию его. Общее впечатление от японцев получается, как о народе холодном, сухом и расчетливом; все у них размерено, расчитано, прилажено, как у исправных школьников, а жизни, размаха и творчества не заметно. Природа Японии насколько красива, настолько же и производительна: помимо прекрасных условий для земледелия и огородничества, там и чай, и шелк, и горная промышленность, и рыбный промысел. Для трудолюбивого, имеющего весьма ограниченные потребности японца это весьма богатая страна. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: как японцы переносят жару и холод
    21.09.2017
    Климат Японии весьма различен на протяжении всей ее площади. На севере и северо-западе зимой бывает холодно и снежно, как в нашей средней России; на западе и юге очень тепло, а летом жара такая, что на улицу трудно показаться; там зимой выпадает иногда снег, но больше нескольких часов не остается на земле, а на Формозе и Люу-Кюу вечное лето. Итак, климат Японии нужно признать теплым, ибо холодов небольшого северного острова Иезо в счет нельзя ставить. Да там и население слишком редкое и немногочисленное; вся жизнь сосредоточивается в южных частях Японии. Южные жители страны совершенно не выносят северных холодов. Кажется, в 1897-98 г. г. для японской армии устроены были, на случай войны с Россией, примерные зимние маневры; на север страны устроил поход один отряд и потерпел сильно. Газеты японские потом с грустью рассказывали, что в снегах и мятелях пропала целая рота солдат. Не видя у себя холода больше нашего в осеннюю слякость, японцы совершенно не понимают наших холодов с трескучими, морозами, с страшными буранами среди гор и сугробов снега. Но в то же время они не легко переносят и привычный им жар. Обратно из Японии я шел на японском пароходе "Сануки Мару" вместе как раз с японскими морскими офицерами и матросами, направлявшимися в Англию за новым крейсером "Токива". У всех пристаней на Индийском океане мы выходили на берег и осматривали, что где нужно и сколько позволяло время; в Коломбо на Цейлоне мы успели даже в середину острова проездом прокатиться и осмотреть буддийские святыни на месте рождения Будды. Время это было зимнее, температура была невысокая — всего лишь разве как у нас в горячее дето; я всюду ходил в своем, хотя и легком, но все же черном подряснике и белой соломенной шляпе. Хотя родина моя и северная губерния, но я все-таки довольно легко переносил зимний жар Индии, нужно заметить — не жгучий, как наш, а очень мягкий, а мои спутники, японские офицеры, буквально изнывали от жары и обливались потом, несмотря на то, что были в легких белых пиджаках. Мне пришлось лето проводить во Токио, днем солнце жжет и палит, так что живой души иногда не заметишь на улице, — все прячутся и изнывают, а к вечеру от минувшей дневной жары так бывает душно, что дышать трудно. Духота увеличивается еще от сильной сырости японского климата, вследствие близости к морю и множества озер, болот, рек и ручьев. Поэтому в Японии сырость летом такая, что за одну ночь сапоги зеленеют. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами
    21.09.2017
    Но та же прекрасная природа Японии и ужас наводит не только на европейца, но и на всякого японца. Как уже сказано, японские острова вулканического происхождения. Говорят даже, что они лишь осколок от нашего восточно-сибирского побережья. Доказать или опровергнуть это трудно. Даже по соседству с Японией — бывают сильные вулканические катастрофы. Кажется, в 1897 г. на восточный берег острова Хондо нахлынула страшная волна на много верст внутрь страны; смыла она множество сел и деревень, перегубила много скота, погибали целые сотни, а может быть, и тысячи людей. Эта была ужасная гибель, невольно и в один миг нагнавшая на всех панику. Предполагают, что где-либо по соседству на Великом океане было сильное извержение, всколыхнувшее воду и волной нагнавшее ее на берег Японии. Но и в самой Японии эта вулканическая природа часто угрожающе стучит, шумит и сотрясает землю. Кроме многочисленных действующих и потухших вулканов, бездонных и бурливых, тоже вулканического происхождения, озер, там весьма часто бывают и землетрясения, начиная от подземного шума и стука и восходя до всеразрушительных, страшных землетрясений, когда валятся крепкие европейские постройки, деревья пригибаются, как бы смиряясь перед скрытой силой земли, города и деревни покрываются сплошным пламенем пожара, уничтожающего то, что уцелело от землетрясения. Отчаянный страх до паники объемлет тогда всех: люди, животные, птицы — все или бежит без всякого сознания, или, оторопевши, спешит куда-либо скрыться, совершенно забывая, что некуда теперь убежать от сердитой природы: захочет, — одним размахом все сметет с лица земли. Паника еще более усиливается, если землетрясение бывает ночью. Нужно заметить, что японцы во время таких катастроф беспокоятся больше европейцев, хотя бы, кажется, должны привыкнуть уже к подобным превратностям в природе. Тогда японец готов броситься из окна, царапаться, как кошка, на дерево, бросаться стремглав с него и т.п. За последнее время весьма сильное землетрясение в столице Токио было, кажется, в 1894 или 1895 г. Тогда пострадали не только карточные японские постройки, но развалились и постройки европейские. Совершенно уцелел наш православный собор, построенный замечательно прочно, особенно в виду частых и сильных землетрясений: каждой арке храма в грунте соответствует почти такая же арка фундамента, чем установлена крепкая связь здания от верха до низа и с самым грунтом. Насколько силен был размах в тот раз, можно судить потому, что на колокольне массивный металлический крест значительно погнулся от сотрясения храма. В течение годичного пребывания в Японии, кроме частых малых землетрясений, нам пришлось на первых же порах испытать и весьма сильное, по отзыву преосв. Николая, за свое сорокалетнее пребывание там видавшего всякие такие страхи. Это случилось почти через месяц после вступления нашего на японский берег; в полночь под Сретение 2 февраля в комнате поднялся неожиданный шум, задвигались чашки, плошки и все, что могло прыгать. Зазвенели все звучащие предметы, готовые слететь с своих мест. Я решил, что бросаться из второго этажа рискованно, метаться не стоит, — здание большое, не выбежать скоро, да и каменное — повалится, так накроет на месте, — и в таком неопределенном, но довольно спокойном настроении решил я ждать конца, который скоро и наступил. Продолжалось все это, вероятно, не больше двух минут, которые несомненно могли показаться двумя десятками. Я сейчас же бросился к окну посмотреть, нет ли беды какой в городе; но ничего не заметил; трепетали только одни деревья, как бы не в силах успокоиться после сильной передряги (а ночь была совершенно тихая). Вероятно, подобные вулканические катастрофы и содействовали много в создании характера японца, весьма трусливого и от трусости отчаянно-смелого до дерзости и нахальства. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Япония 1904: период богов японской истории Япония 1904: мифологическая и достоверная история Япония 1904: контакты европейцев с Японией Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев Япония 1904: о патриотизме и харакири Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника
    20.09.2017
    Лунный пряник из желтой сои с одним или двумя солеными желтками – это вечная классика для Вьетнама. Все продукты для приготовления доступны каждой вьетнамской семье. Лунный пряник с начинкой из красной фасоли или зеленой фасоли, лилового пюре из таро с круглым желтком внутри или без желтка – это все новые вариации на ту же тему. Лунный пряник с десятью вкусами состоит из прессованных семян и орешков, масса сладкая и приятная на вкус, но временами неожиданно попадаются довольно крупные кусочки обжаренного свиного сала. Подкрашенный зеленым чаем в елочный цвет лунный пряник отдает дань повсеместной моде на японский чайный порошок «green matcha» в кулинарии и гастрономии. Лунный пряник со вкусом дуриана любим всеми вьетнамскими поклонниками этого весьма пахучего фрукта. Одновременно, у лунного пряника со вкусом дуриана много оппонентов, которым не нравится запах. Премиальная линейка вьетнамских лунных пряников предлагает весьма разнообразные начинки как на основе классической сои и фасоли, так и семян лотоса и черного кунжута. Темная начинка с добавлением семян черного кунжута подчеркивает яркую желтизну круглого желтка и вызывает в памяти главную тему праздника середины осени: полная луна на ночном небосводе, прекрасная и совершенная, исполненная поэзии. Дополнительные вкусовые варианты создаются заменой желтка внутри лунного пряника на другую скатанную в шарик начинку: масса из соленой-сушеной креветки с ниточками мяса, рыбный паштет, приправленная черным перцем курица и всякие местные копчености. В люксовом сегменте представлены лунные пряники с добавлением ценных и дорогих ингредиентов как плавники акулы и ласточкины гнезда. По характеру начинок из первых двух десятков сразу становится очевидно, что большинство видов лунных пряников во Вьетнаме не относятся к категории сладкой выпечки. В этом отношении они ближе к несладким пирогам в русской кухне, чем к настоящим пряникам. Специально для любителей сладенького в XXI веке придуманы лунные пряники со вкусом тирамису и с шоколадной начинкой, с изюмом и ромом, с вишнево-шоколадной начинкой. Источником вдохновения, как следует из самих названий, послужили европейские десерты и мороженое с наполнителями. В зависимости от начинки, фигурные орнаменты на поверхности лунного пряника будут разными. Однако для всего многообразия вкусов лунных пряников не хватит узоров, которые покупателям было бы легко запомнить и уверенно различать. В настоящее время во Вьетнаме поставщики прелагают от 6-8 до 20-30 вкусовых вариантов лунных пряников, в зависимости от масштаба производства.  Потому для облегчения узнавания вкуса многие вьетнамские пекарни используют формы с кодировкой из цифр и букв, которые сразу видно на поверхности лунного пряника. Ошибка с выбором желаемой начинки при таком учете исключена. Все довольны. Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых». При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ВЬЕТНАМ: ПРАЗДНИК СЕРЕДИНЫ ОСЕНИ Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: традиции праздника середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: игры и забавы в праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: многоцветие лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: названия улиц Вьетнам: детские имена Вьетнам: типичный городской дом Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: разные цвета лунных пряников
    20.09.2017
    Цветовая палитра лунных пряников во Вьетнаме весьма разнообразна. Визуально лунные пряники различаются цветом теста и начинок. Цвет теста видно сразу. Цвет начинки - только в разрезе. Лунные пряники во Вьетнаме бывают с аппетитной румяной корочкой, типичной для свежей выпечки. Фигурная поверхность лунных пряников бывает темно-зеленого и совсем черного как ночь цветов. В тесто зеленых пряников добавлен порошок зеленого чая. Тесто черных лунных пряников имеет такой характерный цвет благодаря угольному порошку из бамбука, который вьетнамцы считают полезным для здоровья. Лунные пряники бывают также винного, лилового, белого и шоколадного цветов. Для тех, кто на диете, вьетнамские производители низкокалорийных продуктов придумали лунные пряники без теста и без выпечки. В таких лунных пряниках тесто заменяет слой агара. Обыкновенно такие лунные пряники бывают белого и зеленого цветов. Совсем недавно во Вьетнаме появились маленькие лунные пряники, покрытые цветной глазурью поверх узорчатой поверхности либо с плоским верхом, на котором нарисована картинка: луна и бамбук, играющие дети, танцующие драконы и прочая, соответствующая празднику середины осени символика. Это совсем новый тренд, который обещает стать весьма популярным, особенно для детских подарков. Цвета коробочек для упаковки лунных пряников радуют взор всем оттенками радуги. Каждый производитель лунных пряников во Вьетнаме предлагает свою дизайнерскую концепцию и цветовую гамму подарочной упаковки. Это важно, особенно деловых вьетнамцев, когда речь идет об имиджевых корпоративных подарках. Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых».  При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ВЬЕТНАМ: ПРАЗДНИК СЕРЕДИНЫ ОСЕНИ Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: традиции праздника середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: игры и забавы в праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: разные цвета лунных пряников Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: названия улиц Вьетнам: детские имена Вьетнам: типичный городской дом Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: праздник середины осени
    18.09.2017
    Праздник середины осени любим всеми вьетнамцами. По мере роста благосостояния во Вьетеаме этот праздник становится все более популярным с каждым годом. Праздник середины осени отмечается по лунному календарю ровно в полнолуние восьмого месяца. Потому по солнечному календарю дата этого праздника ежегодно меняется, варьируясь между началом и концом сентября либо первыми числами октября. Происхождение праздника середины осени связано со старинной китайской легендой. Вьетнамцы от этой истории всячески отнекиваются: наш праздник. Обыкновенно, образованный вьетнамец начинает рассказ о празднике середины осени такими словами: "Существует распространенное мнение, что праздник середины осени был в древности заимствован из Китая. Однако эта точка зрения в корне ошибочна". Современным вьетнамцам гораздо приятнее подчеркивать, что праздник середины осени отражает традиционные вьетнамские ценности. Прежде всего, семейные ценности. За последние два десятилетия концепция праздника претерпела во Вьетнаме некоторую трансформацию. Раньше праздник середины осени считался детским праздником. В XXI веке этот праздник считается дополнительным поводом укрепления связей между старшими и младшими поколениями вьетнамской семьи. Эти идеи красиво оформлены в рекламе традиционного лакомства, связанного с этим праздником. Это знаменитый лунный пирог или лунный пряник. На вьетнамском языке лакомство называется: bánh Trung thu. На английском языке: mooncake. На вьетнамском языке буквально звучит: пирог середины осени. Про луну никакого упоминания нет. Луна фигурирует в китайском варианте легенды и в английском названии кондитерского изделия. Вьетнамцы показали свой излюбленный подход к делу: благополучно вычеркнули все следы китайского влияния из истории праздника, в том числе и из названия его символического блюда. Дабы не давать повода даже усомниться в истине: праздник середины осени - это старинный вьетнамский праздник. Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: традиции праздника середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: игры и забавы в праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: названия улиц Вьетнам: детские имена Вьетнам: типичный городской дом Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: белый слон Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: как иностранцу начать свой бизнес
    17.09.2017
    Вьетнам до сих пор остаётся очень привлекательной страной для иностранцев, желающих открыть здесь свое дело. Но эта привлекательность Вьетнама таит в себе не мало скрытых подводных камней, которые потопили значительное количество, казалось бы, продуманных и успешных проектов. Что же обуславливает огромное количество стартапов во Вьетнаме? Но и, вместе с тем, почему порой 80% компаний закрываются в первые 1-2 года своего существования? Рассмотрим вначале положительные моменты. Законодательство Вьетнама в отношение иностранцев, желающих открыть свое дело в этой солнечной стране, с одной стороны, мало чем отличается по сложности от законодательств других стран, вместе с тем 98% предпринимателей отмечают простоту запуска своего проекта. На начальном этапе обратившись в одну из многочисленных организаций по регистрации компаний и открыв свое дело вы без труда получите статус предпринимателя и как следствие возможность легально находится в стране пока существует ваша компания. Так же не сложно найти персонал и даже очень существенно оптимизировать налогообложение, что особенно радует предпринимателей. Если компания заведомо не собирается заниматься противоправными действиями, то есть владелец будет использовать открытую компанию по назначению, то и проверок со стороны контролирующих органов ждать не придётся. Другими словами государственный аппарат вам ни в коей мере не будет мешать реализовывать намеченные планы по развитию. Таким образом, те предприниматели, которым довелось столкнуться с налоговыми поборами и проверками в России начинают думать, что попали в райские условия и очень часто теряют бдительность. Мы поговорили о плюсах, которые обуславливают интерес предпринимателей к Вьетнаму в первой части. Так относительная простота регистрации своей компании, возможность оптимизировать налогообложение, отсутствие проверок, то есть низкая забюрократизированность процесса начала реализации своего проекта существенно снижают финансовый порог входа на рынок. Другими слова даже для граждан РФ в России весь комплекс мероприятий необходимый для начала работы будет стоить ощутимо дороже. Что же приводит к закрытию 80% ярких и интересных начинаний в этой удивительной стране? Вьетнам: принципы построения союзов Вьетнам: клубный бизнес ланч Как правило иностранные инвесторы и предприниматели недооценивают проворность и деятельность вьетнамцев. В части новизны и оригинальности идей вьетнамцы несомненно проигрывают. Но, что касается способности мобилизоваться и кооперироваться между собой для копирования появившихся новшеств на рынке в этом с вьетнамцами нелегко справится. Все осложняется еще и тем, что вьетнамцы исключительно скромны в своих притязаниях, касающихся прибыли, поэтому очень долго время могут работать с рентабельностью близкой к нулю. Кроме этого расходы на обслуживание компании для местного населения будут ниже чем для иностранца. Ну и, конечно же, вьетнамец в 80% случаев сможет самостоятельно найти более дешевых поставщиков. Иностранцу же необходимо как минимум нести дополнительные расходы на сотрудника или консультации, чтобы обеспечить себе приемлемые закупочные цены. Разумеется местное население зачастую не способно точно скопировать новые идеи в силу ряда объективных причин, но, как показывает статистка, подавляющее большинство потребителей, особенно в кризисный период, готовы мириться с более низким качеством продукции и обслуживанием вьетнамских компаний, делая свой выбор в их пользу и тем самым приводя к уходу с рынка иностранные компании предлагающие более высокий уровень качества и сервиса. Положительных и отрицательных сторон для каждой отдельной взятой отрасли значительно больше. Мы лишь затронули наиболее часто встречающиеся. Далее разберем факторы, которые необходимо учитывать при запуске бизнес проекта во Вьетнаме. Вьетнам: официальный праздничный букет Вьетнам: визитная карточка В первую очередь, следует отметить, что одной из основных составляющих успеха на любом этапе развития бизнеса во Вьетнаме является доброжелательность и уважение иностранца к местным жителям. Чрезвычайно важно учитывать культурологический аспект ведения дел с вьетнамцами. Ни в коем случае нельзя повышать голос и говорить раздражительно, даже если вы однозначно правы. Всегда необходимо учитывать, что вы во Вьетнаме гость и вести себя соответственно. Те бизнесмены, кому удастся понять и принять данную специфику, с большой долей вероятности смогут ощутить всю доброту и деловое радушие местного населения. Дело в том, что, зачастую, для вьетнамца важна не столько прибыль, сколько искренние дружеские отношения. Это касается как отношений и с бизнес партнерами, так и с государственными органами. Другим немаловажным аспектом являются ваши конкурентные преимущества. Они, конечно, важны всегда и в любой стране. Однако отличительной особенностью Вьетнама является то, что ваши конкурентные преимущества должны исключать любую возможность копирования вашей идеи самими вьетнамцами. Иначе, даже если есть небольшой шанс, что вашу идею можно повторить, будьте уверены, что в течение ближайших месяцев на рынке появится ваш аналог. Только дешевле. По статистике все успешные бизнес проекты иностранцев во Вьетнаме реализовывали этот принцип на одном из двух уровней. Вьетнам: недвижимость в тропической стране Недвижимость во Вьетнаме: открытие продаж Первое — идея бизнеса держалась на высоком качестве иностранного персонала. Как например, русские гиды в туризме. Второе – высоко технологичное производство, как например, российское оборудование по добычи титана, которым богаты прибрежные пески на юге Вьетнама. Другими словами, наибольший успех принесут те начинания, сердцем которых будут высокотехнологичные идеи, реализуемые в части персонала, равно как и в инженерной части, которые гарантированно невозможно скопировать. Вместе с тем, прежде чем запускать бизнес проект очень желательно посетить страну и поближе познакомится с современной вьетнамской культурой и спецификой местного рынка. А так же посоветоваться со специалистами. Текст: М.А. Фото: Бизнес и отдых Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ Вьетнам: принципы построения союзов Вьетнам: деловые и светские мероприятия Вьетнам: клубный бизнес ланч Вьетнам: благотворительный выезд Вьетнам: дневное деловое мероприятие Вьетнам: тематический бал делового клуба Вьетнам: официальный праздничный букет Вьетнам: визитная карточка Вьетнам: самое почетное место в машине Вьетнам: что нужно знать любителям собак Вьетнам: недвижимость в тропической стране Недвижимость во Вьетнаме: открытие продаж Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: собака во вьетнамской кухне Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: 45 историй современного культурного контекста Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: секреты знаменитой шляпы нон Вьетнамское платье аозай — 5 историй Вьетнам: лицо под маской Вьетнам: домашний алтарь предков ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: белый слон Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка  
  • Вьетнам: новый рейс Нячанг - Куала Лумпур
    15.09.2017
    Новый прямой рейс Нячанг (Вьетнам) - Куала Лумпур (Малайзия) начала выполнять авиакомпания Air Asia с 14 сентября 2017 года. Туристы из Малайзии входят в ТОП10 иностранных туристов, посещающих Вьетнам. Новый рейс позволяет жителям вьетнамского курортного города Нячанг и иностранцам, проживающим в Нячанге и на полуострове Камрань, путешествовать в Малайзию напрямую, без транзита через международный аэропорт города Хошимина. Рейс Нячанг - Куала Лумпур Авиакомпания: Air Asia Выполняется с 14.9.2017 Продолжительность: 2ч. 20 мин. Стоимость: от 29 usd ВЬЕТНАМ: СТАТИСТИКА ПО ИНОСТРАННЫМ ТУРИСТАМ 2017 Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: как иностранцу начать свой бизнес Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Камбоджа: какой бизнес открыть ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: ИНТЕРЕСНОЕ Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: что нужно знать любителям собак
    13.09.2017
    Во Вьетнаме любовь к собакам имеет две противоположные ипостаси. Некоторые вьетнамцы любят есть собак. Другие вьетнамцы просто любят собак и нежно заботятся о своих питомцах. Корить вьетнамского собакоеда за пищевые привычки равносильно упрекам в адрес владельца попугая за поедание курицы. Содержание собаки как домашнего питомца во Вьетнаме имеет свои нюансы. Например, политика управляющих компаний ряда многоквартирных домов запрещает содержание собак в стенах данного объекта недвижимости. Бывали случаи, когда люди не знали о существующем правиле, завели щенка, и получили от управдома требование покинуть дом. Временами правила внутреннего распорядка дома во Вьетнаме не запрещают держать собаку в квартире, но накладывают ряд ограничений: нельзя входить и выходить с собакой через парадный холл. Когда владелец ведет своего питомца на прогулку, нужно спуститься на этаж парковки и воспользоваться черным ходом. На территории с клумбами и зелеными насаждениями вокруг дома можно увидеть объявления: нельзя гулять с собаками. С 15 сентября 2017 года во Вьетнаме вступает в законную силу Постановление 90/2017ND-CP. Это многостраничный документ, разъясняющий вопросы содержания различных животных и состоящий преимущественно из штрафных санкций. Согласно этому постановлению при появлении в общественном месте на собаке в обязательном порядке должны быть намордник, ошейник и поводок. Присутствие человека рядом со своим питомцем также обязательно. Это вьетнамский закон. За нарушение штраф до 800.000 донгов. Если домашний питомец бегает по вьетнамским улицам самостоятельно, его забирают городские службы, подотчетные ведомству ветеринарии. В течение 72 часов после пропажи собаки, владелец может обратиться в отделение этой службы, заплатить штраф, и получить обратно своего четвероногого друга, предъявив документы на собаку. За пропущенные прививки с владельца собаки взыскиваются дополнительные штрафы. По истечении 72 часов собаку будет вернуть невозможно. С животным поступят согласно служебной инструкции и положениям вьетнамского законодательства. Автор: Дарья Мишукова Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: собака во вьетнамской кухне Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: тайны лунно-солнечного календаря Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: названия улиц Вьетнам: традиционные сладости  Вьетнам: детские имена ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Япония 1904: описание страны и красоты природы
    12.09.2017
    Япония разбросана на многочисленных островах вулканического кольца за нашей далекой Сибирью. Главные из островов четыре: северный Иезо с главным городом и крепостью Хакодате, к югу Хондо, обыкновенно у европейцев известный под именем Нипон; но это скорее название острова по народности; это самый большой остров, украшаемый двумя столицами: старой — Киото, где жил император до освобождения его от власти сеогуна, и новой — Токио; западный остров Кюу-Сюу, с открытым для европейцев и особенно посещавшимся доселе русскими моряками городом Нагасаки; южный остров, между Хондо и Кюу-Сюу, Сикоку. Недавно, после японско-китайской войны, японцы получили еще значительный остров Формозу от Китая, где доселе не могут они окончательно замирить туземцев, то и дело готовых к восстанию на своих непрошенных поработителей, проявляющих свое нахальство над порабощенными. На севере лежат многочисленные, хотя и мелкие, острова Курильские, не так давно (в половине прошлого XIX ст.) переданные нами японцам за Сахалин, который тогдашняя наша дипломатия сочла японским при полном его исстари руссизме. На Курильских островах живут теперь аборигены Японии, наши курильцы или айны, обращенные в христианство еще знаменитым миссионером, впоследствии митрополитом Иннокентием. При передаче островов часть курильцов переселилась в Сибирь и там смешалась с остальным населением, а часть решила остаться на своих родных островах и передалась японцам, но последние, вероятно, от природы усвоивши американское отношение к туземцам, загнали их на самый плохой в климатическом и экономическом отношений остров Сикотан. Почти круглый год он покрыт туманами и мраком, почва каменистая и малоплодородная. Теперь курильцев (айнов) человек 100 осталось, да и те скоро совершенно вымрут, благодаря хищническому о них попечению их поработителей; курильцы просились на прежний свой остров, лучший во всех отношениях и окруженный богатыми рыбными ловлями, но доселе не получили и, конечно, не получат сего. Вот и вся площадь, которую занимает страна Восходящего Солнца. Она тянется на 1500 верст с севера на юг, полосой от 100 до 200 верст шириной, и следовательно едва достигает 150 тысяч кв. верст.  По устройству поверхности вся Япония страна гористая: хребты возглавляются многочисленными горными вершинами, разделяются и сменяются оврагами и стремнинами, переходящими в обширные равнины, перерезанные многочисленными реками и ручьями и многоводными и мелководными, но никогда не пересыхающими, что составляет весьма важное условие для рисового хозяйства Японии, как главного занятия японских крестьян. Горы сплошь покрыты лесами внизу лиственными, а кверху хвойными разных пород. Прекрасную картину представляет горная, в особенности южная Япония: можно сказать, что это как бы искусственно подобранная смена видов природы, как панорама. Особенно любопытно смотреть на японские горы ранней осенью — в августе или сентябре. Деревья на верхах гор уже потеряли свою листву. Там холодно, там жизнь замирает на зиму. Но спускаясь глазами книзу, вы заметите, что здесь еще не скоро исчезнет красота природы. Деревья сначала желтые, потом краснеют, переходя в самый яркий цвет от покрасневших листьев, потом и последние темнеют, пока не перейдут в совершенную зелень внизу. Здесь расстилаются тучные рисовые поля, окаймленные зеленью; между ними ютятся и другие хлебные нивы, и овощные многоразличные насаждения, разнообразя и обогащая общую панораму. А с гор падают многочисленные водопады, струятся разные минеральные источники, а нередко и горячие. В довершение картины там и здесь виднеются большие и малые селения, отдельные виллы, многочисленные буддийские монастыри, святыни и почитаемые места, ютящиеся по горам и ущельям. Над всем этим царит славная Фудзи-яма гора, — гордость и предмет рассказов и картин для японцев: она имеет вид правильного конуса, усеченного кверху (давно потухший кратер) и расширяющегося внизу. Действительно, эта красота природы Японии и создала у японца прирожденное чувство красоты и эстетики. Автор: Архимандрит Андроник, 1904 Фото: старинная японская гравюра, интернет Япония 1904: описание страны и красоты природы Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами Япония 1904: как японцы переносят жару и холод Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц Япония 1904: теории о происхождении нации Фрагмент текста воспроизведен по изданию: В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера // Русский вестник, № 5. 1904 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: 20-е заседание Межправительственной Российско-Вьетнамской комиссии
    10.09.2017
    20-е заседание Межправительственной Российско-Вьетнамской комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству состоялось в Хошимине (Вьетнам) 9 сентября 2017 года. Сопредседатели комиссии, Первый заместитель Председателя Правительства Российской Федерации Игорь Шувалов и заместитель Премьер-министра Республики Вьетнам Чинь Динь Зунг, подробно обсудили ключевые направления российско-вьетнамского сотрудничества. С октября 2016 года между Вьетнамом и Евразийским экономическим союзом действует соглашение о свободной торговле, которое положительно повлияло на динамику торгового оборота между странами. По итогам первого полугодия 2017 года объём российско-вьетнамского товарооборота увеличился почти на 21% и составил более 2 млрд долларов США. «Сегодня мы договорились о конкретном плане работ, для того чтобы наполнить реальным содержанием свободную торговлю между нашими странами. Договорились о конкретных рабочих механизмах, для того чтобы товарообмен в ближайшие годы значительно увеличился», – сказал Игорь Шувалов по итогам заседания. Стороны отметили значительный рост торговли сельскохозяйственной продукцией. За обозначенный период поставки сельхозпродукции из России выросли более чем в 10 раз. Также участники межправкомиссии продолжили взаимовыгодный диалог по обеспечению доступа сельскохозяйственной продукции на рынки двух стран. Переговоры завершились согласованием форм сертификатов, что позволит экспортировать во Вьетнам продукцию из России. В ходе заседания было подписано Соглашение о сотрудничестве в области безопасности продукции и ветеринарном контроле импорта/экспорта продуктов и сырья животного происхождения между Министерством сельского хозяйства России и Министерством сельского хозяйства и аграрного развития Вьетнама. В ходе пленарного заседания участники межправкомиссии также обсудили новые направления российско-вьетнамского торгово-экономического и инвестиционного сотрудничества и приняли план сотрудничества на период до 2020 года. Кроме того, были рассмотрены вопросы развития российско-вьетнамских отношений в сфере науки и подготовки кадров. Сегодня в России обучаются более 3,3 тыс. граждан Вьетнама. Стороны подтвердили намерение планомерно увеличивать квоты обучающихся. «По сути, сотрудничество в области образования и науки, а также молодёжный обмен – это то, что закладывает основу для модернизации наших экономик и передачи эстафеты будущим поколениям, с тем чтобы они помнили о российско-вьетнамской дружбе», – отметил Игорь Шувалов. В ходе переговоров также были отмечены большие перспективы промышленного сотрудничества. Соглашение о зоне свободной торговли даёт возможность совместно производить автомобили из российских комплектующих во Вьетнаме. Игорь Шувалов и Чинь Динь Зунг подтвердили намерение последовательно работать над организацией во Вьетнаме крупноузловой сборки моторных транспортных средств ведущих российских марок в рамках межправительственного протокола о поддержке производства моторных транспортных средств на территории Вьетнама от 21 марта 2016 года. Сопредседатели комиссии в числе важных задач обсудили проведение в 2019 году перекрёстного Года России во Вьетнаме и Вьетнама в России. Было отмечено, что широкий перечень мероприятий, направленных на углубление кооперации в торгово-экономической сфере, в области науки и образования, культуры и туризма, будет способствовать продвижению отношений между двумя странами. «Инструментарий нашего сотрудничества огромный, надо его активнее задействовать. Для того чтобы этого добиться, мы договорились о более активном механизме сотрудничества на ближайший год, чтобы все заинтересованные стороны, включая Правительство, действительно показали не на словах, а на деле и доводили до конкретного результата те установки, которые обозначены высшим руководством Вьетнама и России», – констатировал Игорь Шувалов. Первый вице-премьер поблагодарил вьетнамскую сторону за активное сотрудничество и пригласил в Россию для проведения 21-го заседания межправительственной комиссии, а также пригласил принять участие в четвёртом Восточном экономическом форуме. Дата: 9 сентября 2017 года Источник: Сайт Правительства России http://m.government.ru ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Таиланд: европейский взгляд на королевство Сиам в 1540-1550 гг.
    09.09.2017
    Поскольку речь все время шла о походе бирманского короля на Сиам и о восстании в королевстве Пегу, мне кажется, будет уместным сообщить хотя бы кратко о расположении и размерах королевства Сиам и империи Сорнау, а также о состоятельности его жителей, его природных богатствах и плодородии его почвы, в чем я мог убедиться воочию. Насколько выгоднее было бы для нас владеть этим королевством, нежели всем тем, что у нас есть в Индии, и насколько дешевле эти владения бы нам обошлись! Королевство это, как можно увидеть на картах, имеет, если переводить градусы на легуа, почти семьсот легуа береговой линии, ширина же внутренних земель не превосходит ста шестидесяти. Большая часть его представляет собой низменность, орошаемую пресноводными реками и покрытую обработанной землей. Благодаря рекам почва отличается плодородием, и в стране ни в полезных растениях, ни в мясе недостатка нет. Возвышенности покрыты густыми зарослями ангелины, из которой можно было бы построить многие тысячи судов. Страна производит большое количество серебра, железа, стали, свинца, олова, селитры и серы. Здесь много шелка, алоэ, росного ладана, гуммилака, индиго, хлопчатобумажных тканей, рубинов, сапфиров, слоновой кости и золота — всего этого в очень больших количествах. В прибрежных лесах много пернамбукового и эбенового дерева, большое количество которого ежегодно отправляется на джонках в Китай, Айнан, на Лекийские острова, в Камбоджу и Шампа. Здесь также много меда, воска и сахара. Королевские налоги приносили обычно в этой стране двенадцать миллионов золота ежегодно; кроме этого, феодалы постоянно преподносят своему государю подарки, также составляющие весьма значительную сумму. Под юрисдикцией феодалов находятся две тысячи шестьсот населенных мест, которые у них называются «продун» и соответствуют нашим городам и селениям. Небольшие деревни в этот счет не входят, и им феодалы не придают значения. Большая часть этих городов не имеет никакой защиты, за исключением деревянных укреплений, благодаря чему завладеть ими не стоило бы большого труда даже небольшому вооруженному отряду. Жители всех этих населенных мест по сложению своему очень слабосильны и не имеют обыкновения держать у себя оборонительное оружие. Сиам имеет выход как на Северное, так и на Южное море. К Индийскому океану обращены Жунсалан и Танаусарин, к Китайскому морю — Мополокота, Куи, Лугор, Шинтабу и Бердио. Столицей всей этой империи является Одиа, о которой я уже говорил. Это единственный город, окруженный глинобитными, кирпичными и сырцовыми стенами. Утверждают, что в нем четыреста тысяч домов, из которых сто тысяч принадлежат чужеземцам самых различных национальностей, так как королевство это богато и ведет огромную торговлю со всеми провинциями и островами Явы, Бале, Мадуры, Анжении, Борнео и Сорола. Не проходит года, чтобы из его портов не выходило в плавание свыше тысячи джонок, не говоря уже о более мелких судах, которыми кишат все реки и заполнены все порты. Король по складу своему не тиран. Доходы с таможен идут на содержание некоторых пагод, поэтому пошлины, которые приходится платить, очень низки, взимающие их монахи не имеют права держать деньги и берут с купцов лишь то, что те жертвуют им по доброй воле. В стране имеется двенадцать языческих сект, как и в Пегу. Самый почетный титул короля — Прешау Салеу, что на нашем языке означает «Часть тела господня». Народу государь показывается всего два раза в году, но всякий раз с торжественностью и великой пышностью. Несмотря на все вышесказанное, король Сиама имеет монарха, которому он подчинен и вассалом которого является, в лице китайского богдыхана. Он платит ему дань, за что имеет право отправлять свои джонки в порт Конхай, где сиамцы закупают свои товары. В этом государстве имеется также много перца, имбиря, корицы, камфоры, квасцов, дивьего меда, тамаринда и кардамона, так что можно с уверенностью сказать то, что я уже не раз слышал об этом крае, а именно, что это одно из лучших государств, которые только есть на земле и которое было бы много легче захватить и сохранить, нежели любую другую страну, как бы мала она ни была. И утверждаю, что об одном том, что я видел в этом городе Одиа, я мог бы рассказать еще много больше того, что я сообщил обо всем королевстве, но я не буду этого делать, чтобы не доставлять моим читателям огорчение, которое испытываю я при мысли, сколько из-за наших грехов теряем мы в этих местах и какую пользу мы могли бы из них извлечь. Автор: Фернан Мендес Пинто Фото: интернет Фрагмент текста воспроизведен по источнику: Фернан Мендес Пинто "Странствия" Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Тайская кухня: вкусная география Таиланд: гастрономическое путешествие Тайская кухня: палитра специй Тайская кухня: теплый салат «лап кай» Тайская кухня: гастрономическая алхимия ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Путешествие Яна Стрейса в Сиам в 1650 году Сиам 1650: первое впечатление и правила таможни Сиам 1650: великолепие столицы Аютия Сиам 1650: люди, ремесла, власть и порядки Сиам 1650: роскошь королевского двора Сиам 1650: война и мир с соседними государствами Сиам 1650: доходы и издержки сиамского короля Сиам 1650: храмы, священнослужители, обряды Сиам 1650: убранство домов и гостеприимство Сиам 1650: благовония, наряды, украшения сиамцев Сиам 1650: свадьба, развод, похороны Сиам 1650: отношение к чужестранцам Сиам 1650: церемония похорон дочери короля ××××× Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Таиланд: Фернан Мендес Пинто об Одиа и королевстве Сиам
    09.09.2017
    Из Сунды через двадцать шесть дней мы добрались до города Одиа, столицы империи Сорнау, называемой в народе Сиам. Оказавшиеся там португальцы приняли нас очень радушно. Имея сто крузадо, которые дали мне привезшие меня с Сунды купцы, я более месяца дожидался в этом городе муссона, чтобы отправиться в Японию в обществе шести или семи соотечественников, тоже державших туда свой путь, когда король Сиама, находившийся в это время в Одиа со всем своим двором, получил достоверные сведения, что король Шиаммая, заключив союз с тинокоухами, лаосцами и гейцами (все эти четыре государства занимают на северо-востоке большую часть внутренних земель по ту сторону Капимпера и Пасилоко; это весьма обширные, очень богатые и могущественные независимые монархии, не платящие никому дани), окружил город Китирван и убил ойя, главного пограничного капимпера на этом рубеже, и тридцать тысяч человек войска. Известие это так потрясло короля Сиама, что, ничего уже не дожидаясь, он в тот же день перебрался на другую сторону реки и, не пожелав остановиться в каком-либо доме, расположился в палатке, подавая тем пример остальным. Всему городу он велел объявить, что все мужчины, за исключением тех, кто по старости или увечью не может носить оружие, обязаны последовать за ним на войну, для чего на приготовления им дастся всего двенадцать дней. Всякий же не выполнивший этот указ будет сожжен живым, все его потомство покрыто позором, а имущество конфисковано в пользу короны. Кроме этих наказаний, он грозился применить и другие, настолько жестокие, что об одной мысли о них бросало в дрожь. Указ этот распространялся и на иностранцев, к какому бы народу они ни принадлежали, если только последние не покинут государства в течение трех дней. Все были вне себя от ужаса и не знали, что предпринять. В отношении португальцев, которые в этой стране пользовались значительно большим уважением, чем прочие иностранцы, было сделано исключение: король через своего комбракалана, правителя государством, предложил им добровольно сопровождать его в этом походе в качестве его личной охраны, ибо он считал их наиболее подходящими для этой цели. Убедительность этого предложения, подкрепленного обещанием высокого жалованья, подарков и отличий, а главное, обещанием разрешить возведение в стране христианских храмов, так подействовала на нас, что из ста тридцати португальцев, находившихся тогда в Сиаме, сто двадцать человек согласились его принять. По прошествии двенадцатидневного срока король выступил в поход с четырехсоттысячным войском, в которое входило семьдесят тысяч иноземцев различного происхождения. Все это войско было усажено на три тысячи серо, лауле и жанга и за девять дней пути добралось до пограничного городка под названием Сурописен, находящегося в двенадцати легуа от города Китирвана, который осадил неприятель. В Сурописене король задержался семь дней, поджидая прихода четырех тысяч слонов, следовавших на соединение с ним по сухопутью. За это время он узнал, что Китирван находится в очень тяжелом положении как со стороны реки, где на двух тысячах судов хозяйничал неприятель, так и со стороны суши, где собралось огромное войско, число которого в точности не было известно, но, по видимости, не должно было уступать тремстам тысячам. Из этого числа, как утверждали, сорок тысяч было конных. Слонов, однако, у неприятеля не было. Получив это известие, король поспешил произвести подсчет своим силам, причем выяснилось, что воинов у него пятьсот тысяч, так как многие присоединились к нему по дороге. К этому следовало прибавить четыре тысячи слонов и двести повозок полевой артиллерии. С этим войском король снялся из Сурописена и направился в Китирван и, совершая в день переходы всего лишь в четыре легуа, через три дня пришел в долину под названием Сипутай, в полутора легуа от расположения неприятеля. После того как все это полчище было приведено в порядок командующими — двумя турками и одним португальцем по имени Домингос де Сейшас,— он двинулся на Китирван, куда прибыл до восхода солнца. Так как к этому времени неприятель через своих лазутчиков уже был осведомлен о силах и намерениях сиамского короля, он приготовился его встретить в открытом поле, надеясь на сорок тысяч своей конницы. Едва завидев сиамцев, он блестящими и стройными рядами своих войск, разделенных на двенадцать батальонов, по пятнадцати тысяч человек каждый, двинулся авангардом, в котором шло сорок тысяч конных, на авангард сиамского короля, состоявший из шестидесяти тысяч пехоты, и за каких-нибудь четверть часа, а то и меньше совершенно разбил его, причем погибло три сиамских принца. Сиамский король, видя разгром своих сил, вынужден был отказаться от первоначально задуманного построения войска. Собрав четыре тысячи слонов и семьдесят тысяч иностранцев, он так неудержимо ринулся на неприятеля, что сразу же разбил его, обратив в бегство и перебив огромное количество людей; однако главная сила врага заключалась в коннице, но когда на нее напали слоны и иностранцы с аркебузами, они скосили ее менее, чем за полчаса, а с того мгновения, как конница оказалась разбита, отступать начали и все остальные. Сиамский король, преследуя неприятеля по пятам, оттеснил его к реке, и там последний, собрав воедино всех уцелевших, причем невредимых и раненых оказалось свыше ста тысяч человек, продержал их весь этот день у реки под прикрытием своего флота. Сиамский король не решился на них напасть, ибо их защищало две тысячи судов, на которых тоже было великое множество народа. Когда наступила ночь, неприятель маршевым шагом начал отступление вдоль реки; арьергард для большей безопасности охраняла армада. Сиамского короля это не огорчило, ибо большая часть его солдат была ранена, и необходимо было оказать им помощь, к которой немедленно и приступили,— на это была потрачена почти вся ночь. Автор: Фернан Мендес Пинто Фото: интернет Фрагмент текста воспроизведен по источнику: Фернан Мендес Пинто "Странствия" Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Тайская кухня: вкусная география Таиланд: гастрономическое путешествие Тайская кухня: палитра специй Тайская кухня: теплый салат «лап кай» Тайская кухня: гастрономическая алхимия ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Путешествие Яна Стрейса в Сиам в 1650 году Сиам 1650: первое впечатление и правила таможни Сиам 1650: великолепие столицы Аютия Сиам 1650: люди, ремесла, власть и порядки Сиам 1650: роскошь королевского двора Сиам 1650: война и мир с соседними государствами Сиам 1650: доходы и издержки сиамского короля Сиам 1650: храмы, священнослужители, обряды Сиам 1650: убранство домов и гостеприимство Сиам 1650: благовония, наряды, украшения сиамцев Сиам 1650: свадьба, развод, похороны Сиам 1650: отношение к чужестранцам Сиам 1650: церемония похорон дочери короля ××××× Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре
    08.09.2017
    С каждым годом во вьетнамском деловом сообществе становятся все более популярными элегантно оформленные наборы лунных пряников для корпоративных подарков на праздник середины осени. Набор из шести лунных пряников в премиум сегменте стоит во Вьетнаме от 50 до 150 долларов. В деловых кругах Вьетнама подарки по случаю праздника середины осени становятся практически обязательным атрибутом современного бизнес этикета, также как и взаимные подарки по случаю нового года по лунному календарю, который у вьетнамцев называется Тэт. И судя по тому, что варианты оформления подарочных наборов лунных пряников с каждым годом становятся все более богатыми, в ближайшем будущем расходы компании на лунные пряники для подарков клиентам и партнерам могут догнать и перегнать бюджеты, выделяемые на корпоративные подарки на Тэт. Модные кондитерские и пекарни готовятся к празднику середины осени заранее: печатают каталог с коллекцией лунных пряников этого года с подробным описанием дизайна упаковки и его символики, пояснениями о комплектации каждого сета и с формой заказа на последней странице. Для корпоративных клиентов. Кондитерские премиального сегмента во Вьетнаме каждый год разрабатывают изящную люксовую упаковку для лунных пряников, дабы удивить и впечатлить взыскательную богатую публику. Для корпоративных подарков лунные пряники помещают в деревянные сундучки с шелковой подкладкой внутри, в бархатные коробочки, в упаковки класса люкс из парчи или замши с золотым тиснением. Варианты оформления упаковки варьируются от нарядной коробки из дизайнерской бумаги до деревянного ларца, украшенного узорчатой резьбой или азиатского настольного шкафчика с дверцами и ящичками, в ячейках которого в шелковых мешочках спрятаны лунные пряники. Лунные пряники класса премиум во Вьетнаме по размеру обычно меньше и имеют диаметр 6-7 см, против 8-10 см у простонародных лунных пряников. В современный элитный набор в дизайнерском кейсе обычно входят четыре или шесть лунных пряников в нарядной коробке, упаковка элитного чая и вьетнамские цукаты мыт. Все для изысканного чаепития. В праздничные наборы лунных пряников на заказ добавляется также бутылка марочного импортного вина, для представителей тех слоев вьетнамского общества, где равно в чести старинные традиции и европейский лоск. Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: тайны лунно-солнечного календаря Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: названия улиц Вьетнам: традиционные сладости  Вьетнам: детские имена ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • ВЭФ 2017: подписаны российско-японские документы
    08.09.2017
    Российско-японские документы, подписанные в ходе III Восточного экономического форума. Межправительственные и межведомственные документы 1. Конвенция между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и о предотвращении избежания и уклонения от уплаты налогов и Протокол к ней. 2. Меморандум о взаимопонимании по обмену опытом в области повышения производительности труда. 3. Совместное заявление Министра экономического развития Российской Федерации и Министра экономики, торговли и промышленности Японии о сотрудничестве в области цифровой экономики. 4. Меморандум о взаимопонимании по реализации инициатив «Диагностика производительности российских предприятий» и «Подготовка кадров в смежных отраслях» с внедрением информационных технологий. 5. Меморандум о сотрудничестве между Министерством образования и науки Российской Федерации и Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии в области высшего образования. 6. Меморандум об обмене информацией по реакторной физике экспериментов, связанных с трансмутацией минорных актинидов при обращении с радиоактивными отходами. 7. Меморандум между Министерством образования и науки Российской Федерации и Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии о сотрудничестве по совместным российско-японским научным и технологическим проектам. Документы между организациями 8. Дополнение в меморандум о взаимопонимании между «АБИ Продакшн» (ABBYY), «Фуджицу Лтд.» (Fujitsu) и «Пи-Эф-Ю Лтд.» (PFU) в области решений для обработки многоязычной документации на основе технологий искусственного интеллекта. 9. Протокол о ходе реализации соглашения, заключенного 15 ноября 2016 года в г. Токио в ходе 12-го заседания Российско-Японской Межправительственной комиссии по торгово-экономическим вопросам между АО «Агентство ипотечного жилищного кредитования» и японским архитектурным бюро «Никкэн Сэккэй» 10. Меморандум о взаимопонимании между Администрацией Приморского края, АНО «Агентство Дальнего Востока по привлечению инвестиций и поддержке экспорта» и Корпорацией «Джей-Джи-Си» и корпорацией социальной медпомощи «Хокуто» в сфере инвестиционного сотрудничества на российском Дальнем Востоке. 11. Кредитное соглашение между АО «АЛЬФА-БАНК» и Государственным экспортно-кредитным агентством Японии (NEXI), Сумитомо Мицуи Банкинг Корпорейшн (SMBC). 12. Соглашение о намерениях между Республикой Бурятия и Японской организацией по развитию новых энергетических и промышленных технологий (NEDO) в отношении продвижения сотрудничества в рамках системы утилизации отходов по передовым экологическим стандартам. 13. Меморандум о взаимопонимании между ООО «Восточная горнорудная компания» и «Марубени Корпорейшн». 14. Соглашение о сотрудничестве между АО «Восточный порт» и «Марубени Корпорейшн» в части проведения шеф монтажных работ для объекта «3я очередь углепогрузочного комплекса в порту Восточный» и для дальнейшего сотрудничества по экологической безопасности. 15. Контракт между ООО «Владивостокский рыбный терминал» и «Майекава МФГ. Ко., Лтд.» на поставку холодильного оборудования для проекта нового холодильно-складского комплекса во Владивостоке. 16. Рамочное соглашение о сотрудничестве между ПАО «Газпром» и «Мицуи Корпорейшн» в области мало- и среднетоннажного СПГ. 17. Меморандум о взаимопонимании между ПАО «Газпром» и Японским банком международного сотрудничества. 18. Меморандум о взаимопонимании между Международным клубом дзюдо Дальневосточного федерального университета и Международной солидарностью обучения дзюдо. 19. Меморандум о взаимопонимании между ООО «Дальнегорский ГОК» и «Марубени Корпорейшн» в отношении создания терминала по приемке серной кислоты в порту Рудная пристань. 20. Рамочное соглашение между ООО «Иркутская нефтяная компания» и Японской национальной корпорацией по нефти, газу и металлам, JOGMEC. 21. Меморандум о взаимопонимании между акционерным обществом «Федеральная корпорация по развитию малого и среднего предпринимательства» и Японской ассоциацией по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (ROTOBO). 22. План мероприятий («Дорожная карта») по реализации мероприятий в рамках Меморандума о взаимопонимании между акционерным обществом «Федеральная корпорация по развитию малого и среднего предпринимательства» и Японской организацией по развитию внешней торговли (JETRO). 23. Соглашение между ФГУП «Почта России» и «Джапан Пост Ко. Лтд.». 24. Меморандум о сотрудничестве между ФГУП «Почта России» и «Тошиба Инфрастракчер Системз Энд Солюшнз Корпорейшн». 25. Меморандум о сотрудничестве с области медицины и здравоохранения между ФГБУ «Национальный медицинский исследовательский центр профилактической медицины Министерства здравоохранения Российской Федерации» и Медицинским университетом Сига, Фондом содействия защиты здоровья Аити, Национальным церебральным и сердечно-сосудистым центром Японии. 26. Меморандум о намерениях сотрудничества между Фондом «Росконгресс» и Японской ассоциацией по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (ROTOBO). 27. Меморандум о сотрудничестве в области медицины и здравоохранения между ОАО «Российские железные дороги», Агентством Дальнего Востока по привлечению инвестиций и поддержке экспорта и Министерством здравоохранения, труда и благосостояния Японии. 28. Соглашение о запуске Российско-японского инвестиционного фонда, размером 1 млрд. долларов США, созданного Российским фондом прямых инвестиций и Японским банком международного сотрудничества. 29. Соглашение о сотрудничестве в области эндоскопической хирургии между Федеральным государственным бюджетным образовательным учреждением высшего образования «Российский национальный исследовательский медицинский университет имени Н.И. Пирогова» Министерства здравоохранения Российской Федерации и Университетом Оиты, «Олимпус Корпорейшн». 30. Меморандум о намерениях между компанией «Русагро» и «Мицуи Корпорейшн». 31. Меморандум о взаимопонимании по реализации проектов в области ВИЭ на территории Чукотского автономного округа между ПАО «РусГидро», Правительством Чукотского автономного округа и японскими компаниями «Мицуи Корпорейшн», «Комайхалтек Инк.» 32. Декларация о намерениях по демонстрационному проекту в целях развития энергетической инфраструктуры, включая системы ветрогенерации между ПАО «Русгидро», Правительством Республики Саха и Японской организацией по развитию новых энергетических и промышленных технологий (НЭДО). 33. Соглашение о сотрудничестве в сфере водородной энергетики между ПАО «РусГидро», Правительством Магаданской области и японской компанией «Кавасаки Хэви Индастриз». 34. Меморандум о взаимопонимании между ПАО «РусГидро», Правительством Камчатского края и японскими компаниями «Мицуи Корпорейшн», «Комайхалтек Инк.» по реализации проектов в области ВИЭ в Камчатском крае. 35. Соглашение о сотрудничестве в рамках реализации инвестиционного проекта по строительству круглогодичного тепличного комплекса «Покровский» между Правительством Республики Саха (Якутия), АО «Корпорация развития Республики Саха» (Якутия) и японской корпорацией «Джи-Эф-И Энжиниринг». 36. Меморандум о намерениях между ООО «Саюри» и «Хоккайдо Корпорейшн» по реализации строительства 2 очереди круглогодичного тепличного комплекса в городском округе «город Якутск» в республике Саха (Якутии). 37. Меморандум о намерениях между АО «СДС Азот» и «Соджиц Корпорейшн», «Мицубиси Хэви Индастриз, Лтд.» по реализации проекта «Строительство нового газохимического комплекса в г. Кемерово, Российская Федерация». 38. Меморандум о сотрудничестве по вопросам усовершенствования объектов МУПВ «Спецзавод №1» (г. Владивосток) между МУПВ «Спецзавод №1» и компанией «САНКО». 39. Протокол о намерениях по сотрудничеству между Российским государственным аграрным университетом – Московской сельскохозяйственной академией имени К.А. Тимирязева и Университетом Ямагучи. 40. Меморандум о намерении между ЗАО «Трансмашхолдинг» и «Хитати, Лтд.» о создании на территории России совместного предприятия по производству тяговых систем для пассажирского железнодорожного транспорта. 41. Меморандум о взаимопонимании между ООО «ЭЙДОС-Медицина», «К.К. ДНАФОРМ» и научным центром РИКЕН в области медицины и диагностики. 42. Соглашение между г. о. «Город Якутск» и «Хоккайдо Корпорейшн» о поставке бездымной мусоросжигательной печи в Якутск. Документы, подписанные к III Восточному экономическому форуму 43. Соглашение о взаимопонимании между Администрацией городского округа город Воронеж и «Сэкисуй Пайп Рэньюэл Б.В.» 44. Меморандум о научно-техническом сотрудничестве между Федеральным исследовательским центром Единая геофизическая служба Российской академии наук (Обнинск, Россия) и Национальным исследовательским Институтом наук о Земле и устойчивости к стихийным бедствия (Цукуба, Япония). 45. Клубный кредит между «ЕвроХим Груп АГ» и «Мидзухо Банк, Лтд.» 46. Соглашение о намерениях сотрудничества между Камчатским региональным центром развития энергетики и энергосбережения и Центром энергосбережения Японии. 47. Меморандум о сотрудничестве в области научных исследований в полярных районах между Национальным институтом полярных научных исследований Научно-исследовательской организации информации и систем Японии (НИПР) и Арктическим и антарктическим научно-исследовательским институтом Росгидромета (ААНИИ). 48. Меморандум о взаимном сотрудничестве по подготовке кадров для «будущего сельского хозяйства» между ФГБОУ ВО «Приморская государственная сельскохозяйственная академия» и Университетом Тиба (Япония). 49. Соглашение о торгово-экономическом, научно-техническом, гуманитарном и культурном сотрудничестве между Приморским краем и префектурой Тояма (Япония). 50. Соглашение между Некоммерческой организацией Фонд развития Центра разработки и коммерциализации новых технологий (Фонд «Сколково») и компанией «Фанук». 51. Меморандум о сотрудничестве в сфере сельского хозяйства между АО «Синсиноцу Цутикара Нодзе», АО «Совхоз «Тепличный» и АО «Хоккайдо Корпорейшн» 52. Договор между ФГУП «Почта России и ООО «Тошиба Рус» на поставку в «Логистический почтовый центр» в г. Казань оборудования, выполнение работ, оказание услуг и предоставление лицензий. 53. Меморандум о сотрудничестве по вопросам медицины и здравоохранении между Российским геронтологическим научно-клиническим центром ФГБОУ ВО «Российский национальный исследовательский медицинский университет имени Н.И. Пирогова» Минздрава России и Национальным центром по изучению гериатрии и геронтологии (Япония). 54. Лицензионный договор между «Р-Фарм» и «Оцука Фармасьютикал Ко., Лтд.». 55. Меморандум о намерениях по производству автобусов малого класса на шасси ISUZU ELF 9.5 между Правительством Ульяновской области, АО «ИСУЗУ РУС» и ООО «СИМАЗ». 56. Протокол встречи между губернатором Хоккайдо и губернатором Сахалинской области. Дата: 7 сентября 2017 года Источник: Сайт Президента России http://kremlin.ru ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Россия: итоги переговоров с Премьер-министром Японии
    08.09.2017
    По завершении российско-японских переговоров Владимир Путин и Синдзо Абэ сделали заявления для прессы. В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Дамы и господа! Рады уже во второй раз принимать во Владивостоке на Восточном экономическом форуме столь представительную делегацию из Японии. Масштабное участие наших японских партнёров в работе форума становится доброй традицией. Это хорошая возможность обсудить уже реализуемые совместные проекты, наметить новые ориентиры. Пригласил Премьер-министра Японии принять участие в другом крупном международном экономическом форуме – Петербургском экономическом форуме в конце мая 2018 года. И Синдзо наше приглашение принял. Мы договорились вместе присутствовать и на открытии 26 мая в Москве «перекрёстных годов» России и Японии. Что касается только что завершившихся переговоров, то они были содержательными и откровенными, продемонстрировали настрой на конструктивное развитие двусторонних связей в различных областях. Отмечу, в последнее время нам удалось восстановить работу ряда механизмов российско-японского политического диалога. В марте были возобновлены консультации министров иностранных дел и обороны в формате «два плюс два». Накануне нашей сегодняшней встречи прошли переговоры на уровне руководителей советов безопасности двух стран. Условились с господином Абэ, что Японию в скором времени посетят начальник Генштаба Вооружённых Сил России [В.Герасимов] и Главнокомандующий Сухопутными войсками [О.Салюков]. В последнее время нам удалось восстановить работу ряда механизмов российско-японского политического диалога. Определённые сдвиги просматриваются и в торгово-экономическом сотрудничестве. За первое полугодие объём взаимной торговли увеличился почти на 15 процентов – до 8,4 миллиарда долларов. Постепенно совершенствуется структура двустороннего товарооборота. В российском экспорте снижается доля топливно-энергетических компонентов, увеличивается объём продовольствия и сельхозпродукции, а также цветной металлургии и химической промышленности. В ходе переговоров высокую оценку получила совместная работа по реализации предложенного Премьер-министром Абэ «Плана сотрудничества» по восьми направлениям и совместного перечня приоритетных проектов. Эффективно функционируют Межправкомиссия по торгово-экономическим вопросам и Группа высокого уровня, Консультативный энергетический совет. Расширению деловой активности российского и японского бизнеса будет способствовать только что подписанная Конвенция об устранении двойного налогообложения между нашими странами. Практическую отдачу получило участие Японии в качестве страны-партнёра выставки «ИННОПРОМ-2017» в Екатеринбурге. Ждём японских представителей на «ИННОПРОМ» и в следующем году. Отмечу, что японские фирмы активно пользуются преимуществами ведения бизнеса, которые предоставляют территории опережающего развития. В апреле 2016 года при участии компании «Джей-Джи-Си Эвергрин» и Банка Хоккайдо введено в эксплуатацию тепличное хозяйство в Хабаровском крае. В планах – постройка ещё трёх аналогичных комплексов. Успешно реализуются нефтегазовые проекты «Сахалин-1» и «Сахалин-2». Построен первый в России завод по производству сжиженного газа, большая часть которого отгружается в Японию. Сейчас на этом предприятии ведётся подготовка к созданию третьей технологической линии. В российском экспорте снижается доля топливно-энергетических компонентов, увеличивается объём продовольствия и сельхозпродукции, а также цветной металлургии и химической промышленности. Наращивается кооперация в сфере мирного атома. Ожидаем, что до конца года будут определены конкретные совместные проекты по ликвидации последствий аварии на «Фукусиме». Обсудили с господином Премьер-министром перспективную идею организации прямого железнодорожного сообщения. Конечно, всё это требует дополнительной глубокой проработки. Развиваются двусторонние связи в сфере образования. Отмечу деятельность Ассоциации вузов России и Японии, под эгидой которой во Владивостоке в эти дни проходит Российско-японский студенческий симпозиум. Заметно активизировались культурно-гуманитарные связи. Они способствуют формированию позитивного климата и взаимного доверия в двусторонних отношениях. В июне в Токио в присутствии Премьер-министра Абэ открыты «Русские сезоны», а июле там же начался 12-й Фестиваль российской культуры. В ноябре Япония приглашена в качестве страны-гостя на Санкт-Петербургский культурный форум. Расширяется сотрудничество в области спорта. Сразу после завершения мероприятий в Дальневосточном университете мы вместе с господином Абэ посетим Международный юниорский турнир по дзюдо имени Дзигоро Кано, а также примем участие в церемонии начала строительства Центра единоборств на острове Русский. Разумеется, затронули и проблему мирного договора. Обсудили, в частности, возможности налаживания совместной хозяйственной деятельности на Южных Курилах. По итогам состоявшихся в Москве 17 августа переговоров по линии МИДов двух стран отобран ряд перспективных проектов, готовых к реализации в первую очередь. Речь идёт о сотрудничестве в сфере аквакультуры, ветроэнергетики, создании тепличных хозяйств, утилизации мусора, разработке пакетных туристических туров. Как договаривались с господином Премьер-министром, в этом году максимально упрощены процедуры посещения японскими гражданами мест захоронений их родственников на Южных Курилах. К сожалению, многие из вас знают, из-за плохой погоды не удался запланированный для этих целей прямой авиарейс. Имеется в виду организовать такую же поездку в этом месяце, надеюсь, что на этот раз погода не подведёт. Естественно, большое внимание на переговорах уделено кризисной ситуации на Корейском полуострове. Мы уже затрагивали данную тему в ходе телефонного разговора 3 сентября, а сегодня продолжили её предметное обсуждение. Мы решительно осудили пуск северокорейской ракеты средней дальности, которая 28 августа пролетела над территорией Японии, а также новое ядерное испытание, проведённое 3 сентября. Понимаем и разделяем озабоченность японской стороны. Своими действиями Пхеньян, конечно, создаёт серьёзную угрозу миру и безопасности во всём регионе. Расширению деловой активности российского и японского бизнеса будет способствовать только что подписанная Конвенция об устранении двойного налогообложения между нашими странами. Подтвердил Премьер-министру нашу позицию, заключающуюся в том, что урегулирование ситуации на Корейском полуострове, и особенно решение ядерной проблемы, возможны только политико-дипломатическими средствами. Прежде всего необходимо снизить общую напряжённость, а затем наладить диалог между всеми заинтересованными сторонами, как это, в частности, и предлагается в российско-китайской «дорожной карте» поэтапного урегулирования. В целом переговоры с господином Абэ носили содержательный характер и были весьма полезными, в том числе в контексте дальнейшего развития двустороннего сотрудничества на многих направлениях. Хотел бы выразить признательность за это господину Премьер-министру и всем членам японской делегации. Благодарю вас за внимание. ----------- Синдзо Абэ (как переведено): Следуя своему слову, данному год назад, я смог вновь посетить этот красивый город Владивосток. От всей души благодарен тёплому приёму, оказанному российской стороной. На сегодняшней встрече с Президентом Путиным мы провели углублённый обмен мнениями о Северной Корее, которая сейчас является серьёзной, требующей срочной реакции угрозой. Ядерные испытания, проведённые Северной Кореей, являются серьёзной угрозой миру и стабильности Корейского полуострова и региона, серьёзным вызовом глобальной системе нераспространения ядерного оружия. В нашем понимании ситуация полностью совпала. Я осуждаю Северную Корею в самой сильной словесной форме за её запуск баллистической ракеты, за её проведение крупнейшего в её истории ядерного испытания. Если Северная Корея и дальше пойдёт по такому пути, то у Северной Кореи не будет светлого будущего – необходимо довести до понимания Северной Кореи эту мысль и заставить её изменить свою политику. Япония и Россия пришли к единому общему мнению, что и впредь мы будем тесно сотрудничать, включая Совет Безопасности ООН. За прошедший год мы достигли большого развития в двусторонних отношениях. В рамках плана сотрудничества из восьми пунктов, который мы с Президентом России продвигаем, на этом форуме мы добились результатов более чем по 50 проектам. Среди них план развития города Владивосток с целью его превращения в ворота АТР, сотрудничество в области цифровой экономики и медицины, создание инвестиционных рамок в один миллиард долларов для поддержки проектов. И был подписан обновлённый договор о налогообложении. Мы продолжим свои усилия, чтобы добиться реальных взаимовыгодных результатов по нашему плану сотрудничества из восьми пунктов. Что касается вопроса четырёх островов, то нами был достигнут прогресс после встречи на верхах в Нагато в декабре прошлого года. Мы хотим, чтобы народы обеих стран активно ездили друг к другу и взаимовыгодно сотрудничали на четырёх островах. Хотим, чтобы бывшие жители островов могли посещать свою родину и могилы своих предков. Если мы от души желаем такого будущего, мы сможем преодолеть своё прошлое, которое не двигалось с места больше 70 лет, сможем этот новый подход сделать реальным – это совместная хозяйственная деятельность на четырёх островах, о чём мы проводим обсуждение. На основе соглашения, достигнутого в Нагато в декабре прошлого года, мы на этот раз определили пять проектов, требующих скорейшего осуществления: проекты аквакультуры и культуры морепродуктов, проекты выращивания овощей в теплицах, разработка туристических программ с учётом особенностей островов, введение ветряной выработки электроэнергии и проект по уменьшению объёма мусора. Мы быстро конкретизируем эти пять проектов, ускорим и рассмотрение вопроса о рамках передвижения людей. Мы продолжим переговоры и о других проектах. По указанию Президента Путина в августе этого года нам удалось осуществить посещение могил и их окрестностей, доступ к которым до этого был невозможен. Глава делегации высказался, что он на 120 процентов удовлетворён этой поездкой. Примерно в третьей декаде сентября планируется первое в истории посещение могил с использованием самолёта. За всё это хочу передать Вам слова благодарности от бывших жителей островов. Владимир, Вам большое спасибо. И давайте и впредь с гуманитарной точки зрения совершенствовать организацию таких посещений. Важно укреплять контакты населений. В будущем году мы проведём Год Японии в России и Год России в Японии. Церемония открытия пройдёт 26 мая будущего года в Большом театре, имеющем большую традицию. Давайте сделаем 2018 год годом взаимопонимания и дружбы между нашими народами. «Самое главное для японо-российских отношений – заключение мирного договора» – так сказал Президент Путин во время своего визита в Японию. Мы на этот раз пришли к новой решимости, что именно нашими руками мы подпишем мирный договор. Мы с Владимиром договорились провести ещё одну встречу во время саммита АТЭС во Вьетнаме в ноябре этого года. Мы намерены вести диалог, пользуясь всеми возможностями. Дата: 7 сентября 2017 года Источник: Сайт Президента России http://kremlin.ru ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • ВЭФ 2017: российско-японские переговоры
    08.09.2017
    Во Владивостоке состоялись переговоры Владимира Путина с Премьер-министром Японии Синдзо Абэ. Обсуждались перспективы развития двусторонних отношений и актуальные региональные проблемы. В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые коллеги! Очень приятно видеть вас здесь, во Владивостоке. Мы находимся с вами в постоянном контакте, это способствует работе наших бизнес-структур, правительств. Я уже говорил об этом: 270 компаний из Японии работают в России. От известного спада в товарообороте мы выходим на траекторию устойчивого роста: в первом полугодии рост составил более 16 процентов. Хочу Вас ещё раз поблагодарить за то, что Вы приняли приглашение и приехали на Восточный экономический форум. С удовольствием будем видеть Вас и на Петербургском экономическом форуме весной следующего года, имея в виду, что сотрудничество между Японией и Россией, конечно, выходят за рамки такого огромного региона, как российский Дальний Восток. От известного спада в товарообороте мы выходим на траекторию устойчивого роста. Синдзо Абэ (как переведено): Уважаемый господин Президент Путин! Как обещал в прошлом году, рад встретиться здесь, во Владивостоке. Мне радостно отметить, что договорённости, достигнутые в ходе встречи в прошлом году, поступательно реализуются, думаю, во всех областях японо-российских отношений идёт развитие. Сегодня рассчитываю на откровенный обмен мнениями, для того чтобы раскрыть огромный потенциал японо-российских отношений. Готов обсудить вопрос в том числе и Северной Кореи, а также другие региональные задачи в целях того, чтобы внести наш весомый вклад в дело обеспечения мира и стабильности в регионе. Рассчитываю также на нашу плодотворную дискуссию для достижения шага вперёд, в том числе в вопросе заключения мирного договора. С целью урегулирования нашей исторической задачи, то есть вопроса заключения мирного договора, хотел бы сотрудничать вместе, в том числе в области совместной хозяйственной деятельности на островах, а также в сфере наиболее свободного перемещения бывших жителей островов. Дата: 7 сентября 2017 года Источник: Сайт Президента России http://kremlin.ru ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • ВЭФ 2017: встреча Владимира Путина с вице-премьером Госсовета КНР
    06.09.2017
    Во Владивостоке состоялась встреча Владимира Путина с вице-премьером Госсовета КНР Ван Яном. В.Путин: Уважаемый товарищ Ван Ян! Уважаемые друзья, коллеги! Позвольте поприветствовать вас во Владивостоке. Вы знаете, что только что были проведены достаточно подробные переговоры, встреча с Председателем КНР, с нашим большим другом товарищем Си Цзиньпином. Хочу поздравить ещё раз китайских друзей с успешным проведением саммита БРИКС. Хочу также отметить, что Вы лично много делаете для развития российско-китайских связей. В этой связи мною подписан Указ о награждении Вас орденом Дружбы. Он будет вручён Вам во время встречи премьер-министров Председателем Правительства Российской Федерации господином Медведевым. Знаю, что у Вас большая программа. Вы были в одном городе, послезавтра переезжаете в другой, в Хабаровск. После поездки в Волгоград Вы сейчас здесь находитесь, а в Хабаровске будете проводить Межправкомиссию по поводу как раз развития отношений между Дальним Востоком России и северо-восточными областями Китая. Должен отметить, что в прошлом году почти двести китайских компаний были представлены на Восточном экономическом форуме. [На форуме] были заключены контракты почти на 2 триллиона рублей (1 триллион 900 миллиардов). А за последние два года общий объём капиталовложений, инвестиций со стороны Китая в Дальний Восток России составил более трёх миллиардов долларов. Это очень активная работа по выполнению наших договорённостей с Председателем КНР. Уверен, что и на этом форуме будет проведена большая работа. Знаем, что приехало большое количество наших китайских друзей, предпринимателей. Рассчитываем, что в этом году объём подписанных контрактов будет не ниже, а выше, чем в прошлом. Ваша работа имеет хороший практический результат. Ван Ян (как переведено): Уважаемый Президент Путин! Во-первых, хочу поблагодарить Вас за высокую оценку относительно саммита БРИКС в городе Сямэнь. Также хочу поблагодарить Вас за награждение меня орденом Дружбы. Для меня это большая честь, я готов прилагать ещё больше, максимум усилий для продвижения китайско-российских отношений. Ещё хочу сказать, что это второй раз, когда Вы приняли китайскую делегацию и меня лично в прекрасном городе Владивостоке. Думаю, что это не просто протокольный вопрос, это говорит о Вашем большом внимании, об укреплении традиционной дружбы между нашими странами, а также об усилиях, направленных на активизацию двусторонних контактов. В.Путин: Я помню, что Вы были на первом форуме в 2015 году. Мы с Вами встречались. Ван Ян: Да.Это уже моя третья поездка во Владивосток. В последние три года в ходе реализации стратегии освоения Дальнего Востока город Владивосток сильно изменился. Думаю, что изменения в городе Владивосток – это эпизод всех изменений на территории Российской Федерации. Хочу отметить, что в последние годы под Вашим руководством Россия выдержала вялый рост мировой экономики, а также, несмотря на санкции Запада, сохранила стабильность и сплочённость в обществе. Российская экономика начала уверенно и стабильно восстанавливаться. Отмечено улучшение основных экономических показателей. Как добрый сосед, надёжный партнёр, хороший друг, китайская сторона искренне рада вашему успеху. Господин посол мне сказал, что во время саммита БРИКС Председатель КНР господин Си Цзиньпин дал новую оценку относительно двусторонних отношений. Он сказал, что китайско-российские отношения – это не просто отношения, а всестороннее, всеобъемлющее стратегическое партнёрство и взаимодействие, а также товарищеские отношения. Поэтому для меня тоже это очень позитивные, хорошие новости. Думаю, что, как Ваш товарищ, я могу за Вас решить другие вопросы, оставить больше времени для Вашего отдыха. (Смех.) Вы хорошо знакомы с моей программой пребывания в России. Действительно, вчера мы провели встречу с Дмитрием Олеговичем Рогозиным, и завтра готов вместе с господином Трутневым принять участие в работе бизнес-диалога Китай – Россия. Послезавтра мы вместе поедем в Хабаровск для проведения первого заседания Межправительственной комиссии. Эта такая высокая интенсивность, частота контактов говорит об активизации взаимодействия между нашими странами. Основной задачей моего визита в Россию является претворение в жизнь договорённостей, которые были достигнуты на уровне глав государств. Хочу Вам доложить о том, что мы с господином Дмитрием Олеговичем Рогозиными и Юрием Петровичем Трутневым установили не только тесные рабочие контакты: мы уже старые знакомые, хорошие друзья. Теперь ещё несколько слов о продвижении работы, сделанной нами после нашей встречи в 2015 году. В тот раз была выдвинута инициатива об укреплении сотрудничества по морским делам. Хочу Вас информировать о том, что в прошлом году китайское государственное морское управление и Дальневосточное отделение Российской академии наук два раза совершили совместные экспедиции в Беринговом море, то есть в регионе Арктики. 20 сентября этого года вышеназванные организации проведут во Владивостоке совместный семинар на тему морских исследований. В ходе предстоящего семинара первый институт китайского государственного морского управления будет подписывать соглашение с Дальневосточным отделением Российской академии наук о создании Центра исследований морских и климатических условий. Таковы результаты работы на направлении исследования моря. Хочу заверить Вас в том, что Вы не напрасно наградили меня орденом Дружбы. (Смех.) Я кое-что сделал для продвижения сотрудничества. Большое спасибо Вам за выделенное время. В.Путин: Те оценки, которые дал Председатель Си Цзиньпин относительно уровня и характера наших отношений, абсолютно объективны и соответствуют реалиям. Но именно Вы и Ваши коллеги, с российской стороны и с китайской, в ходе работы наполняете всё это конкретным содержанием. Хочу Вас ещё раз за это поблагодарить и пожелать успехов. <…> Дата: 6 сентября 2017 года Источник: Сайт Президента России http://kremlin.ru ××××× ВОСТОЧНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2017 ВЭФ 2017: встреча Владимира Путина с вице-премьером Госсовета КНР Россия: итоги переговоров с Премьер-министром Японии ВЭФ 2017: российско-японские переговоры ВЭФ 2017: подписаны российско-японские документы ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: собака во вьетнамской кухне
    06.09.2017
    Большинство россиян ужасают сами слова: мясо собаки. Однако тех, кто намерен разобраться в теме практически и гастрономически, можно напутствовать следующим сведениями: во Вьетнаме на “ресторанах”, где готовят блюда из мяса собаки, обычно написано Thịt chó. Это вьетнамское название продукта, о котором идет речь. Все блюда в таких ресторанах едят, запивая крепкими и очень крепкими напитками. Одновременно хочется хоть немного успокоить любителей домашних животных. Готовят и подают на стол не дорогих сердцу четвероногих друзей, коварно украденных у убитых горем хозяев, и не несчастных бездомных блохастых дворняг, а специально разводимых на фермах животных, которых содержат в тех же условиях, что свиней, коров или кур. Это весьма мягкое и политкорректное объяснение сути происходящего. Эмоциональный накал вокруг темы собачатины во Вьетнаме достаточно высок. И внутри вьетнамского общества, но еще более со стороны иностранцев. Это весьма провокационная тема, поскольку она глубоко задевает чувства многих людей. Существует культурный контекст. Потому на вьетнамцев не производит впечатления видео в интернете, в котором наследный принц Великобритании на вьетнамском языке с королевским акцентом говорит: «Не ешьте собак». Направления для размышления, чтобы разобраться в сути вопроса: какое место занимает мясо собаки в пищевом контексте для вьетнамцев. Собака как продукт питания в историческом контексте и в современном культурном контексте Вьетнама. Действующее законодательство страны, регламентирующее правила содержания животных. Мотивы вьетнамских любителей собачатины и эмоциональные аспекты темы. И сразу для сведения: может ли образованный вьетнамец, работающий в международной компании, нежно любящий свою собственную домашнюю собачку, есть мясо другой собаки? – Да, может, и ест с удовольствием. Вьетнам: что нужно знать любителям собак Автор: Дарья Мишукова Фрагмент из книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» (2007) и комментарий специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: тайны лунно-солнечного календаря Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: названия улиц Вьетнам: традиционные сладости  Вьетнам: детские имена ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Россия-Таиланд: встреча Владимира Путина с Праютом Чан-Очой
    06.09.2017
    5 сентября 2017 года состоялась встреча Владимира Путина с Премьер-министром Королевства Таиланд Праютом Чан-Очой. Обсуждались различные аспекты двустороннего сотрудничества, в частности перспективы увеличения торгово-экономических контактов и развитие гуманитарных связей. * * * Начало встречи с Премьер-министром Королевства Таиланд Праютом Чан-Очой В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр! Уважаемые коллеги! Позвольте вас сердечно поприветствовать. Очень рад возможности встретиться на полях саммита БРИКС. В этом году мы отмечаем 120-летие установления дипломатических отношений: ровно 120 лет назад Рама V в ходе своего визита в Петербург договорился об установлении дипотношений между Россией и Таиландом. За все эти годы отношения между Россией и Таиландом никогда не омрачались какими бы то ни было негативными событиями. Сегодня в основе наших отношений должны лежать, конечно, прежде всего экономические связи, и здесь у нас есть хорошие перспективы. Если в прошлом году мы наблюдали некоторое снижение, то за первое полугодие этого года уже значительный рост. В России растёт также интерес к тайской культуре, увеличивается количество наших туристов в Таиланде. Очень рад, что у нас сложились очень добрые отношения и мы регулярно с Вами встречаемся, господин Премьер-министр. Прают Чан-Оча (как переведено): Спасибо за Ваш приезд. Сегодня я рад встретиться с Вами ещё раз после встречи в Сочи в прошлом году. У нас отношения приоритетные каждый год. Знаю, Вы очень заняты, я приветствую российское влияние на международный рынок. Повторяю, что хочу пригласить вас в Таиланд, может быть, в следующем году, после президентских выборов. Как мы указывали, нам нужно достичь цели – увеличить цифру товарооборота до 10 миллиардов долларов в 2020 году. Знаю информацию, что Россия импортировала в этом году каучука и риса больше, чем в прошлом году, но объём торговли пока невысокий. Я хотел бы рассматривать Россию [как страну], которая больше импортирует такие товары. Прошу Вас ускорить [работу] заинтересованных агентств (министерств), чтобы прислали специалистов в Таиланд для проведения проверки качества тайских производителей. Дата: 5 сентября 2017 года Источник: Сайт Президента России http://kremlin.ru ××××× ВОСТОЧНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ФОРУМ 2017 ВЭФ 2017: встреча Владимира Путина с вице-премьером Госсовета КНР Россия: итоги переговоров с Премьер-министром Японии ВЭФ 2017: российско-японские переговоры ВЭФ 2017: подписаны российско-японские документы ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: лунный пряник середины осени
    04.09.2017
    Вкусным символом праздника середины осени является лунный пирог или лунный пряник. Раньше лунные пряники во Вьетнаме готовили один раз в год, в преддверии полной луны восьмого лунного месяца. Самым часто встречающимся видом лунного пряника во Вьетнаме было круглое мучное изделие диаметром 8-10 см, весом около 185 граммов, с тонкой корочкой теста с фигурными узорами и плотной массой из сои с двумя солеными желтками внутри. Реже встречаются лунные пряники квадратной или овальной формы. Все-таки классический лунный пряник должен быть именно круглым, как светлый диск полной луны. В XXI веке лунный пряник можно найти в любой большой вьетнамской кондитерской практически в любое время года. Однако с конца лета, за два месяца до праздника середины осени, многие магазины оформляют для лунных пряников как минимум отдельную витрину. Чем ближе середина осени по лунному календарю, тем больше на улицах больших и маленьких городов Вьетнама организуется киосков, прилавков и торговых рядов, торгующих исключительно лунными пряниками. Производители лунных пряников для широких слоев населения предлагают набор из четырех пряников в красной или желтой коробке с яркими картинками либо пряники по отдельности. Вкусовая палитра традиционных лунных пряников за последние десять лет значительно расширилась. Еще в 1990-е разновидностей начинок для лунных пряников во Вьетнаме было три или четыре. В XXI веке вьетнамцы могут выбирать из 20-30 вариантов вкусов. И с каждым годом предложение в этом сегменте растет. В зависимости от начинки, фигурные орнаменты на поверхности лунного пряника будут разными. Каждый пряник упакован в прозрачную герметичную упаковку, которая позволяет изделию дольше сохранять свежесть и мягкость. Каждый год вьетнамцы жалуются: лунные пряники стали непомерно дорогими. Однако все равно покупают коробками для себя и для подарков. Лунный пряник в представлении вьетнамцев не является порционным десертом. Во вьетнамской семье лунный пряник разрезают ножом обычно на четыре или шесть треугольных кусочков и вкушают с зеленым чаем. Больше всего радуется тот участник чаепития, кому достался кусочек лунного пряника с соленым желтком, а лучше, сразу с двумя. Вьетнам: праздник середины осени Вьетнам: традиции праздника середины осени Вьетнам: современный масштаб праздника середины осени Вьетнам: игры и забавы в праздник середины осени Вьетнам: гадания по луне в праздник середины осени Вьетнам: лунный пряник середины осени Вьетнам: лунный пряник в деловой культуре Вьетнам: 30 вкусов лунного пряника Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: праздник 5 дня 5 луны Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: тайны лунно-солнечного календаря Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: названия улиц Вьетнам: традиционные сладости  Вьетнам: детские имена ××××× ВЬЕТНАМ: ТУРИЗМ (2017) Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнамская кухня: жареный рис
    31.08.2017
    Жареный рис – это блюдо, которое встречается во всех странах Азии с местными вариациями и вкусовыми предпочтениями. Во вьетнамском меню чаще всего встречается жареный рис с овощами, рис жареный рис с морепродуктами, жареный рис с десятью компонентами. Простой и весьма вкусный вариант - жареный рис с чесноком. Среди популярных заморских и иноземных версий блюда во Вьетнаме лидируют жареный рис по-кантонски, жареный рис по-шанхайски, жареный рис по-сычуаньски. Принцип приготовления жареного риса прост: нужен белый отварной рис, вкусовые наполнители блюда (овощные, мясные, морские), яйцо и кулинарная сноровка. Фактически, как и пицца в Италии, жареный рис в Азии изначально готовился из остатков блюд. Однако со временем рис с добавками так полюбился всем, что стал самостоятельным блюдом. Всё, что добавляется в рис, нужно мелко порезать. Из овощных добавок чаще всего используются: зеленая фасоль в стручках, морковь, лук, чеснок. Из морепродуктов: кальмары, креветки, осьминоги, крабы. Из мяса и птицы: курица, свинина, или местные копченые колбаски. Все компоненты последовательно обжаривают в кипящем масле на большой сковороде, затем добавляют белый отварной рис. Далее всё заливается яйцом и быстро перемешивается. Вьетнамское многообещающее название жареный рис с десятью компонентами – обычно художественное преувеличение. Это развязывает повару руки и дает возможность произвольно сочетать и регулировать соотношение добавляемых в блюдо компонентов без привязки к определенному рецепту. Обычно ингредиентов не десять, а только пять или шесть. Жареный рис – универсальное блюдо. Во Вьетнаме его подают везде: в придорожных трактирчиках и пафосных дорогих ресторанах. Класс заведения определяет изысканность сервировки. Самые красивые варианты подачи жареного риса во Вьетнаме призывают на помощь фрукты и цветы. Жареный рис в ананасе. Жареный рис в  «сердце дракона». Жареный рис в листьях лотоса. Для сервировки из фрукта удаляется мякоть, на ее место насыпается готовый жареный рис. Все украшается веточкой кинзы и цветками из морковки. Рис в сердце дракона звучит загадочно и гордо, зато рис в ананасе смотрится более эффектно на фотографиях. Автор: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых». При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ВЬЕТНАМ: ИНТЕРЕСНОЕ Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнамская кухня: жареный рис Вьетнамская кухня: порядок подачи блюд Вьетнамский кофе: золотой экспорт Вьетнам: для чего люди жгут деньги Вьетнам: почему нельзя поднимать деньги с земли Вьетнам: ритуальные деньги и закон Вьетнам: ритуальные банкноты Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: ритуал для защиты автомобиля Вьетнам: гадание на монетах Таиланд: ритуал с монетами ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: 36.282 русских туристов в августе 2017
    31.08.2017
    В августе 2017 г. Вьетнам посетили 36.282 россиянина, согласно статистике Национальной администрации по туризму Вьетнама. Это на 4.7% больше, чем в предыдущем месяце, когда во Вьетнаме отдохнули 34.655 русских туристов. В динамике 2016/2017 статистика также положительная. Несмотря на некоторое снижение турпотока из России во Вьетнам в конце весны и летние месяцы текущего года, в годовой ретроспективе число русских туристов увеличилось на 12.3% по сравнению с августом 2016 года. Всего за восемь месяцев 2017 года Вьетнам посетили 384.439 россиян с туристическими и деловыми целями. Это на 44.8% больше, чем за аналогичный период 2016 года. За восемь месяцев 2017 года Вьетнам посетили 8.472.379 иностранных гостей, рост составляет 29,7% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. В августе 2017 г. Россия занимает шестую строчку рейтинга прибытий иностранных туристов во Вьетнам. ВЬЕТНАМ: СТАТИСТИКА ПО ИНОСТРАННЫМ ТУРИСТАМ 2017 Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× РОССИЯ — ВЬЕТНАМ В 2017 Россия-Вьетнам: встреча президентов 29.6.2017 — июнь 2017 Вьетнам: похищено 200 тыс.долл у Посольства России Россия-Вьетнам: о товарообороте в 10 млрд. долларов к 2020 г. — май 2017 Вьетнам: первая женщина-миллиардер поет русскую песню Вьетнам: визит делегации Республики Крым — апрель 2017 Вьетнам: итоги визита Валентины Матвиенко — февраль 2017 Россия-Вьетнам: 67 лет дипломатических отношений — январь 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Камбоджа: какой бизнес открыть ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: ИНТЕРЕСНОЕ Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров Вьетнамская кухня: знаменитый суп «фо» Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг» Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой Вьетнамский кофе: золотой экспорт ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017
    29.08.2017
    Согласно данным Национального управления по туризму Вьетнама в августе 2017 страну посетили 1.229.163 иностранных гостя. Список ТОП10 иностранных туристов, посетивших Вьетнам в июле 2017 на национальностям выглядит следующим образом. 1/ Китай: 436.164 туристов 2/ Ю.Корея: 240.985 туристов 3/ Япония: 80.570 туристов 4/ Тайвань: 54.150 туристов 5/ США: 47.522 туристов 6/ Россия: 36.282 туристов 7/ Малайзия: 31.082 туристов 8/ Австралия: 28.487 туристов 9/ Великобритания: 27.652 туристов 10/ Франция: 25.641 туристов В августе 2017 в очередной раз изменился как по составу, так и по структуре список ТОП10 национальностей, посещающих Вьетнам. Великобритания и Франция вернулись в первую десятку. Тайвань и Япония поменялись местами: Япония на 3-й строчке, Тайвань на 4-й. Все это гости из Азии, соседи по региону. Продолжают список ТОП10 августа гости из "дальних" стран с продолжительностью авиаперелета во Вьетнам более 8-11 часов. Туристы из США заняли пятую строчку. Россия с 7-й строчки рейтинга поднялась на шестую. За восемь месяцев 2017 года Вьетнам посетили 8.472.379 иностранных гостей, рост составляет 29,7% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Посмотреть структуру ТОП10 за другие месяцы: Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Вьетнам: 1.229.163 иностранца в августе 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ТУРИЗМ: СИТУАЦИЯ 2017 ГОДА Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам-Россия: рост турпотока 91.9% в феврале 2017 Вьетнам: 58,586 русских туристов в январе 2017 Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам: 55,490 русских туристов в апреле 2017 ТУРИЗМ: ИТОГИ 2016 ГОДА Вьетнам: 10,012,735 иностранных туристов в 2016 Япония: 24,039,000 иностранцев в 2016 Таиланд: 32,588,303 иностранных туриста в 2016 Вьетнам: 433.987 русских туристов в 2016 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Индонезия 1895: заметки первого русского консула
    24.08.2017
    Первый русский консул Российской империи в Батавии М.М. Бакунин познакомил русских читателей с историей, образом жизни и культурным наследием Индонезии. Статьи публиковались в журнале Русский Вестник 1895 года. Модест Модестович Бакунин, потомственный дипломат, кавалер многих российских и иностранных орденов, российский консул в Батавии (Джакарте) с 1894 по 1899 год. Читать дальше: Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии М.М. Бакунин оставил детальный и живой рассказ об Индонезии, истории, культуре, обычаях, животных и растениях. Книга "Тропическая Голландия" впервые опубликованна в 1902 году. Не утратил этот труд актуальности и в XXI веке. Для своего времени это издание считается наиболее полным и всесторонним источником сведений об Индонезии. Это сочинение - окно в Индонезию конца XIX века, автор подробно повествует о колониальной политике метрополии, образе жизни европейцев в тропиках. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: традиционные лубочные картинки Вьетнам: коническая шляпа нон Вьетнам: домашний алтарь предков Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Путешествие Яна Стрейса в Сиам в 1650 году ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: краткий очерк о Кохинхине в 1826 году
    24.08.2017
    Индо-Китайское племя малорослее обитателей Индии и Китая, и тем менее оно ростом, чем ближе к Востоку полуострова, но зато, тем крепче и мужественнее. Вообще сии народы смуглее Китайцов. Лица у них плоски, рты велики, глаза маленькие, но отличительная черта лиц их есть ширина и возвышенность челюстей. Впрочем, в языках, нравах, религии и гражданских постановлениях заметно на них влияние обеих великих соседних земель: Индии и Китая. Они горды с низшими, раболепны с высшими; вообще лукавы, вспыльчивы и безпечны. На Восточном Индийском полуострове говорят семью различными наречиями, именно: Бирманским, Перуанским, Сиамским, Лаосским, Камбоджийским, Тонкинским и Арраканским. Замечательно, что каждое наречье имеет свою азбуку. Камбоджийская и Тонкинская состоят из символических Китайских букв, несколько измененных. Bсе семь наречий имеют множество гласных букв и односложных слов. У Сиамцов считается гласных до 36, весьма трудных для выговора Европейца. Страны сии находятся в жарком климате; земля там холмиста; пшено, растущее в величайшем изобилии, составляет главное пропитание жителям; рыбы также много; лошади весьма редки и малорослы, так, что их совсем не употребляют для езды. Верблюдов и ослов здесь совсем нет, также как баранов и овец; волов, коров и коз мало; напротив, слонов, буйволов и свиней величайшее изобилие: первые два рода животных заменяют жителям лошадей и волов. Литература сих народов, кроме их священных книг, маловажна. Просвещеннее других и более занимаются науками Бирманы, Перуанцы, Cиамцы и Кохинхинцы. Другие народы, особливо мелкиe, всегда угнетенные сильными, остаются в невежестве и дикости. /.../ Государство Кохинхинское есть третье из владений, занимающих Восточный Индийский полуостров. Оно простирается длинною полосою вдоль восточного берега, которая суживаясь по средине, расширяется к Северу и Югу; самую средину ее занимает Кохинхина собственно. Остальное составляет покоренное государство Тонкин, часть Камбоджии и Кампа или Хампа. До 1774 г. Кохинхина была от них государством отдельным и не весьма важным. Тогда три брата низкого происхождения, страшные разбойники, взбунтовали народ, свергли своего владетеля и кроме того завоевали Тонкин. Владетель Кохинхины отдался в покровительство Адранского Епископа, который был родом из Брисселя. В 1787 г. сын владетеля, вместе с Епископом, был во Франции для испрошения помощи у Французского Короля, но революция воспрепятствовала их намерению. В 1790 г. Епископ возвратился в Кохинхину с несколькими искусными офицерами Французскими, бежавшими от гибели в своем отечестве; при их помощи и деятельности Епископа, владетель Кохинхинский снова завоевал свое царство и утвердил власть над Тонкином, а в 1809 г. оружием и хитростию покорена была ему и Камбоджия. Вообще Тонкин и Кохинхина всегда были отделены от действий Сиама и Бирмании, всегда сражались между собою и, может быть потому Европейцы ошибочно называли обе cии земли Анамскою Империею, между тем как это два различные государства, и Анамская Империя собственно, никогда не существовала. Ныне государство Кохинхинское заключает пространство Земли около 100 тысяч квадр. миль. Оно населеннее Бирмании и Сиама. Число жителей вероятно простирается до 10 миллионов человек. Кроме Камбоджии, важная река здесь Сайгон. Кохинхина изобилует произведениями, хотя и уступает в сем отношении Сиаму. Здесь много лесу, сахарного тростнику, соли и шелку. Автор: не указан Фото: интернет Фрагмент текста воспроизведен по источнику: Cocтояние Восточного Индийского полуострова // Московский телеграф, № 23. 1826 Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: традиционные лубочные картинки Вьетнам: коническая шляпа нон Вьетнам: домашний алтарь предков Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Путешествие Яна Стрейса в Сиам в 1650 году ××××× Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Таиланд: Н.Миклухо-Маклай о Бангкоке в 1875 году
    24.08.2017
    17 — 26 февраля 1875 г. Я воспользовался поездкою сингапурского губернатора Sir Andrew Clarke в Бангкок и пробыл десять дней <в> столице Сиама. Девять дней — слишком малое время для этого интересного города: хотя он сравнительно не принадлежит к древним городам Азии, но имеет свой cachet (Отпечаток (франц.)), свой характер, и, видев его, ich habe manches gelernt (Я кое-что познал (нем.)). Несмотря на то, что массивные камни и статуи заменены в Бангкоке кирпичом и штукатуркою, но, подражая древним храмам в характере и мелочах, <строения> характерны и не лишены грандиозности, как, например, пирамиды Будды, развалины Ватсекет, фигура Будды в Ватпо. Также у устья хорошенький островок. Население представляет большую смесь. Некоторые физиономии я нашел схожими с малайцами, некоторые имели более китайский тип, некоторые — ни тот, ни этот, как, например, у молодого принца с толстыми губами. Женщины много работают, и костюм их, приспособленный к занятиям разного рода, помогает, что часто смешиваешь оба пола. При более внимательном взгляде более круглые формы (груди), особенно широкий зад, указывают на пол. У некоторых я нашел довольно симпатичные физиономии. Из зданий замечательны 3 пагоды: Ватпо, Ватсекет и дворец, который, однако же, начинает терять свой примитивный характер <из-за короля>, который построил между старыми постройками часть дворца в европейском казарменном стиле. Вообще молодой король, который придерживается и некоторых старых обычаев, женившись на своих полусестрах, в остальном обезьяннически копирует европейцев: например, одел своих офицеров и отчасти солдат в неподходящий европейский костюм, надавал разным лакеям и молоденьким принцам кресты и т. д. Я сам видел молодого короля только издали. Одни говорят, что он умен, и ожидают многое от него. Другие уверяют, что он совершенно потаскан, имел уже много жен уже несколько лет. Замечательно то, что он, как говорят, насильно употребляет одну из своих полусестер, которая почему-то не хотела своего братца в мужья. Костюм /женщин/ сиамских состоит из саронга, которого концы продеты между ногами и прикреплены спереди и сзади у пояса так, что он образует нечто вроде шаровар. Кроме того, довольно длинный кусок материи образует род шарфа, который особенно любят девушки, более из кокетства накидывают на груди. Костюм живописнее малайского и для климата удобен, представляет много прорех, две большие — на внутренней стороне ляжки. Костюм прост и удобен. Придворные дамы, жены-сестры короля придумали себе костюм — смесь французского с сиамским. Жидкие икры, обутые в не по мерке сделанные башмаки, не делают этот выбор более удачным. Зависит, однако же, многое от оригинала. Общество европейцев в Бангкоке не малочисленное. Консулы разных наций (разумеется, русского не имеется), довольно много купцов, особенно немцев. Есть даже один русский (от русского отца и матери парижанки), некто Демьянов, хороший малый, но очень недалекий. Автор: Н.Н. Миклухо-Маклай Фото: интернет Фрагмент текста воспроизведен по источнику: АГО. Ф. 6. Оп. 1. No 47 (Тетр. 1874—1875). Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Тайская кухня: вкусная география Таиланд: гастрономическое путешествие Тайская кухня: палитра специй Тайская кухня: теплый салат «лап кай» Тайская кухня: гастрономическая алхимия ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Путешествие Яна Стрейса в Сиам в 1650 году Сиам 1650: первое впечатление и правила таможни Сиам 1650: великолепие столицы Аютия Сиам 1650: люди, ремесла, власть и порядки Сиам 1650: роскошь королевского двора Сиам 1650: война и мир с соседними государствами Сиам 1650: доходы и издержки сиамского короля Сиам 1650: храмы, священнослужители, обряды Сиам 1650: убранство домов и гостеприимство Сиам 1650: благовония, наряды, украшения сиамцев Сиам 1650: свадьба, развод, похороны Сиам 1650: отношение к чужестранцам Сиам 1650: церемония похорон дочери короля ××××× Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1898: о праздниках в Нагасаки
    23.08.2017
    8-го апреля н. ст. в Нагасаки празднуется "Компира Сама". Происхождение этого празднества следующее. Очень давно, в XII столетии, на горе покрытой лесом, названной Кото-Хира-Яма (Яма — гора.), в Сануки (на острове Сикоку), существовал маленький храм посвященный первоначальному божеству Охо-Куни-Нусино-ками. Трудно было выбрать лучшее место для посвящения богу, господину земли, отцу богов, пищи и жатвы. В это время жил уже в течение восьми лет в Сануки император Сутоку-ин отрекшийся от престола в пользу своего сына. Проведя в частной жизни двадцать три года император умер в местечке Сиди той же провинции. Так как для кенотафов императоров избирают возвышенное место, то выбор остановился на горе Кото-Хира, и ему стали молиться наравне с другими Ками. Храм Кото-Хира, или Компира, сделался таким образом святилищем для божества Охо-Куни-Нуси, Ками и для Сутоку-ина, и благодаря своей святости и красоте своего положения сделался одним из самых известных в Японии. После этого и в других местах Японии стали строить храмы посвященные Компиру-Сам, и празднование этого дня сделалось любимым праздником Японцев. В этот день в Нагасаки на гору Компира-Сам которая находится за городом, на северной стороне, собирается громадная толпа народа. Девушки в нарядных халатах, наделенные, с цветами на голове, дети с трещетками и куклами, взрослые люди с бумажными змеями в руках, бонзы с бритою головой, масса иностранцев, -все это с трудом поднимается в гору. На пути расставлены разные японские лакомства: печенья, кушания, игрушки самых разнобразных видов, куклы, лодки, маски, шары. Но больше всего продается бумажных змеев, так как это день когда и стар, и млад забавляется этим зрелищем. Изнемогая от жары, толкая друг друга толпа поднимается все выше и выше. У храмика который не представляет ничего особенного всегда — толпа нищих и калек которые надоедают своим, назойливым приставанием. Выше храма находится холм весь испещренный палатками, шалашами, навесами. Там кутят Японцы, закусывают и пьют саке и поют свои песни. У поставщика Кихе есть также палатка в которую он и приглашает всех Русских. Но пойдемте дальше. На открытых местах толпа народа с напряженным вниманием следит за тем что делается в воздухе. Там, на фоне ясного голубого неба, летает масса бумажных змеев. Весь интерес состоит не в пускании змея, а в борьбе одного змея с другим. Змей держится на веревке густо смазанной столярным клеем и осыпанной мелкоистолченным стеклом. Весь шик состоит в том чтобы веревкой вашего змея перерезать веревку другого который поднялся уже высоко на воздух. Зрители принимают самое горячее участие в борьбе, держат пари за того или другого змея, при этом выигрывают и проигрывают большие суммы. Интересно также смотреть как две веревки встретились в воздухе и как подрезанный змей летит кувырком вниз. Срезанный змей уже делается общим достоянием, вся толпа бежит туда где он упал и все вырывают этого злосчастного змея друг у друга. Как ни интересна эта игра, но она скоро утомляет. Я говорю о себе. Я знал таких любителей которые по целым часам пускали змеев и следили за их полетом и вообще посвящали много времени на то чтобы постигнуть эту науку. Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Япония 1898: о праздниках в Нагасаки Автор: Григорий де Воллан, 1898 Фото: старинная японская гравюра, интернет Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Григорий де Воллан В горах Японии // Русский вестник, № 7. 1898 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио
    23.08.2017
    Но оставим европейцев в покое, — ведь мы в Японии, — и займемся лучше японцами. Я только что говорил о японских гостиницах; их несколько и все они расположены на берегу, недалеко от храма. Летом они посещаются заезжими туристами, но настоящая жизнь начинается около 3-го августа, когда в Чюзендзи являются тысячи паломников. Тогда все гостиницы полнехоньки; но, кроме того, для паломников открываются громадные сараи, которые в другое время стоят заколоченными. Эти сараи принадлежат храму, который получает от паломников известную плату за восхождение на священную гору Нантай-сан. В эти дни вереницы паломников тянутся непрерывною чередой от Никко до Чюзендзи. Обыкновенно паломники одеты в белый, сшитый из грубого холста или из простых мешков, костюм который так и не переменяется во все время паломничества. Впрочем, в каждой гостинице к услугам постояльцев всегда имеется чистый юката, или халат, в который облачаются японцы после ванны. У каждого паломника на голове соломенная шляпа, стоящая несколько сенов, и на плечах соломенная циновка. В руках длинная палка с длинными полосками бумаги (гохей) и гонг или колокольчик, которым он звонит, призывая имя Будды. На ногах — обычные сандалии из соломы или варадзи — самая удобная обувь для восхождения на горы. В каждой лавчонке или чайном доме паломник может купить новую пару варадзи и идти дальше. И вот почему, когда начинается паломничество, вся дорога из Никко в Чюзендзи усеяна сотнями этих сандалий. Багаж у паломника — ящик в виде буддийской молельни, в котором помещаются одежда и пища. Кроме того, каждый пилигрим имеет книгу, в которой по прибытии на место паломничества местный жрец делает надпись и прикладывает печать. В таком виде Японцы делают легко сотни верст и не чувствуют неудобств и усталости. Между паломниками можно встретить людей богатых и принадлежащих к высшим классам общества, но во время паломничества по внешнему облику вы не отличите их от других беднейших сотоварищей. Паломничества бывают самые разнообразные. Есть короткие, как, например, посещение 33 храмов Кваннон, богини милости, или 88 храмов Кободайси, буддийского святого, основателя секты Сингон и изобретателя японского письма "хирогана и ироха". Но это ничто в сравнении с Сейгадзи — паломничеством в тысячи храмов, принадлежащих секте Ничирен. В течение трех дней в августе паломничество доходит до своего апогея, и гостиницы зарабатывают громадные деньги. Мне с большим трудом удалось отвоевать себе маленький угол за три доллара в сутки, и хозяин считал, что он сделал мне большое одолжение. И он был прав, потому что он в эти дни в каждую комнату пускал по 30 или 40 паломников, плативших ему хотя немного — от 30 до 40 центов, но эти гости были куда выгоднее заезжего иностранца. Вечером, когда я возвращался в свою гостиницу, вся площадь белела народом. Не нашедшие приюта в гостиницах поместились лагерем на площади или в так называемых кичиньядо (дома или сараи для паломников, в которых они платят только за дрова, нужные для варки пищи). Благодаря этим "кичиньядо" каждый, даже самый бедный земледелец имеет возможность на месяц отлучиться из дома и постранствовать по Японии, и в то время, когда растущий рис не требует особенных забот, тысячи отправляются в странствие. Площадь была освещена тысячами фонарей, факелами и кострами. Рядом с гостиницами точно грибы выросли японские лавчонки, торгующие разною снедью. Для увеселения паломников явились сказочники, марионетки, диорамы и передвижные театры. Добраться до своей крохотной комнаты было дело не легкое. Весь нижний этаж, все коридоры были завалены телами, т. е. спящими паломниками. Нужна была особая осмотрительность, чтобы не наступить кому-нибудь на голову. Но не все спали. Одни, во втором этаже, уже готовились к восхождению на священную гору и пред этим подкрепляли себя едой и саке — рисовою водкой. Другие целыми десятками купались в студеных водах озера (не забудьте что это было в полночь). Купание сопровождалось криками, песнями и завываниями, как будто купавшихся жарили на медленном огне. Вы можете представить себе, какой хаос царствовал в гостинйце, в которой не существует настоящих европейских стен, отделяющих одну комнату от другой, а лишь задвижные стены из бумаги. Хозяин и хозяйка с бесчисленными поклонами извинялись за причиненное беспокойство. О сне, конечно, нечего было думать, но вся картина была настолько интересна, что я спокойно ждал ухода пилигримов на гору. Но вот они готовы; с посохами и факелом в руке они двинулись к храму, где уже заранее взят билет и заплачена известная сумма за право восхождения на гору. Массивные ворота храма открываются настежь, и вся толпа с громкими песнями двинулась в гору. По прошествии некоторого времени вся гора с низа до самой вершины была точно перевита непрерывною лентой огней. Дойдя до вершины, паломники дожидаются восхода солнца, молятся и потом возвращаются домой. После ухода паломников, в два часа ночи, в гостинице водворяется тишина до 5 или 7 часов, когда паломники возвращаются и закусывают пред отправлением в обратный путь. Утром, когда я вышел из своей комнаты, все уже было чисто. "Варадзи", или соломенные сандалии, были все сгребены в кучу и преданы сожжению, полы вычищены и блестели точно новые, и вы не подумали бы, что тут ночевали сотни людей. В эти дни наследный принц посетил Чюзендзи со своею свитой. Приехали они в джинрикшах. Принц был в пиджаке и в котелке, а свита в сюртуках и в цилиндрах — и это было в самый зной. Принц поместился в храме, и для его развлечения устраивали иллюминацию и японские фейерверки. Окрестности Чюзендзи очень хороши. Лучше других прогулка в Юмото. Для сокращения пути можно поехать на лодке до соседней деревушки, и затем начинается подъем среди леса, в котором березы чередуются с соснами. На пути очень красивый водопад. После подъема начинается плоскогорие, окруженное невысокими холмами. Здесь когда-то происходило сражение. Посреди этой местности находится холм, насыпанный после сражения над телами убитых воинов. Вся эта местность необработана, да и по соседству нет признака человеческого жилья. Вообще, как это ни странно, в Японии еще много мест, которые ждут труда человека, и о переполнении страны еще рано говорить. Но насколько я мог заметить, японцы не любят селиться там, где не родится рис. Итак, несмотря на поощрение правительства Хоккайдо (остров Иессо) до сих пор пустует и ждет переселенцев, в то время когда японцы тысячами переселяются на Филиппинские и Сандвичевы острова. Недалеко от Юмото надо свернуть в сторону, для того чтобы видеть водопад, величественнее и красивее первого. После крутого подъема по тропинке вы попадаете на большую дорогу и к первому озеру. Еще один подъем — и вы на рубеже двух озер. Само Юмото расположено на берегу прелестного озера, вода которого вследствие вытекающих туда горячих серных источников принимает молочный цвет. В Юмото что ни дом, то гостиница, и в каждой гостинице ванны и большие резервуары, в которых полощутся мужчины, женщины, дети и старики. Японцы этому не придают никакого значения, и вы видите нагих женщин и мужчин, выходящих из ванны и проходящих перед вами безо всякого стеснения. Эта маленькая прогулка пешком была подготовлением к большой экскурсии по горам Японии. Но погода в Чюзендзи не предвещала ничего доброго. Густые облака ходили в стороне Асио, куда мы направлялись. Кроме носильщиков, несших наши вещи и провизию, мы взяли повара, который мог бы приготовить незатейливый обед. Подъем до Асио-тоге (перевал) не особенно трудный. Неприятнее был спуск по крутым и скользким тропинкам, главным образом потому что я не мог вначале приспособить себе обувь. У моего спутника были удобные, приспособленные к горным тропинкам башмаки, привезенные из Персии, и ему, привычному ходоку по горам, мои сетования на обувь казались просто бессмысленными. В конце концов я принял японскую обувь с некоторыми изменениями и благодарил судьбу. После крутого спуска началось опасное хождение по узеньким тропинкам, с одной стороны которых были отвесные скалы, а с другой головокружительная пропасть. Малейшая неосторожность — и вы летите вниз на сотни футов. И не за что уцепиться, потому что земля и мелкий щебень под вашими ногами так и катятся вниз. Людям, у которых кружится голова такие прогулки положительно опасны. В некоторых, самых опасных, местах правительство закрыло старую дорогу и провело новую по руслу реки. Но затем та же опасная тропинка на другой стороне, а местами, где тропинка прерывается ручейком или обвалом, туда перекинута доска. Такие тропинки японцы называют "оя сирадзи, ко сирадзу", т. е. тут дети забывают родителей, родители детей и только думают о собственной безопасности. Сначала, что касается меня, я старался смотреть в сторону горы и только изредка бросал мельком взгляд на разверзающуюся под ногами пропасть. При таком настроении трудно оценить красивые пейзажи, которые поминутно развертываются перед вами до самого Асио, знаменитого своими медными рудниками и заводами. Так как в Асио мы пришли довольно рано, то, осмотрев рудники и закусив, мы двинулись в Сори. Дорога хорошая и проложена вдоль конки перевозящей руду. С правой стороны речка, катящаяся среди громадных белых валунов, похожих на мрамор. Во время нашего пути начался дождь, который лил, не переставая, до самого Сори. Можете представить себе, с каким удовольствием мы увидели японскую гостиницу в Сори и, облачившись в удобные "юкаты", разлеглись на мягких циновках (татами). Следующий наш ночлег был в Ханаве, где мы нашли проводника, без которого, как нам говорили, нам не добраться до Акаги-Сана. Дорога идет сначала красивыми садами, в которых растут шелковица и фруктовые деревья. Проходя мимо одной деревушки, мы увидели полицейского, который, быстро пристегивая свою саблю, последовал за нами. Это было сделано им для нашей безопасности, но мы, поблагодарив его за доброе намерение, просили его не беспокоиться, и он согласился предоставить нас нашей участи. На прощание он обратился к нашим проводникам с речью, в которой просил их быть осторожными и беречь наши дорогие персоны. Дорога на мой взгляд оказалась трудною и утомительною, но совсем не опасною. Но вот мы добрались до плоскогория с мелко растущими кустарниками, между которыми там и сям попадается ежевика. За плоскогорием оказались окруженное растительностию озеро и храм святого Акаги-Сана. Кроме храма, имеется только постоялый двор самого примитивного устройства, состоящий из одной большой комнаты, в которой поместились все посетители, хозяин, его домочадцы и все носильщики. Тут же очаг для варки пищи, и нестерпимый дым так и ходит по всему дому. Об удобствах тут нечего было думать. При храме находится жрец (каннуси), который вместе со своим братом живет на постоялом дворе. Вечером для каждого из нас вытащили японские ватные матрацы или фтоны. Нагромоздив их целую кучу и посыпав их из осторожности персидским порошком, мы улеглись спать в многочисленной компании. Мерцающая лампа освещала десятка полтора закутанных свертков; ночью было очень прохладно; по временам то там, то сям раздавался громкий храп. На следующий день мы проплутали в горах и с большим трудом только вечером добрались до Сибукавы откуда взяли джинрикшей до Икао которое находится на высоте 2.700 футов над уровнем моря. Нашим курумаям пришлось порядочно потрудиться, втаскивая наши колясочки в гору, а мы могли всласть насладиться красивыми видами. Но красивых видов так много, что настал момент пресыщения и — о ужас! — я, кажется, уснул, убаюканный мерным движением экипажа. Я проснулся, когда курумаи подвезли нас к красивому чайному дому. Женская прислуга с глубокими поклонами до земли, стоя на коленах, приветствовала нас, прося отдохнуть. Циновки были безупречной чистоты, караками, или раздвижные перегородки, новые, с красивыми рисунками; и на татами, т. е. на полу, в красивой позе отдыхала миловидная японка. Наши курумаи в это время побежали к колодцу и, скидывая с себя верхнее платье, совершали омовение при всей честной публике — жанровая картинка которую встречаешь на каждом шагу в Японии. В Икао все гостиницы были переполнены. После долгих переговоров нам отвели биллиардную, поставили там постели и от улицы отгородили нас ширмами. Икао, знаменитый своими целебными источниками, имеет очень оригинальный вид. Это в сущности одна большая и несколько боковых улиц или, вернее, лестниц, ведущих к храму и пересекаемых несколькими поперечными улицами. Вечером все это освещено сотнями огней, все эти лавочки со съестными припасами, с деревянными изделиями, разными редкостями освещены a giorno, и по лестницам беспрерывно поднимается толпа веселых, жизнерадостных людей в легких купальных юката. Хотя Икао и считается курортом, но японцы смотрят на него как на место увеселения, и потому здесь много гуляющей публики, которая не прочь попировать, послушать гейш и жить нараспашку. Тут государственные люди забывают о своих семьях и политических заботах и предаются веселию или разгулу, как обыкновенные смертные. С разных сторон слышатся звуки заунывной свирели, которыми слепой японский массажист или "дама" дает знать о своем присутствии, японская музыка и пение гейш. Но вот пестрая и веселая толпа собралась в кучу и смотрит на фейерверк, пускаемый каким-то богатым японцем для собственного увеселения. Мой спутник был отозван по делу в Токио, и мне пришлось дальнейший путь продолжать одному. Из Икао мы вернулись в Сибукаву, и оттуда конка доставила нас до Маебаси, где я расстался со своим спутником и поехал дальше в местечку Каруйзаву. Дорога через Усуйтоге поражает своею грандиозною красотой. Тоннелей бесчисленное множество — около 15 с одной стороны перевала и столько же с другой; а когда поезд выскакивает из тоннеля, то он буквально висит над пропастью, и пред вами открывается широкий вид на дальние горы и ущелия. И есть люди, которые толкуют об игрушечной Японии! Они, вероятно, не видели ничего, кроме ближайших окрестностей Иокогамы. Каруйзава находится в котловине, окруженной горами, и довольно далеко от станции железной дороги. Каруйзаву по-настоящему надо назвать Миссионополис — как место, в котором преимущественно живут миссионеры, и потому на улице видишь массу детей, катающихся на осликах в колясочках или покупающих игрушки у разносчика. За большою и единственною улицей, которая тянется довольно далеко, начинаются дачи, окруженные садами и устроенные на широкую, барскую ногу. В настоящее время владельцы дач испытывают беспокойство вследствие появления в Каруйзаве непрошенной гостьи… холеры, которая на этот раз не пощадила нескольких европейцев. Вследствие этого акции Каруйзавы сильно упали, и в газетах возгорелась даже ожесточенная полемика о том, здоровое ли вообще место Каруйзава. Но ведь я приехал в Каруйзаву не для отдыха или для того чтобы пользоваться прелестным горным воздухом, а для восхождения на действующий вулкан Асама-Яму. Восхождение было решено делать ночью, пользуясь прохладою. Вечером мы двинулись в путь верхами в сопровождении носильщиков и проводников с фонарями. Опять наш проводник сбился с дороги, и мы до двенадцати часов ночи бились, отыскивая тропинку, ведущую к вулкану. Там пришлось оставить лошадей и идти пешком. Когда мы обогнули маленькую Асаму-Яму (Ко-Асама), начался трудный подъем на самый вулкан. Нога утопает в рыхлой массе золы. Кончается всякая растительность, за исключением кустарника, принадлежащего к виду Polygonum. На пути мы нашли несколько спящих пилигримов, которые при нашем приближении встали и пошли дальше. Забрезжился свет, и мы, потушив фонари, пошли бодрее к вершине. Мало-помалу темно-красная масса вулкана выступала пред нами, а внизу, точно молочное море, плавали облака. Но вот огненное светило вынырнуло из этих облаков, и пред нами открылся широкий вид на сотни верст. Вдали, среди других высоких гор, виднелся белый конус Фудзи-Сана. Пилигримы при виде солнца опустили головы и захлопали в ладоши, как это делают японцы, когда молятся. Еще шагов двести, и мы были у обширного кратера (диаметр приблизительно 1233 фута, глубина 750 футов), из глубины которого по временам подымался дым и доносился шум громадного паровика. Стены кратера имеют красный цвет с полосами из черной лавы. С северной стороны стенки кратера ниже, чем с южной и юго-западной. В 1783 году сильное извержение понизило стены кратера северной стороны на 150 футов. Это извержение уничтожило сотни городов и деревень и поглотило множество жертв, обратив в пустыню громадное пространство земли. Даже в Токио пепла было на вершок толщины, кругом горы на расстоянии двадцати миль пепел лежал слоем до 4 футов. Скалы вышиною от 40 до 80 футов были выброшены вулканом с громадною силой и выкинуты на большие расстояния. Были камни, которые по измерению оказались от 120 до 264 футов. Один упал в реку и походил на остров. Шум от извержения был слышен до самого Оми и Исе (190 и 200 миль). Стены кратера падают отвесно, и с разных сторон вырываются струйки пара, а внизу картина напоминает Дантов Ад. Скалы на вершине кратера приняли самые странные формы. Тут увидишь средневековые замки, башни, фигуры, напоминающие людской образ, и потому японцы принимают их за демонов. Я начал делать обход кратера с той стороны, где не было дыма, и зрелище было действительно грозное и величественное. Но я успел только добраться до того места, где между стенками кратера образовалась громадная расщелина. В это время Асама-Яма, рассердясь на нашу дерзость, стал высылать нам навстречу облака едкого дыма, пропитанного серным запахом. Оставалось одно — бежать без оглядки. Бывали примеры, что люди, задыхаясь от дыма, тщетно искали спасения. Мы спешили вниз, а серый удушливый дым следовал за нами по пятам. Проводники скользили по золе, точно по паркету, и мы просто летели вниз. У подошвы мы нашли лошадей и, несмотря на протесты конюхов, поскакали в Каруйзаву, куда мы добрались к одиннадцати часам дня. После ночи, проведенной без сна, я бросился на кушетку и проспал до самого обеда. На другой день я отправился по железной дороге в Тононо. Близ станции Нагано снесло мост, и нам пришлось шествовать по импровизованным мосткам. Там же находится знаменитый храм Зенкодзи. В Тойоно оказался недостаток в курумаях, и пришлось довольствоваться одним на каждую колясочку, и я не мог видеть, как эти несчастные надрывались, стараясь тащить нас по скверной дороге. Только к вечеру нашлись свежие люди, и мы полетели быстрее. Дорога постепенно подымается до самого Сибу, известного своими целебными источниками и прозванного раем Японии. В этом раю не оказалось места для нас грешных, и после долгих усилий мне отвели крохотное и весьма неудобное помещение. Сибу, построенное по склону горы, представляется ласточкиным гнездом, но все постройки скучены друг около друга, и этот японский рай не имел для меня ничего привлекательного. Из Сибу я имел намерение проехать через горы в Кусацу, но разыгравшийся на другой день тайфун помешал моим планам, и мне пришлось тем же путем вернуться домой. Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Автор: Григорий де Воллан, 1898 Фото: старинная японская гравюра, интернет Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Григорий де Воллан В горах Японии // Русский вестник, № 11. 1898 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио
    23.08.2017
    Летом, когда в Токио нестерпимо жарко, все имеющие только малейшую возможность бежать оттуда покидают душную и пыльную столицу Японии. Японские министры ищут прохлады и успокоения на берегу моря в Ойсо, в разных курортах вроде Икао, Сибу и т. д. Миссионеры облюбовали местечко Каруизаву, отличающееся свежестию воздуха и высоким положением над уровнем моря. Дипломаты переселяются на Олимп… виноват, я хотел сказать — Чюзендзи, находящееся в 3 часах езды на джинрикшах от знаменитого Никко. Никко со своими храмами и усыпальницами сёгунов, расположенными в тени вековечных парков находится уже высоко в горах; но для того чтобы попасть в Чюзендзи — 4375 футов над уровнем моря — надо подниматься в гору в течение 3 1/2 часов. Дорога большею частию в отвратительном виде, и курумаи, везущие маленькую японскую колясочку, просто надрываются от усилий при всяком крутом подъеме на гору, подбадривая себя громкими криками, прибаутками и веселыми шутками. Удивительный народ по своей выносливости! Другие давно бы стали проклинать судьбу, ругаться, а они на все эти невзгоды и неприятности отвечают веселым смехом… Виды восхитительные, и пейзаж местами принимает грандиозный характер. Отвесные скалы причудливой формы сменяются зелеными вершинами, среди которых ярко выделяются букеты цветов. Из ущелья вдруг вырывается горный поток "Даягава" и с шумом и грохотом, выбрасывая облака водяной пыли, мчится по громадным каменьям. Несколько мостиков довольно примитивного устройства перекинуты через бурную, клокочущую воду, а в других местах дорога вьется по узкому карнизу горы. Вода, беспрепятственно падая с высоты, понемножку размывает дорогу, которую, конечно, чинят, но без прочных результатов, потому что в сезон дождей сообщение становится очень опасным и прерывается на некоторое время. А там дальше, на красном фоне застывшей лавы вырисовывается серебристая струя водопада и тонет в зеленой пучине леса. С каждым поворотом новая картина, и не знаешь, которая из них лучше. И что за разнообразие в красках, сколько оттенков в самой зелени, окутывающей горные вершины! При вечернем освещении вся местность является в каком-то сказочном блеске. Золотистые, пурпуровые, фиолетовые лучи полосами тянутся по скалистым карнизам гор и затем тонут в зеленой чаще и в горном потоке. Чем выше мы поднимаемся, тем чаще встречается родная береза. Но вот еще один подъем — и мы в красивом парке, а там дальше озеро, вокруг которого несколько красивых домов японской постройки. Озеро Чюзендзи, длиною в 7 1/2 и 2 1/2 миль шириною, вулканического происхождения, с крутыми отвесными берегами и чистою, прозрачною водой. Вся местность, впрочем, вулканического характера, и многие предполагают, что центром этой вулканической работы и было озеро Чюзендзи, которое по своей форме напоминает кратер вулкана. Немного дальше по той же дороге находится японская деревня или, вернее сказать, целый ряд японских гостиниц и японский храм. Здесь же, недалеко от деревни, находятся дачи, занимаемые дипломатами. Тут на маленьком пространстве собрались все представители Европы. Вдали от политических забот они отдыхают в тишине, прохладе и наслаждаются прогулками, катаниями на лодке, а иногда устраивают пикники и обеды. В Чюзендзи проведен телеграф и почта приходит каждый день, но все это при благоприятных обстоятельствах. В случае непрерывных дождей, как я сказал раньше, почта не приходит и телеграф в самое нужное время не действует. Что же политика, что министерские кризисы, как они обходятся без вмешательства дипломатов которые заперты на своем Олимпе? Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Автор: Григорий де Воллан, 1898 Фото: старинная японская гравюра, интернет Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Григорий де Воллан В горах Японии // Русский вестник, № 11. 1898 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1898: паломничество на гору Фудзи
    23.08.2017
    Паломничество на священную гору Японии Фудзи-Яма (гора), или Фудзи-Сан, составляет сокровенное желание каждого японца. Из гор Японии Фудзи превосходит другие своею высотой (около 13.000 ф.). Предание говорит, что вулкан Фудзи появился в одну ночь, так же как и знаменитое озеро Бива. Это случилось приблизительно во времена Александра Великого. В 809 году по P. X. построен был храм на вершине и посвящен красивой богине Конохана Саку Я Хима, но есть и специальное божество для кратера — "О ана мочи но микото", или владетель великого кратера. До XIV столетия Фудзи-Сан постоянно дымился. Последнее извержение было в 1707 году, когда, как говорят, образовался горб на одной стороне конуса. Эту маленькую неровность видишь только на близком расстоянии. Лучшим временем для восхождения на гору считается от 15 июня до 15 сентября. Моим спутником на этот раз был мой учитель японского языка. Из Готемба мы отправились часов в пять вечера верхом до станции Таробо. При выезде наши лошади были испуганы криками толпы, смотревшей на состязание борцов. Дорога идет садами и лесом, и все время перед нами виден был темно-синий конус Фудзи-Сана. Наши лошади, несмотря на всякое понукание, шли шагом и останавливались при каждом чайном доме. Обыкновенно в это время конюхи, или бетто, пьют японский чай, подносимый и нам в маленьких чашечках; лошадям не дают пить, а только смачивают морду брызгами воды. Недалеко от Таробо пришлось сойти с лошадей и идти пешком в гору по осыпавшейся золе. Вся местность кругом носит вулканический характер. Я не ошибусь, если скажу, что этот вулканический характер бросается в глаза на 120 миль и даже больше. Обработанная земля простирается до 1.500 футов высоты; полоса дикой болотистой растительности тянется до 4.000 футов высоты и затем начинается лес с искривленными деревьями. В чайном доме в Таробо путешественники обыкновенно запасаются длинными шестами, к которым жрец на вершине Фудзи-Ямы прикладывает печать храма, и такая палка бережется как святыня в семействе японца. Надо вам сказать, что вся гора для удобства паломников разделена на десять станций, из которых 9-ой не существует. Японцы назвали эти станции "шо" или "го", то есть сосуды, которыми измеряется рис. Там, где мы слезли и пошли пешком, господствует полная тишина, нет ни одной птицы, только в некоторых местах растет мелкий кустарник (juniper, vaccinum, lichen). Потоки изрезали в разных направлениях рыхлые массы золы. Для того чтобы ободрить нас, носильщики выкликали на пути: "такая-то станция", и мы подходим к ней с радостью. Сама станция представляет самое жалкое подобие человеческого жилища. Это каменная хижина из громадных кусков черной и красной лавы, втиснутая в гору, так что только передняя сторона выходит немного наружу. Плоская крыша этой хижины только частию выходит наружу и вся завалена громадными каменьями, служащими защитою от страшных бурь, господствующих на Фудзи-Сане. Перед входом земля немножко приподнята, так что вы входите как в подвал. Там по японскому обычаю положены циновки и устроен очаг, но без дымовой трубы. При каждой станции от 15 июня до 15 сентября находится человек, который угощает вас японским чаем. Там же с грехом пополам можете найти яйца и незатейливый японский обед. Запасы в этих местах тем более необходимы, что в случае бури десятки пилигримов имеют только это одно прибежище от непогоды. Бывали случаи, что туристы были задержаны на какой-нибудь станции в течение двух или трех дней. Движение пилигримов уже заметно по большому количеству варадзи, которыми усыпана вся дорога до вершины. Прийдя на первую станцию, мы застали там большую партию пилигримов в белых одеждах. Некоторые отдыхали на японских матрацах-фтонах, другие закусывали, готовясь в путь, а некоторые затянули напев в честь Фудзи, произнося что-то вроде молитвы. Чем выше мы поднимались, тем труднее становился путь, а мой спутник, привыкший к сидячей жизни и кабинетным работам, просто изнемогал от усталости и еле передвигал ноги. Мой повар оказался молодцом и не только не уставал, но подталкивал в спину моего учителя. Наши носильщики тоже по временам садились на камни, чтобы перевести дух. На 6-й станции мы уже были на высоте 10.000 футов, и многие говорят, что тут чувствуется сильно разреженный воздух. Я этого не чувствовал даже и на самой вершине и потому только рассказываю, что некоторые чувствуют точно приступ морской болезни, а у других из носа идет кровь. Наши носильщики несколько раз пробовали замолвить словечко о том, что нам пора отдохнуть, но я нарочно, перемогая свою усталость, шел дальше. На 7-ой станции они заявили, что должны отдохнуть часа на полтора. Было уже 3 1/2 часа ночи, и я решил подчиниться. Седьмая станция была битком набита пилигримами, которые лежали, сидели, закусывали. Мне очистили один край циновки и подложили фтон для сидения. Подложив под голову сверток с пледами и подушками, я моментально заснул. Когда мы проснулись и надо было умыться, вода была ледяная и пальцы закоченели от холода. Началось восхождение от 8-й до 10-й станции. Пришлось с боя брать каждый шаг, цепляясь руками, перелезать через скалы. Начиналось утро. Весь горизонт к востоку был объят пламенем зарождающегося дня. Золотистые, розовые лучи солнца разсеяли туман, осветили верхушки гор и проникли в долины. У самых наших ног были видны красивые очертания Яманакского озера, похожего на застывшую сталь, Осима, весь берег до Мисаси; справа обрисовывались высоты Хаконе, зеленый берег и необозримое море. Сама гора при волшебном свете солнца уже не выглядывала красноватым или золотистым безупречным конусом. Это была какая-то безобразная масса неровностей, и изодранная, изрезанная; зубчатая вершина указывала ясно на вулканическое происхождение Фудзи-Сана. На вершине, до которой мы добрались с большим трудом, во впадинах горы устроены храмики. Немножко дальше — и перед нами сиял кратер или чаша около полумили ширины и около 700 футов глубины. В это время между пилигримами пронесся говор, что надо спешить вниз, потому что оставаться на вершине ввиду надвигающагося тумана очень опасно. Мой повар побежал в храм, где пилигримы сидели на циновках и молились, и за известную плату получил от главного жреца талисман, который он обещался привезти жене. Туман рассеялся, но поднялся ветер, и главный жрец, у которого надо получить разрешение спуститься в кратер, не дозволил нам этого удовольствия, о чем я нисколько не пожалел. Спускаться обратно было гораздо легче, особенно когда мы дошли до сыпучей золы. Мы вернулись усталые в Готембу. Гостиница была переполнена паломниками и людьми, которые на другой день собирались на праздник мацури в Иошиду. В японской гостинице с ее бумажными перегородками трудно ожидать особенной тишины: все, что говорится у соседей, слышно до последнего слова, и даже видно кое-что, потому что задвижные стены закрываются очень неплотно. На этот раз в нашем соседстве собралась особенно шумная компания. Это были пилигримы только из высшего класса, и обед сопровождался тостами, речью председателя, восхвалявшего подвиг восхождения на Фудзи. Оратор рассматривал этот подвиг со всех сторон, и речь длилась безконечно. После этого все сотрапезники затянули молитву в честь Фудзи, и пение их продолжалось до позднего вечера. Молитва эта состояла из бормотания, прерываемого громкими возгласами, и не отличалась благозвучностию. Из Готембы я проехал в экипаже до Иошиды по сквернейшей дороге. По дороге мы видели красивое озеро, и наш возница сериозным тоном рассказывал нам о водяном. Японцы ночью не пойдут по берегу из страха, что водяной втащит их в воду. В Иошиде все улицы были переполнены народом, везде были расставлены переносные лавчонки со сластями, игрушками и разными безделушками. На каждые десять шагов стояла поленница из сухих дров в сажень и больше вышиною, а в других местах были приготовлены громадные деревянные лубки сажени в 2 1/2 вышиною. Внутренность этих лубков была наполнена сухими поленьями. К вечеру все эти колонны и костры зажигались и получалась самая оригинальная иллюминация, не говоря уже о тысячах фонарей. Оттого это празднество и называется "Хи" (то есть, огненное) мацури. Эти горящие светочи поставлены очень близко от домов, и надо удивляться, как не происходит пожара. Впрочем, все предосторожности приняты: крыши домов постоянно поливаются водою и пожарная часть наготове на случай несчастия. В числе увеселений можно назвать театр, состязание борцов и уличных певцов и рассказчиков. По дороге в Кавагучи мы встречали все время людей, идущих на праздник. Это мне напомнило наши русские праздники, когда все окрестное население идет на храмовой праздник какого-нибудь села. Японки, между которыми были очень миловидные, наряженные в красивые кимоно или халаты, идут своею утиною походкой на высоких копытцах, или гета. Женщины остались верны своему национальному костюму и не воспринимают ни одной мелочи от своих европейских сестер. Впрочем, даже в высшем обществе, где многие японские женщины нарядились в европейское платье, они теперь возвращаются к своим национальным нарядам. Что касается мужчин, — я говорю о деревенской публике, — то по части костюма существует полная анархия, особенно относительно головного убора. Есть котелки, фетровые шляпы, и есть люди, которые на японский лад идут с непокрытою головой. То же и насчет обуви. Больше всего гета, или деревянные подставки, играющие у японцев роль калош, но есть и ботинки европейского фасона, а иногда собственник этих ботинок шествует босиком и торжественно несет их в руке. В Кодачи, на берегу красивого озера, нас встретило громадное детское население. Пока отыскивали лодку, я занялся осмотром храма, в котором сохранились очень красивые рисунки на караками (раздвижных стенках) и очень изящная резьба на дереве. Озеро, по которому мы подъехали, очень красивое, большое, глубокое и с большими островами. В Нисиноуми, куда мы добрались вечером, не было гостиницы, и пришлось остановиться в первом попавшемся доме. Это конечно причинило массу хлопот хозяевам. При обилии комаров в каждом японском доме имеется полог, сделанный из травы (ка) и окрашенный в зеленую краску. Этот полог очень велик и занимает собою почти всю комнату, в которой почивает все семейство. На этот раз мне дали полог, сделанный из бумаги, но вполне достигающий своей цели. И в этой забытой деревушке рыболовов я нашел лакированные роскошные ширмы, которые привели бы в восторг любителей японского искусства. Дальнейший путь пришлось делать пешком под проливным дождем. Дорога в Седзи идет по кочкам, болотам и по мелколесью. Дождь перестал как раз вовремя, когда мы подходили к восхитительному озеру Седзи. На другом берегу мы увидели дом в европейском вкусе, построенный неким англичанином, принявшим японское имя и японское подданство. Носильщик и повар надрывали свои глотки криком "Хосино-Сан", и после некоторого времени мы увидели, что от белого дома отчалила лодка. Это был сам хозяин, и мы с трудом уселись в утлой ладье. Озеро действительно прелестное и окружено высокими горами. Вдалеке видна была деревня. Озеро вулканического происхождения, очень глубокое, с прозрачною водой. Прямо перед нами возвышался стройный конус Фудзи-Сана. А что важнее всего… простите за откровенность — я, наконец, попал в европейский дом с настоящими постелями и некоторыми удобствами европейской жизни. К вечеру разыгралась буря, и наш дом построенный на открытом месте, страшно пострадал от ветра и дождя. Дальнейший путь мой пешком сопровождался большими трудностями. Приходилось вброд переходить по горным речкам, выступившим из берегов и принявшим вид бурных потоков. Путешествие мое закончилось поездкою на лодке по порогам и стремнинам Фузикавы, и бывали минуты, когда мы подвергались сериозной опасности погибнуть в волнах этой бурной реки. Япония 1898: паломничество на гору Фудзи Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио Автор: Григорий де Воллан, 1898 Фото: старинная японская гравюра, интернет Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Григорий де Воллан В горах Японии // Русский вестник, № 11. 1898 Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: рейтинг бизнеса 2017 Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнамская кухня: кулинарный ребрендинг ящеров
    23.08.2017
    Экзотические блюда вьетнамской кухни получили второе рождение благодаря развитию туризма. Вьетнамское кулинарное шоу змеи - это только первый шаг. Однако есть еще много других вариантов на тему неординардых видов мяса. Мясо лягушки. Мясо страуса. Мясо крокодила. Мясо дикой свиньи. Не мясо, но тоже из категории вьетнамской экзотики: сверчки, скорпионы, ящерицы. Для некоторых видов живности произошел кардинальный ребрендинг их гастрономического применения. Песчаная ящерица – отличный пример. Это ползучее создание во Вьетнаме исторически по доброй воле никто не ел. Только во время войны вьетнамские партизаны в ситуациях жесточайшего голода ловили и ели песчаных ящериц. Зато сейчас в туристических районах блюда из ящериц включили в дорогое экзотическое меню, и потчуют ими как своих вьетнамских соотечественников, так и иностранных гостей. Стильный ресторан не будет готовить и подавать крокодила банально: строчка в меню – еда в тарелке. Тушу крокодила нанизывают на вертел и торжественно жарят на мангале, установленном у входа в ресторан, чтобы все прохожие видели, удивлялись, фотографировали и желали отведать. Текст и фото: Дарья Мишукова Подготовлено специально для “Бизнес и отдых» ВЬЕТНАМ: ВКУСНЫЕ ИСТОРИИ Вьетнамская кухня: порядок подачи блюд Вьетнам: сервировка и этикет за столом Вьетнамская кухня: знаменитый суп "фо" Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: мясные фантазии Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг" Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Индонезия: тропические фрукты на русский вкус (1894 г.) ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: гастрономическое путешествие Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× РОССИЯ-ВЬЕТНАМ: Вьетнам: итоги визита Валентины Матвиенко — февраль 2017 Вьетнам: визит Председателя СФ Валентины Матвиенко - февраль 2017 Россия-Вьетнам: 67 лет дипломатических отношений — январь 2017 Вьетнам: первая женщина-миллиардер поет русскую песню ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнамская кухня: салат из грейпфрута с креветкой
    22.08.2017
    В большинстве случаев этот салат вьетнамской кухни отличает изысканная подача. Салат из грейпфрута с креветкой во Вьетнаме обычно сервируют в половинке зеленого грейпфрута помело или в кокосовом орехе. Однако могут подать и в простой тарелке. Особенность вьетнамской кухни заключается в том, что в большинстве случаев участники застолья могут взять под контроль количество острого перца в блюде. Острый соус, как правило, подается отдельно к блюду и добавляется по вкусу. Любители острой кухни добавляют больше перца, поклонники умеренно-острого вкуса – меньше, противники перца просто воздерживаются от острой заправки к блюду, взамен всегда принесут соевый соус. Лишь избранные и единичные блюда вьетнамской кухни содержат острый перец по определению, который добавляется на стадии приготовления, потому огненный вкус готового блюда мало поддается контролю. К их числу относится рыба и мясо, тушеные со специями в маленьких горшочках, а из холодных закусок: салат из грейпфрута помело с креветкой. Именно поэтому этот вьетнамский салат в меню хороших ресторанов обычно помечен значком перчик: острое блюдо. Просьба «пожалуйста, не остро» не всегда приносит желаемый результат. Поскольку даже уменьшенное количество перца все равно будет на вкус повара. Во вьетнамский салат из грейпфрута с креветкой входят следующие ингредиенты: мякоть грейпфрута, креветки, отварная свинина, тонкая рисовая вермишель резиновой мягкости, репчатый лук, зеленый лук и морковь. В зависимости от стиля шеф повара, мякоть помело ломают кусочками 2-3 см либо разделяют на мелкие ниточки. Могут добавить кусочки отварного кальмара или осьминога, маринованный красный лук и вьетнамскую редьку. Салат из грейпфрута с креветкой во Вьетнаме заправляют специальным соусом, в состав которого входят: король специй вьетнамской кухни - рыбный соус, мелко порубленный острый красный перец, уксус или лимонный сок. Именно поэтому маленькие красные огоньки перца в этом салате везде, их практически невозможно вытащить и убрать в сторону. Перед подачей салат из грейпфрута с креветкой посыпают измельченным жареным арахисом. Это классический рецепт. В элитной версии этого салата вместо арахиса используют кэшью. Текст и фото: Дарья Мишукова Подготовлено специально для “Бизнес и отдых» ВЬЕТНАМ: ВКУСНЫЕ ИСТОРИИ Вьетнамская кухня: порядок подачи блюд Вьетнам: сервировка и этикет за столом Вьетнамская кухня: знаменитый суп "фо" Вьетнамская кухня: жареные блинчики нем Вьетнамская кухня: белые и желтые блинчики Вьетнам: квартет креветок Вьетнам: мясные фантазии Вьетнам: горячая кастрюля лау Вьетнам: традиционные сладости Вьетнам: как готовят и едят пирог «бань чынг" Вьетнамские фрукты: карамбола Вьетнамские фрукты: папайя Вьетнамские фрукты: зеленый грейпфрут помело Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре Индонезия: тропические фрукты на русский вкус (1894 г.) *** ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: гастрономическое путешествие Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: какой бизнес открыть Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры ××××× РОССИЯ-ВЬЕТНАМ: Вьетнам: итоги визита Валентины Матвиенко — февраль 2017 Вьетнам: визит Председателя СФ Валентины Матвиенко - февраль 2017 Россия-Вьетнам: 67 лет дипломатических отношений — январь 2017 Вьетнам: первая женщина-миллиардер поет русскую песню ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Парусных дел мастер о Сиаме и Японии в 1650 году
    21.08.2017
    Ян Стрейс в 1647 г. нанялся на корабль “Святой Иоанн Креститель”, снаряженный в Амстердаме генуэзцами вместе с другим кораблем “Святой Бернард” для большого торгового плавания. Эти корабли, торговые, военные и разбойничьи в одно и то же время, на пути из Генуи в Суматру захватывали мелкие суденышки, грабили побережья, расправлялись с туземцами и наконец сами попали в плен к голландцам. Стрейс перешел на службу к Ост-Индской компании, побывал в Сиаме, на Формозе, в Японии. Япония 1650: описание Нагасаки и 88 улиц Япония 1650: внешность и нравы японцев Сиам 1650: первое впечатление и правила таможни Сиам 1650: великолепие столицы Аютия Сиам 1650: люди, ремесла, власть и порядки Сиам 1650: роскошь королевского двора Сиам 1650: война и мир с соседними государствами Сиам 1650: доходы и издержки сиамского короля Сиам 1650: храмы, священнослужители, обряды Сиам 1650: убранство домов и гостеприимство Сиам 1650: благовония, наряды, украшения сиамцев Сиам 1650: свадьба, развод, похороны Сиам 1650: отношение к чужестранцам Сиам 1650: церемония похорон дочери короля Вернувшись в 1651 г. в Голландию, он через четыре года снова ушел в плавание, попал в Ливорно, нанялся в Венеции в морскую армию, воевал с турками, попал в плен, бежал, побывал на островах Архипелага. В 1657 г, он снова в Амстердаме, женится, обзаводится семьей, но не оставляет помыслов о дальнейших путешествиях. В 1668 г., узнав, что уполномоченный московского царя набирает людей для плавания по Каспийскому морю, он нанялся парусным мастером и отправился со шкипером Давидом Бутлером, назвавшим себя капитаном, в неизвестную ему Московию". /.../ Примечание: Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фрагмент текста воспроизведен по изданию: Ян Стрейс. Три путешествия. М. ОГИЗ-Соцэкгиз. 1935 (пер. Э. Бородиной) Фото: интернет ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев ××××× ТАИЛАНД: ИНТЕРЕСНОЕ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: домик духов Таиланд: кто такие гаруды Таиланд: белый слон Таиланд: павильон сала-тхай Таиланд: символика и значение флага Таиланд: о почитании монахов Таиланд: о почитании учителей Таиланд: церемония вручения диплома Таиланд: горячие и холодные сердца Таиланд: королевские сиамские кошки ××××× ЯПОНИЯ: ИНТЕРЕСНОЕ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Япония 1854-1855: путевые записки Василия Махова
    21.08.2017
    Рассказ Василия Махова о Японии начинается так: "Климат, разного рода постройки, личность и жизнь японцев, обряды и вероисповедание, растения и всякого рода произведения, промыслы — будут предметами следующего моего рассказа. Сведения об этом собраны мною в полугодичное пребывание в городе Иеддо и потому за краткость их, да не взыщет с меня благосклонный читатель. Я не применяю далее сказанного к общей местности в Японии, — но заметки свои вывожу: одни по  собственному соображению, другие — с сообщенного японскими бонзами (тоже, что у нас священники) и, наконец, третьим сам был на месте очевидцем. С бонзами и особенно двумя из них: Нитто и Зюйто, я скоро сошелся дружественно, искренно — приятно. У них я проводил большую часть времени свободного, объясняясь в начале знаками, а потоми и на словах, довольно хотя отрывистых, но для того и другого понятных. Люди эти добрые — остались и останутся в памяти моей навсегда за их добродушие, ласку, гостеприимство, нелицемерную искренность при проводах и прощании со мною во 2-е число июня 1855 года. Да будет жизнь их и всех японцев в мире." Япония 1855: климат, дома, убранство Япония 1855: внешность и одежда японцев Япония 1855: трапеза, манеры, праздники Япония 1855: храмы, бонзы, свадьба и похороны Василий Емельянович Махов (1796 - 1864) Родился в семье священника, в 1815 году окончил философский курс наук в местной духовной семинарии и стал диаконом в родном селе Бобрышово Курской губернии. В 1823 году стал священником села Сковороднево Дмитриосванского уезда, где скромно служил много лет. В 1852 году отправился в Петербург повидать сына Ивана Махова, служившего в одном из департаментов Министерства внутренних дел, дабы завершить мирские дела, намереваясь принять монашество. Во время этой поездки отец Василий  Махов был причислен к братии   Александро-Невской   лавры.  Спустя год в 1853 году Василия Махова назначили священником в походную церковь на фрегате  « Диана», который отправлялся в кругосветное плавание с командой адмирала Путятина. Фрегат "Диана" во время этого путешествия посетил Данию, Англию, Канарские и Сандвичевы острова, Америку, Алеутские и Курильские островов. Во время разрушительного землетрясения и цунами у берегов Японии в декабре 1854 года фрегат "Диана" погиб. Экипажу фрегата удалось спастись благодаря помощи японцев. Прожив в Японии полгода русские офицеры, моряки и священник летом 1855 года наняли судно и отплыли к берегам Восточной Сибири. Однако цели своего вояжа они достигли не сразу. Поскольку в это время в другой части света шла Крымская война, в Охотском море военный патруль английской эскадры взял русских путешественников в плен. Только 6 декабря 1855 года отец Василий Махов вернулся в  Санкт-Петербург. Воспоминания о путешествии на фрегате "Диана" и жизни в Японии Василия Махова были изданы его сыном Иваном Маховым через три года после смерти отца. Сын В.Е.Махова также причастен к страницам истории российско-японских отношений. Иван Васильевич Махов (1820–1895) служил в департаменте Министерства внутренних дел в  Санкт-Петербурге и письмоводителем российского императорского консульства в Хакодате. Иван Махов известен в Японии как автор первого букваря, который считаюется первой русской книгой, изданной в Японии. Разбивка текста на фрагменты и их названия сделаны редакций "Бизнес и отдых" для удобства восприятия современного читателя. Фрагменты текста воспроизводятся по изданию: Фрегат "Диана". Путевые записки бывшего в 1854 и 1855 годах в Японии протоиерея Василия Махова. - 1867. Фото: японская гравюра, интернет ××××× ЯПОНИЯ: СОВРЕМЕННАЯ СЕРИЯ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре Япония: школьная форма Япония: молодежный стиль Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СОВРЕМЕННАЯ СЕРИЯ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнамские сказки и легенды
    20.08.2017
    Сказочное наследие Вьетнама включают в себя собственно устное народное творчество вьетов, а также 54 народностей и этнических групп, проживающих на территории современного Вьетнама: мыонг, тай, нунг, банар и других. СКАЗКИ ВЬЕТНАМА Сказки Вьетнама: волшебный арбалет Сказки Вьетнама: арбузы Май Иена Сказки Вьетнама: сестры Там, Кам и король Сказки Вьетнама: храбрый Тхать Сань Сказки Вьетнама: карамбола и волшебная птица Сказки Вьетнама: принцесса Ми Ныонг и рыбак Чыонг Ти Сказки Вьетнама: красные нити Бога супружества Сказки Вьетнама: тяжба Жабы и Неба Сказки Вьетнама: как тигр стал полосатым Сказки Вьетнама: добрый дух в теле буйвола СКАЗАНИЯ О БОЖЕСТВАХ И ДУХАХ СТИХИЙ Стихии управляются духами. Дух ветра, дождя, земли предстают перед читателями легенд во вполне земном обличьи. Вьетнамским духам стихий не чужды вполне человеческие характеристики и страсти. Боги домашнего очага Бог грома Бог ветра Бог дождя Бог земли Богиня риса ВЬЕТНАМ: ДАОССКИЕ ЛЕГЕНДЫ О БЕССМЕРТНЫХ Распространение даосизма во Вьетнаме началось во II веке н.э. Даосизм пришел во Вьетнам с севера, из Китая с множеством  медитативных практик, дыхательных гимнастик и прочих техник достижения долголетия и бессмертия.  Вьетнамский даосизм представляет собой довольно сложную систему, в которой черты китайского религиозного даосизма переплелись с элементами вьетнамских культов различных божеств и духов. Вьетнам: глава бессмертных Тьи Донг Ты Вьетнам: первая государыня Лиеу Хань Вьетнам: женитьба на бессмертной Зянг Хыонг Вьетнам: красавица на Волшебных Небесах ВЬЕТНАМ: МИФЫ И ПРЕДАНИЯ В этом разделе представлены избранные произведения средневековой вьетнамской литературы и фрагменты исторических хроник в классическом переводе известных российских востоковедов. Изложение максимально приближено к языку и стилистике оригиналу, что позволяет проследить вектор развития вьетнамской мысли. Рассказ о том, как Бог возвел столб, подпираюший небо Рассказ о богинях Солнца и Луны — Мат Чой и Мат Чанг Рассказ о Бан, дочери Нефритового Владыки Рассказ о том, как появились рис и хлопок Рассказ о двенадцати матушках Рассказ о том, как род человеческий стал смертным Рассказ о божествах Книги рождений и Книги смертей Вьетнам: рассказ о бетеле Вьетнам: рассказ о новогодних пирогах Свой традиционный рисовый пирог вьетнамцы готовят и в XXI веке. Этот пирог едят практически все в дни праздника Тэт. А те, кто любит "баньчынг" независимо от сезона, в любой день могут купить его в супермаркете. Такая вот сказочная жизнь во Вьетнаме :) ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: РЕТРО СЕРИЯ Сингапур XIХ век: русские впечатления Индонезия XIХ век: европейцы на Яве Описание Боробудура в 1853 году Малайзия: Пенанг и Джорджтаун Шанхай: русские очерки 1853 года Гонконг: русские очерки 1853 года ВЬЕТНАМ: XIX ВЕК Вьетнам: Кохинхина в 1826 году Вьетнам: Кохинхина в 1858 году Тонкин 1883 год: люди и нравы Тонкин 1883 год: дары земли, ярмарки, налоги Тонкин 1883 год: о повстанцах и разбойниках Тонкин XIX век: приключения Дюпюи  
  • Вьетнам в 1862 году: рис Кохинхины
    19.08.2017
    Богатая и плодородная, хотя и небольшая часть анамскаго королевства, изрѣзанная по всѣмъ направленіямъ множествомъ приглубыхъ рѣкъ, она всегда славилась богатствомъ своихъ рисовыхъ полей и не даромъ называлась самими анамитами "житницей Анами". Низкіе берега ея рѣкъ покрыты рисомъ на столько, что въ общественныхъ магазинахъ, устроенныхъ на случай войны или голода, французы находили часто несмѣтное количество гніющаго риса. Эти влажныя рисовыя поля такъ далеко раскидываются отъ береговъ, что глазъ теряется въ просторѣ. Впрочемъ, этотъ главный предметъ богатства не приносилъ никакой пользы жителямъ. Деспотическая власть анамскаго правительства дошла до такой нелѣпости, что запрещала своимъ подданнымъ закономъ какую бы то ни было торговлю (исключеніе оставалось только за императоромъ и его домомъ), и потому избытокъ рисоваго богатства, остающійся у земледѣльца отъ платы подати натурою и отъ домашняго обихода, часто лежалъ безъ всякаго употребленія, гнилъ или попадалъ къ чиновнику, который, не смотря на законъ, умѣлъ изъ взятки извлекать выгоды. Народъ жилъ, какъ и теперь живетъ, въ бѣдности, не зналъ торговли и по неволѣ пріучался къ лѣни. Вьетнам в 1862 году: рис Кохинхины ---------- Фрагмент текста воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка
    18.08.2017
    Въ 1847 году умеръ старый императоръ и ему наслѣдовалъ Ту-Дукъ (Tu Duk). Положеніе миссіонеровъ не улучшалось. Они просили помощи у французскаго правительства, но ему опять было не до того. Наставало время революціи 48 года, и только Наполеонъ послалъ въ 1856 году г. Монтиньи заключить трактатъ съ дворомъ Хюэ, въ которомъ бы обусловилось положеніе миссіонеровъ и христіанъ въ Анамѣ. Кромѣ этого, ему велѣно было требовать открытія портовъ для торговли, учрежденія французскаго консульства въ Хюэ и возобновить требованія (основываясь на трактатѣ 1787 года) бухты Турана или какого нибудь другаго порта, гдѣ французы построятъ крѣпость. Г. Монтиньи, прибывъ въ Сингапуръ, послалъ корветъ Catine съ письмомъ къ анамскому императору. Французовъ опять приняли худо, такъ что они свезли на берегъ десантъ и заняли караулы въ городѣ. Мѣсяцъ спустя, прибылъ самъ Монтиньи въ Туринъ на корветѣ Capricieuse и началъ переговоры. Присутствіе двухъ судовъ и десанта на берегу значительно ему помогли, и дворъ въ Хюэ уже не прочь былъ вступить въ соглашенія, но въ это время Ту-Дукъ получилъ отъ китайскаго двора совѣтъ сопротивляться, обѣщая, въ случаѣ нужды, помощь... Посла (Монтиньи) обманывали, тянули время въ переговорахъ. Положеніе его въ Туранѣ съ небольшимъ десантомъ, противъ многочисленнаго анамскаго войска, становилось неблагопріятнымъ, и г. Монтиньи ушелъ изъ Турана. Въ то же время анамиты, довольные этимъ, писали на стѣнахъ въ городѣ, что "Французы лаютъ, какъ собаки, и убѣгаютъ, какъ козы". Ту-Дукъ опять приказалъ притѣснять миссіонеровъ, и 20 іюня 1857 г. миссіонеръ испанецъ Diaz былъ казненъ. Миссіонеры послали просить помощи у Наполеона, краснорѣчиво прося его заступиться за нихъ его счастливымъ мечомъ. Этого только и нужно было ему. Онъ искалъ предлога, который и нашелся, да еще притомъ блестящій и безкорыстный, въ видѣ защиты христіанскихъ миссіонеровъ, что, конечно, кромѣ уваженія, ничего и не заслуживало. Немедленно отдано было повелѣніе Риго де-Женульи, командовавшему французскими морскими силами въ Китаѣ, идти въ Туранъ. "Ту-Дукъ - витіевато говоритъ почтенный французскій академикъ, авторъ книги Tableau de la Cochiuchine - первый кинулъ перчатку Франціи. Завоеваніе Кохинхины было, слѣдствіемъ нашего вмѣшательства, и конечно это блестящее пріобрѣтеніе составляетъ одну изъ славныхъ страницъ морской и колоніальной исторіи Франціи". /…/ Къ экспеціи въ Сайгонъ, кромѣ благопріятнаго вѣтра, адмирала еще подстрекало удобство для дѣйствія судовъ его эскадры по рѣкамъ. Сайгонъ защищался съ рѣки 2 Фортами, а съ берега цитаделью и линіей батарей. Не смотря на эти укрѣпленія, Сайгонъ былъ взятъ и разоренъ до конца. Очевидцы этого дѣла, разсказывавшіе мнѣ о немъ, не могли объяснить мысли, которая руководила адмираломъ при этомъ разореніи. Вмѣсто того, чтобъ сохранить себѣ городъ, гдѣ онъ думалъ остаться, сохранить запасы (огромное количество рису), имѣвшіеся тамъ, приказано было уничтожать все. И конечно французскіе солдаты исполнили приказаніе безукоризненно. Они разорили цитадель, которую теперь чинятъ, сожгли много анамскихъ домовъ, въ которыхъ теперь нуждаются (слѣды этого разоренія и самъ видѣлъ), а главное, зажгли рисъ, найденный ими въ большомъ количествѣ, который бы очень могъ имъ пригодиться послѣ, когда они начали голодать. Чтобъ судить о количествѣ истребленнаго риса, скажу, что слышалъ отъ очевидцевъ: они говорятъ, что рисъ, зажженный въ 59 году въ февралѣ, еще горѣлъ въ декабрѣ того же года, т. е. въ продолженіе 9 мѣсяцевъ. А между тѣмъ тутъ же стояла эскадра, которая могла бы нагрузиться имъ! Предавши мечу и огню все, что только предать было можно,- адмиралъ вдругъ, неизвѣстно почему, вернулся въ Туринъ. Тамъ онъ снова нашелъ анамитскія укрѣпленія и цѣлую армію, но все это не помѣшало ему занять его 8 мая. Французы укрѣпились въ немъ, начали прокладывать дороги по непроходимымъ мѣстамъ и въ горахъ. /.../ Правда, войска у французовъ было немного... Три четверти было уничтожено анамитами и климатомъ. Адмиралъ просилъ помощи изъ Франціи, чтобъ идти къ Хюэ, но помощи не было... Въ подобныхъ обстоятельствахъ были дѣла, когда императоръ Анама Ту-Докъ во-время просилъ мира. Ту-Докъ былъ вынужденъ къ этому тѣмъ, что адмиралъ послалъ корветъ Forkin къ устью рѣки Хюэ, гдѣ стоитъ столица, блокировать этотъ городъ и не допускать ко входу въ рѣку ни одной джонки. Въ это время въ столицѣ былъ голодъ. Рисъ должны были подвезти съ моря. Положеніе столицы было печально. Командиру Forkin' а была дана инструкція, въ которой сказано: "объявить Ту Дуку, что если онъ хочетъ серьезно мира, то долженъ заплатить немедленно 100.000 лигатуръ (около 100.000 франк.), какъ гарантію веденія переговоровъ; иначе война начнется съ большею жестокостью" (рапортъ адмирала Бонара. Revue maritime стр. 14). Хитрые мандарины хотѣли тянуть дѣло въ переговорахъ, обѣщаніяхъ. Они объявили, что заплатятъ деньги, лишь корветъ уйдетъ, говорили о неудобствахъ его стоянки у Хюэ, но командиръ Forkin' а объявилъ, что онъ знаетъ, что ждутъ провизіи, и требовалъ денегъ. Въ тотъ же вечеръ требуемая сумма была прислана на корветъ и черезъ восемь дней, 27 мая 1862 года, Forkin входилъ въ Сайгонъ, имѣя на буксирѣ анамитскій корветъ, гдѣ были анамитскіе послы, министры военный и духовныхъ дѣлъ, посланные для заключенія мира. Переговоры начались 28 мая, и 5 іюня былъ подписанъ трактатъ, главныя основанія котораго были слѣдующія: уступка Франціи трехъ провинцій (Сайгона, Жито и Біенъхоа), занятіе французскими войсками провинціи Винъ-Жунгъ до совершеннаго спокойствія страны; полная свобода католической пропаганды въ Анамской имперіи и уплата контрибуціи въ 20.000.000 франковъ. Такимъ образомъ Франція пріобрѣла роскошную и богатую страну... Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка ---------- Фрагмент текста воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: интернет ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи
    18.08.2017
    Тіотри (Thieautri), сынъ и преемникъ Мингъ-Манга, продолжалъ гоненія. Пять миссіонеровъ были заключены въ тюрьму и приговорены къ смерти. Слухъ объ этомъ дошелъ до капитана L'évèque'а, командира корвета Heroine, зашедшаго за противными вѣтрами въ туранскую бухту 25 Февраля 1843 года. Капитанъ L'évèque энергически требовалъ освобожденія миссіонеровъ и послѣ долгихъ переговоровъ и проволочекъ ему удалось освободить наконецъ заключенныхъ и взять ихъ на корветъ... Рѣзня іезуитовъ на время остановилась. Но въ 1845 году преслѣдованіе ихъ опять возобновилось. Миссіонеръ, отецъ Lefèvre, по истязаніи, былъ приговоренъ къ смерти за пропаганду христіанства. Слухъ объ этихъ мученіяхъ дошелъ черезъ миссіонеровъ до французскаго адмирала, стоявшаго въ это время съ своей эскадрой въ Сингапурѣ. Адмиралъ немедля послалъ туда корветъ l'Alemène съ инструкціей командиру освободить несчастнаго во что бы то ни стало. Въ это же самое время миссіонеры жаловались американскому коммодору, стоявшему съ своей эскадрой въ туранской бухтѣ. Американецъ вступился за миссіонеровъ, имѣлъ свиданіе съ важнѣйшими сановниками города и требовалъ освобожденія Lefèvre'а. Но мандарины отвѣчали, что онъ въ столицѣ и что для его освобожденія нужно повелѣніе императора; говорили, что отвѣтъ скоро, придти не можетъ, что дороги дурны, и что у императора и безъ того заботъ много - словомъ, поступали такъ, какъ и теперь еще поступаютъ японское и китайское правительства; т. е. тянули время въ безплодныхъ проволочкахъ... Коммодоръ ждалъ отвѣта, но отвѣтъ изъ Хюэ не приходилъ, ибо губернаторы, боясь, чтобъ имъ не снесли головъ за то, что позволили себѣ вступить въ переговоры съ варварами, и не думали доносить объ этомъ въ Хюэ... Коммодоръ разсердился, ему надоѣло ждать. Онъ взялъ съ собою 50 молодцовъ матросъ, съѣхалъ на берегъ, вошелъ съ ними во дворецъ губернатора, взялъ его и еще нѣсколькихъ мандариновъ и привезъ къ себѣ на фрегатъ плѣнными, требуя отъ нихъ категорическаго отвѣта. Губернаторы было опять принялись за "дурныя сообщенія" и занятія императора, но угрозы повѣсить ихъ на фрегатѣ заставили ихъ сказать, что императоръ положительно отказывается освободить о. Lefèvre'а. Этотъ отвѣтъ взбѣсилъ коммодора. Онъ тутъ же объявилъ войну анамитамъ; въ нѣсколько часовъ сжегъ всѣ джонки, стоявшій въ Туринѣ, и взялъ много плѣнныхъ. Императоръ и не зналъ, что дѣлается у него подъ бокомъ, да и не могъ знать, ибо въ Анамѣ, какъ и вездѣ, мандарины скрываютъ все дурное или непріятное отъ повелителя и вмѣсто истины ему донесли въ реляціи (а мандарины ихъ писать мастера), что "варвары сдѣлали было нападеніе, но побиты совершенно". Императоръ помолился богамъ о своемъ побѣдоносномъ воинствѣ, послалъ въ Туринъ "ласковое слово" губернаторамъ и велѣлъ имъ совсѣмъ прогнать варваровъ. Между тѣмъ, коммодору надоѣло ждать въ Туринѣ. Онъ выбросилъ на берегъ множество плѣнныхъ, которыхъ имѣлъ, и снялся съ якоря, довольный приключеніемъ. Въ тотъ же вечеръ туранскій губернаторъ доносилъ императору, что его повелѣніе исполнено тотчасъ же и что на рейдѣ нѣтъ ни одного варвара. Но онъ ошибался. На другой день но уходѣ коммодора, французскій корветъ Alcmène , подъ командою Дюплана, входилъ подъ всѣми парусами на туранскій рейдъ и капитанъ его объявилъ, что если къ 24 часа не придетъ отвѣтъ изъ Хюэ, касательно освобожденія Lefèуге'а, то онъ разоритъ городъ, а потомъ и столицу. Испугался губернаторъ, особенно послѣдняго. Испугались и въ Хюэ, читая его донесеніе, и освободили Lefèvre'а 12 іюня 1815 года, а туранскому губернатору снесли голову, за то - говоритъ указъ - "что позволилъ варвару сказать, что онъ разоритъ городъ, гдѣ живетъ самъ императоръ". Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка ---------- Фрагмент текст воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: интернет ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга
    17.08.2017
    Царствованіе Мингъ-Манга, его преемника, началось мѣрами ненависти къ европейцамъ, а главное къ миссіонерамъ. На счетъ послѣднихъ были отданы самыя строгія приказанія мандаринамъ, начальникамъ провинцій. Іезуиты скрывались, но ихъ отыскивали, мучили, убивали; имъ мстили за то, что они при прежнемъ императорѣ имѣли силу и вліяніе, которыя часто вредили многимъ. Снова въ Кохинхинѣ не проходило мѣсяца безъ казни какого нибудь проповѣдника. Между тѣмъ во Франціи поотдохнули отъ Наполеона и революціи; къ тому же, у Французовъ мало осталось колоній. Правительство вспомнило анамскій трактатъ и послало туда, въ 1825 году, г-на Бугенвиля, фрегатскаго капитана, съ титуломъ чрезвычайнаго агента, и съ письмомъ французскаго короля къ анамскому императору. Но Мингъ-Мангъ отказался принять не только представителя Франціи, но даже и письмо короля. Такъ какъ капитанъ Бугенвиль не имѣлъ ни подробной инструкціи, какъ ему дѣйствовать, ни достаточной силы, чтобъ заставить кохинхинское правительство вступить въ переговоры, то и удалился, оставивъ на берегу миссіонера, отца Регеро. Только что анамскій императоръ узналъ это, онъ немедленно издалъ указъ, предписывавшій еще строже смотрѣть за людьми, которые, по его словамъ, вносятъ раздоръ, ссору и темноту въ государство. Рѣзня іезуитовъ усилилась. Отданы были приказанія "казнить миссіонеровъ медленною смертію". Чтобъ мученія ихъ были еще тяжелѣе, имъ отрѣзали ноги, руки, снимали кожу и наконецъ отрубали головы... Французское правительство, не смотря на неудачное посольство Бугенвиля, все-таки не оставляло вовсе безъ вниманія богатую Кохинхину. Въ 1831 году капитанъ La Pleine (впослѣдствіи адмиралъ) прибылъ вмѣстѣ съ г. Chaigneau, назначеннымъ французскимъ повѣреннымъ въ Кохинхинѣ, въ туринскую бухту. Цѣль этого посольства была опять-таки возобновленіе политическихъ сношеній, которыми французы хотѣли пріобрѣсти право, исключительно передъ другими, торговать съ Анамомъ и вывозить оттуда всѣ его произведенія. "Если можно - такъ сказано было въ инструкціи La Place'у, - то возобновить переговоры касательно Hainan 'а и Pulo-Condor' а". И это посольство было также неудачно, какъ и предъидущее. La Place также не имѣлъ силы, чтобъ заставить анамское правительство вступить въ переговоры, а французское правительство дѣйствовало полумѣрами... Оно хоть и давало инструкціи о возобновленіи переговоровъ, но не предоставляло для этого достаточно средствъ; словомъ, видно было, что на колоніи на Востокѣ и на важность ихъ въ будущемъ оно не обращало большаго вниманія. "Все, что я могъ сдѣлать - доносилъ La Place морскому министру - это немного побезпокоить дворъ Хюэ, но все-таки я не могъ его склонить въ пользу націи, силу которой онъ рѣшительно не знаетъ, тѣмъ болѣе что эта сила еще очень мала въ этихъ далекихъ, но нужныхъ для насъ моряхъ". Только что ушелъ, рѣшительно ничего не сдѣлавъ, La Place, какъ Мингъ-Мангъ издалъ 6-го января 1832 г. указъ, предписывающій не только истреблять, пріискивая, для большей законности, предлогъ къ этому, проповѣдниковъ христіанства, но и тѣхъ изъ анамитовъ, которые осквернили себя принятіемъ ихъ "темной" религіи, и которые, по изданіи указа, не возвратятся къ своей "истинной". Опять появились жертвы гоненія на время остановившагося; книга (Tableau de la Cochinchhie), изъ которой мы почерпнули эти свѣдѣнія, довольно витіевато описываетъ мученія миссіонеровъ, прозвавшихъ Мингъ-Манга анамскимъ Нерономъ. Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка Вьетнам 1802: епископ Адранский, первый министр Кохинхины ---------- Фрагмент текста воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: интернет ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга
    17.08.2017
    Но обѣщанное королемъ французскимъ войско не посылалось, не смотря на повелѣніе, данное губернатору французской. Индіи, графу Corway'ю, о томъ, что время не терпитъ отсрочекъ. Неутомимый отецъ Пиньо приводилъ опять важность вмѣшательства и въ заключеніе писалъ, что "стыдно правительству не сдерживать обѣщанія, тѣмъ болѣе, что оно выгодно". Много времени прошло, много писемъ исписалъ Пиньо, но отвѣтовъ не получалъ ни отъ кого. Наконецъ, въ 1789 году, онъ получилъ отвѣтъ изъ Франціи (которой было тогда не до Кохихнины, ибо на рукахъ была революція), что войска не будетъ... но и это не смутило оскорбленнаго, но неутомимаго іезуита. Онъ пригласилъ нѣсколькихъ французскихъ офицеровъ и матросовъ-авантюристовъ, нанялъ купеческое судно и пошелъ въ Сайгонъ. Въ продолженіе отсутствія Пиньо положеніе дѣлъ въ Кохинхинѣ измѣнилось; Чіа-Лунгъ, послѣ многихъ бѣдствій и приключеній, нашелъ себѣ большую партію приверженцевъ. Народу уже надоѣла междуусобнаи война, тѣмъ болѣе, что правительство мандариновъ было не лучше прежняго. Народъ сталъ на сторону Чіа-Лунга. Прибывшіе въ это время французскіе офицеры и матросы окончательно помогли Чіа-Лунгу занять престолъ, потому что приняли начальство надъ шайками анамитовъ, не имѣвшихъ ни порядка, ни дисциплины. Этимъ офицерамъ Кохинхина обязана тѣмъ, что анамиты теперь умѣютъ строить укрѣпленія и даже корабли. Французскіе инженеры укрѣпили столицу Хюэ, по системѣ Вобана; во всѣхъ городахъ сдѣлали цитадели, словомъ, французы дали анамитамь ту долю военной цивилизаціи, которая въ настоящее время имъ же самимъ послужила во вредъ. Теперь по всему пространству Кохинхины настроены цитадели, форты и бастіоны. Нѣкоторые изъ нихъ заслуживаютъ полнаго вниманія по своей безукоризненной отдѣлкѣ и своему вполнѣ практическому выбору. Сперва французовъ ласкали въ Анамѣ, но послѣ начали притѣснять. Немногіе изъ нихъ вернулись изъ Сайгона. Большая часть умерла тамъ. Въ 1820 году умеръ Чіа-Лунгъ, считавшійся однимъ изъ либеральныхъ властителей Анамской имперіи. Не смотря на помощь, оказанную ему французами, онъ не довѣрялъ безкорыстію ихъ чувствъ (въ чемъ старались увѣрить окружавшіе его миссіонеры) и при смерти сказалъ своему преемнику: "Мой другъ, люби Францію и французовъ, но никогда не давай имъ клочка земли въ твоихъ владѣніяхъ". Если слова эти дѣйствительно имъ сказаны, о чемъ, впрочемъ, свидѣтельствуютъ рапорты французскихъ миссіонеровъ, то нельзя не согласиться, что Чіа-Лунгъ былъ дѣйствительно умный человѣкъ. Такимъ образомъ вся дѣятельность, всѣ старанія и планы отца Пиньо рушились со смертью Чіа-Лунга. Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка Вьетнам 1802: епископ Адранский, первый министр Кохинхины ---------- Фрагмент текст воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: интернет ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году
    17.08.2017
    Первый сношенія Франціи съ Анамомъ, имперіей, занимающей большое пространство между Сіамомъ и Китаемъ, начались еще въ 1787 году. Французскіе миссіонеры, давно проникшіе въ эти части Азіи, въ томъ числѣ и въ Анамскую имперію, всегда заботились не столько объ обращеніи въ христіанство и о нравственности дикарей, сколько о вліяніи на лица, стоящія во главѣ правленія. Одинъ изъ миссіонеровъ, Пиньо (Pigneau), человѣкъ очень умный, хитрый и пронырливый, дошелъ до того, что, не смотря на ненависть, которую возбуждали и возбуждаютъ до сихъ поръ католики-проповѣдники христіанства въ Анамѣ, пріобрѣлъ любовь и дружбу сына анамскаго императора, принца Чіа-Лунга. Послѣ смерти его отца, въ 1786 г. партія мандариновъ, недовольная царствующей династіей, произвела революцію и, не допустивъ принца до трона, отдала его какому-то мандарину, а за голову принца было обѣщано значительное награжденіе. Боясь смерти, Чіа-Лунгъ скрылся съ женою и дѣтьми у отца Пиньо. Хитрый миссіонеръ, французъ прежде всего, увидѣлъ, что время исполненія его плановъ пришло. Онъ всѣми силами вооружалъ принца противъ народа, не допускалъ его вести переговоровъ съ начальниками недовольной партіи и мало по малу убѣдилъ въ необходимости обратиться за помощію къ французскому королю. Самъ Пиньо взялся быть ходатаемъ но этому дѣлу, выговоривъ сперва для Франціи бухту Туринъ, находящуюся недалеко отъ столицы Анама, Хюэ (Hué), и островъ Пуло-Кондоръ. Въ мартѣ 1787 г., отецъ Пиньо, взявъ съ собою молодаго сына Чіа-Лунга, отправился въ Парижъ. Тамъ его встрѣтили не очень дружелюбно. Слишкомъ смѣлыя предположенія миссіонера на счетъ важности Кохинхины для Франціи, на счетъ счастливой будущности этой колоніи, не внушали правительству большаго довѣрія. Но моряку Людовику XVI-му, охотнику до всякихъ морскихъ предпріятій, понравился этотъ планъ и еще болѣе - молодой принцъ-дикарь, возбудившій любопытство при дворѣ. Онъ согласился заключить договоръ, написанный дипломатомъ въ рясѣ, отцомъ Пиньо. Я считаю не лишнимъ привести этотъ умно и хитро составленный трактатъ, хотя и не исполненный обѣими сторонами,- ибо впослѣдствіи онъ былъ отчасти предлогомъ для разныхъ требованій со стороны французскаго правительства и послужилъ нынче основаніемъ для захвата ими въ свои руки части богатаго и плодороднаго полуострова Кохинхины. Вотъ этотъ трактатъ. "Король анамитовъ, изгнанный изъ своихъ владѣній и принужденный обратиться къ оружію для пріобрѣтенія трона, послалъ во Францію г. Pigneau de Behaine, священника адранскаго, для испрошенія помощи у христіаннѣйшаго государя Франціи". Послѣ комплиментовъ, сказанныхъ другъ другу на восточно-французскій манеръ, слѣдуютъ постановленія: 1) "Христіаннѣйшій король обѣщаетъ помогать великому королю Кохинхины. На сей конецъ его христіаннѣйшее величество немедленно пошлетъ къ берегамъ Кохинхины: четыре фрегата съ корпусомъ пѣхоты въ 1200 человѣкъ; 200 артиллеристовъ и 250 кафровъ. Эти войска будутъ снабжены всѣмъ необходимымъ для войны и нужнымъ количествомъ артиллеріи. 2) "Взамѣнъ этой важной помощи его христіаннѣйшаго величества, король Кохинхины отдаетъ ему, какъ въ вѣчное владѣніе Франціи, такъ и въ личную его собственность и владѣніе островъ Гайнанъ (Hainan) и позволяетъ занять бухту Туринъ (Tourane); владѣніе это поступитъ во власть Французовъ немедленно по занятіи войсками вышеупомянутаго острова. 3) "Е. х. величество будетъ имѣть съ е. в. королемъ Кохинхины раздѣльное владѣніе туринскимъ портомъ. Французы могутъ строить на берегу всѣ заведенія, какія сочтутъ полезными какъ для навигаціи, такъ и для торговли; могутъ чинить и строить свои корабли. Что же касается до портовой полиціи, то этотъ вопросъ будетъ рѣшенъ на мѣстѣ особой коммисіею. 4) "Е. х. величество будетъ также имѣть въ полной своей собственности и владѣніи островъ Пуло-Кондоръ (Pulo-Condor). 5) "Подданные е. х. величества будутъ пользоваться полной свободой во всемъ государствѣ кохинхинскаго короля; исключительно передъ другими европейскими націями Французы могутъ пріѣзжать, уѣзжать и жить свободно, безъ всякихъ препятствій и безъ всякой какой либо платы или пошлины всегда, когда будутъ имѣть паспорты отъ французскаго начальника острова Hainan'а. Они могутъ привозить всѣ европейскіе и другихъ странъ товары и произведенія, за исключеніемъ тѣхъ, кои запрещены законами страны. Они имѣютъ полное право вывозить изъ Кохинхины и изъ сосѣднихъ съ нею странъ всѣ продукты и товары, безо всякаго исключенія; они не будутъ платить никакихъ пошлинъ ни за ввозъ, ни за вывозъ, кромѣ тѣхъ, которыя платятъ жители страны; но эти пошлины ни въ какомъ случаѣ не могутъ быть увеличены". Также положено, что никакое иностранное купеческое судно не можетъ быть впущено ни въ одно мѣсто владѣній кохинхинскаго короля, кромѣ судовъ, носящихъ французскій флагъ. "Правительство Кохинхины обязано оказывать подданнымъ е. х. величества, короля французовъ, полное покровительство, совершенно гарантирующее какъ ихъ личную свободу и безопасность, такъ и безопасность и неприкосновенность ихъ собственности, и, въ случаѣ какихъ либо затрудненій, тяжебъ или споровъ, подданнымъ е. х. величества будетъ оказана полная справедливость. "Въ случаѣ, если е. х. величество будетъ аттакованъ или угрожаемъ какой либо силой и его владѣнія, острова Полу-Кондоръ и Гайнанъ, будутъ находиться въ опасности, или е. х. в. будетъ находиться въ войнѣ съ какой нибудь европейской или азіатской державой, то король Кохинхины обязанъ помогать е. х. величеству солдатами, матросами, провизіей, кораблями и галерами. Эта помощь будетъ дана черезъ три мѣсяца послѣ реквизиціи, но она не можетъ быть употреблена по ту сторону Малакскихъ и Зондскихъ острововъ и Малакскаго пролива. "Взамѣнъ вышеупомянутыхъ обязательствъ, е. х. величество обязанъ поддерживать короля Кохинхины всегда, когда ему самому или его владѣніямъ будетъ угрожать опасность. Помощь всегда будетъ сообразоваться съ надобностью. Предложенный трактатъ будетъ ратификованъ обоими договаривающимися повелителями и ратификаціи будутъ обмѣнены въ продолженіе года, или, если можно, и ранѣе. Вьетнам и Франция: как все начиналось в 1787 году Вьетнам и Франция: в годы правления императора Зя Лонга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Минь Манга Вьетнам и Франция: в годы правления императора Тхиеу Чи Вьетнам и Франция: в годы правления императора Ты Дыка Вьетнам 1802: епископ Адранский, первый министр Кохинхины ---------- Фрагмент текст воспроизведен по изданию Изъ кругосвѣтнаго плаванія. Очерки морскаго быта К. Станюковича. Санкт-Петербургъ. Въ печатнѣ B. Головина, у Владимірской церкви д. Фредерикса No 15, кв. 3.1867. Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. Фото: интернет ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнамский язык: все оттенки синего и зеленого
    10.08.2017
    Однажды вьетнамский пассажир на борту самолета русской авиакомпании на вопрос стюардессы: "Чай или кофе?" - ответил на практически безупречном русском языке, что кофе ему нельзя, потому он предпочитает чай, но черный чай он сейчас не хочет, и секунду подумав, попросил, чтобы ему принесли «синий чай». Стюардесса мило улыбнулась: "Синего чая у нас нет, может быть, вы будете зеленый чай". Пассажир радостно кивнул: "Да, зеленый чай". "Синий чай" появился в диалоге потому, что вьетнамец думал на родном вьетнамском языке, а озвучивал свои пожелания словами русского языка. На вьетнамском языке слово xanh (произносится: сань) переводится на русский язык разными прилагательными, обозначающими цвета «зеленый» и«синий». Оттенки сине-зеленой гаммы вьетнамцы прекрасно различают визуально, однако прилагательное для всех одно «сань». Для уточнения конкретного оттенка цвета "сань" вьетнамцы добавляют уточняющие слова: сань цвета морской воды, сань цвета неба, зеленый цвета листвы, зеленый цвета рисовой рассады. Какой цвет представляют себе вьетнамцы, когда слышат просто «сань»? Каждый представляет свой цвет, наверное, из глубинных личных цветовых предпочтений. Многие вьетнамцы при слове "сань" представляют себе зеленый. Другие сразу видят перед внутренним взором синий или голубой. Автору однажды довелось присутствовать на светском мероприятии вьетнамского делового клуба, в котором приняты тематические вечера, когда все гости приходят в одежде определенного цвета. И это правило всегда с энтузиазмом соблюдается. В строке дресс-код в приглашении было указано: цвет сань. Половина вьетнамских гостей пришла в синем и голубом, а половина в зеленом и бирюзовом. И одна дама даже в ультрамарин фиолетовом платье. Такая вот широкая цветовая гамма «сань» во вьетнамском языке. Вьетнамский язык и особенности произношения Вьетнамский язык и латинский алфавит Вьетнамский язык: как говорят на севере и на юге Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: на 49% вырос турпоток из России за 7 месяцев 2017
    07.08.2017
    За семь месяцев 2017 года Вьетнам посетили 348,157 русских туристов. В сравнении с аналогичным периодом прошлого года, согласно данным Национальной администрации по туризму Вьетнама, рост туропотока из России составил 49.3%. С начала 2017 года Россия несколько раз занимала четвертое место в рейтинге прибытий иностранных гостей во Вьетнам, уступая место китайским, корейским и японским туристам. В зависимости от сезона позиция России в списке ТОП10 варьируется между 5 и 7 строчками. Посмотреть данные по каждому месяцу 2017 года: Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 География отдыха русских туристов во Вьетнаме традиционна. Туристы из России отдыхают преимущественно на пляжных курортах Нячанга и Муйне. Любимые покупки российских гостей во Вьетнаме: кофе, сувениры, свежие тропические фрукты. Официальным гостям вьетнамцы часто преподносят в качестве протокольного подарка  лаковые картины и картины, изящно вышитые шелком. С новыми нормами провоза багажи и ручной клади, список покупок, скорее всего, придется откорректировать. Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ТУРИЗМ: СИТУАЦИЯ 2017 ГОДА Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам-Россия: рост турпотока 91.9% в феврале 2017 Вьетнам: 58,586 русских туристов в январе 2017 Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам: 55,490 русских туристов в апреле 2017 ТУРИЗМ: ИТОГИ 2016 ГОДА Вьетнам: 10,012,735 иностранных туристов в 2016 Япония: 24,039,000 иностранцев в 2016 Таиланд: 32,588,303 иностранных туриста в 2016 Вьетнам: 433.987 русских туристов в 2016 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Япония в описании европейских путешественников 17-19 веков
    04.08.2017
    Большинство книг по истории стран Азии на русском языке, написанные в XX веке, рассматривают исторический и культурный контекст сквозь призму оценок идеологического характера. Таков был кабинетный подход ученых-востоковедов XX века. В противоположность этим фундаментальным научным трудам примечательны описания стран Азии европейских и русских путешественников XVII-XIX веков: мореплавателей, офицеров флота, миссионеров, священников, купцов, торговцев и просто любителей посмотреть дальние страны и ярко и красочно рассказать об увиденном. Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу ЯПОНИЯ В ОПИСАНИИ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ XVII-XVIII ВЕКА Япония 1611: Уильям Адамс с острова Зипангу Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году Япония 1650: описание Нагасаки и 88 улиц Япония 1650: внешность и нравы японцев Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1772: Георги повествует со слов японцев из Иркутска ××××× ВПЕЧАТЛЕНИЯ РУССКИХ И ЕВРОПЕЙЦЕВ В XIX ВЕКЕ Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1830: дом богатого чиновника Япония 1848: голландцы и их фактории В начале XIX века о Японии в Европе знали совсем мало. Записки флота капитана Головнина о приключениях его в плену у японцев были опубликованы в 1818 году. Книга пользовалась большой популярностью современников и была переведена на многие европейские и восточные языки. Япония 1812: о португальцах и христианах в 16-17 веках Япония 1812: добродетели и пороки Япония 1812: просвященность и обхождение Япония 1812: понимание мироустройства Япония 1812: военные науки Япония 1812: язык и произношение Япония 1812: вероисповедание и духовенство Япония 1812: известие о пожаре Москвы Япония 1812: наказание за учинение пожара Япония 1812: суеверия и чудесные знамения ××××× Яркий и увлекательный рассказ очевидца о Японии середины XIX века, жителях, культуре и японских нравах оставил русский священник Василий Махов. «Фрегат «Диана». Путевые записки бывшего в 1854 и 1855 годах в Японии протоиерея Василия Махова». Япония 1855: климат, дома, убранство Япония 1855: внешность и одежда японцев Япония 1855: трапеза, манеры, праздники Япония 1855: храмы, бонзы, свадьба и похороны ××××× Впечатления русского путешественника о Японии в 1882 году. Крестовский Всеволод Владимирович "В дальних водах и странах". Япония 1882: кто такие курума и дженерикши Япония 1882: замечательные черты городов Япония 1882: мужское и женское платье Япония 1882: носки, сокки и гета японцев Япония 1882: вокзал и путешествие по железной дороге Япония 1882: прическа, шпильки, веер и зонтик Япония 1882: о миловидности японских женщин Япония 1882: внешние данные японцев Япония 1882: о японских детях Япония 1882: сельский пейзаж Япония 1882: вишневый и грушевый питомник Япония 1882: чайные дома и гейши Япония 1882: убранство японского дома Разбивка оригинального текста старинных сочинений на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источникам, и потому могут отличаться от современной транскрипции. ××××× ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ Япония: первоосновы бизнеса Япония: особенности рекламы Япония: визитная карточка Япония: офисный дресс-код Япония: один день в офисе Япония: письмо в деловой культуре ××××× СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ Сиам 1685: трактат о привилегиях для миссионеров и христиан Сиам 1901: страна, люди и интересы России Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Индонезия 1893: роспись саронга и другие ремесла
    03.08.2017
    Нам показали сначала способ выделки саронга; трое или четверо мужчин, сидя на полу, рисовали на белой бумажной материи, натянутой на бамбуковую рамку. Употреблявшиеся для рисования инструменты похожи на низкие металлические плоские масленки с ручкой и длинным, весьма узким наконечником. Сосуд этот наполняется топленым воском, тонкой струей которого из наконечника выводятся по ткани различные узоры без всякого предварительного наброска. Мастера быстро и ловко сочиняют прямо из головы арабески, фантастических птиц и животных. Когда рисунок готов, материя красится, т. е. ее кладут в железный чан с окрашивающим веществом и мнут руками; причем воск, которым начертан узор, предохраняет его от окраски и остается, таким образом, белым по красному, синему или другому фону или vice versa, фон остается белым, а рисунок цветным. Затем мы смотрели выделку стрел и  крисов, у одного из которых ножны были очень тонко и красиво вырезаны из дерева нангка (Artocarpus integrifolia). Далее женщины ткали бумажные материи, прессовали кокосовое масло и перерабатывали тапиоку из корня этого растения. Процедура эта состоит в том, что корень тапиоки сперва трется, и затем моется и сушится и, в конце концов, получается известный в продаже белый порошок. По осмотре различных производств мужчины и мальчики, собранные на площади, показывали нам свое искусство в стрельбе из лука в мишень. Читать дальше: Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Индонезия 1893: роспись саронга и другие ремесла Фрагмент текста из книги княгини О.А.Щербатовой В стране вулканов, 1897 Фото: интернет Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. *** Княгиня Ольга Александровна Щербатова (1857-1944) русская писательница, путешественница, супруга князя А. Г. Щербатова, урожденная Строганова. С 1880-х годов в течение почти 17 лет княжеская чета совершила много путешествий весьма обширной географии. Книги княгини Ольги Александровны Щербатовой «По Индии и Цейлону. Мои путевые заметки 1890—91" «В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893» «Верхом на родине бедуинов в поисках за кровными арабскими лошадьми (2600 верст по Аравийским пустыням в 1888 и 1900) *** Сочинения того же исторического периода: М.М. Бакунин "Тропическая Голландия" (1902) Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Япония 1882: кто такие курума и дженерикши Япония 1882: замечательные черты городов Япония 1882: мужское и женское платье Япония 1882: носки, сокки и гета японцев Япония 1882: вокзал и путешествие по железной дороге Япония 1882: прическа, шпильки, веер и зонтик Япония 1882: о миловидности японских женщин Япония 1882: внешние данные японцев Япония 1882: о японских детях Япония 1882: сельский пейзаж Япония 1882: вишневый и грушевый питомник Япония 1882: чайные дома и гейши Япония 1882: убранство японского дома ××××× Япония 1904 год: острова и горы Япония 1904 год: климат, флора, фауна Япония 1904 год: дома, люди, стихия Япония 1904 год: быт и семья Япония 1904 год: грамотность Япония 1904 год: религия Япония 1904 год: микадо Муцухито ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы
    03.08.2017
    Перед обедом к нам явился туземный оркестр в составе шести человек и девочка-танцовщица лет восьми; оркестр по-явански называется гамеланг, а танцовщица - бедойо. Последняя была одета в древний национальный костюм страны, состоящий из юбки, или тапих, из разноцветной шелковой материи, низкого лифа пемакак и пояса удат, и тот и другой из серебряной ткани; в руках она держала оранжевый кисейный шарф - сембонг. Обнаженная шея и руки ее были украшены золотым ожерельем и браслетами, а голова - золотыми пластинками, загнутыми кверху в виде шлема. В состав гамеланга входили: челемпунг- инструмент в 10-15 струн, на котором играют пальцами, как на арфе, кенданг - продолговатый узкий барабан, бананг или кромо - ящик с десятью металлическими чашами, каждой соответствующей отдельной ноте, получаемой ударами молоточков, гамбанг кайу с деревянными клавишами различной длины, расположенными поперек лодкообразной рамки, при ударе молотком они издают довольно приятный звук, гонг и, наконец, ребаб - инструмент вроде балалайки с двумя струнами, принадлежавший дирижеру оркестра - далангу. Медленная и торжественная музыка сопровождалась пением романсов Панджи, описывающих красоту и одеяния жен этого героя; танцы состояли из плавных, нескорых, довольно грациозных движений стана, рук и ног, изгибания талии, выгибания суставов и медленных движений рук, которыми бедойо то покрывала лицо шарфом, то разводила им в разные стороны. Окруженное тропической растительностью, заменяющею театральную сцену, представление это при свете факелов имело совершенно своеобразный характер, не лишенный ни грации, ни поэзии. Читать дальше: Индонезия 1893: рассказ русской княгини о Батавии Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках Индонезия 1893: традиционная музыка и танцы Фрагмент текста из книги княгини О.А.Щербатовой В стране вулканов, 1897 Фото: интернет Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции. *** Княгиня Ольга Александровна Щербатова (1857-1944) русская писательница, путешественница, супруга князя А. Г. Щербатова, урожденная Строганова. С 1880-х годов в течение почти 17 лет княжеская чета совершила много путешествий весьма обширной географии. Книги княгини Ольги Александровны Щербатовой «По Индии и Цейлону. Мои путевые заметки 1890—91" «В стране вулканов. Путевые заметки на Яве 1893» «Верхом на родине бедуинов в поисках за кровными арабскими лошадьми (2600 верст по Аравийским пустыням в 1888 и 1900) *** Сочинения того же исторического периода: М.М. Бакунин "Тропическая Голландия" (1902) Индонезия: Батавия XVI-XVIII веков Индонезия XIX век: люди и нравы Индонезия XIX век: женщины и яды Индонезия XIX век: птицы, звери, цветы Явы Индонезия XIX век: тропические фрукты на русский вкус Индонезия XIX век: малайцы в услужении Индонезия XIX век: виртуозность воров Индонезия XIX век: расходы экспатов в Батавии ××××× ВЬЕТНАМ В РУССКИХ МЕМУАРАХ 1894-1897 Вьетнам 1894-1897: описание Сайгона Вьетнам 1894-1897: образ жизни в Сайгоне Вьетнам 1894-1897: об акклиматизации европейцев Вьетнам 1894-1897: колониальный очерк Вьетнам 1894-1897: Меконга мутные воды Вьетнам 1894-1897: о женщинах и семье Вьетнам 1894-1897: о хозяйстве и бюджете Вьетнам 1894-1897: на что жалуются французы Вьетнам 1894-1897: о французах и аннамитах Вьетнам 1894-1897: король, мандарины, миссионеры ××××× ЯПОНИЯ: РЕТРО СЕРИЯ Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу Япония IX в: Фудзияма Ки Япония 1678: Спафарий о Япан-острове Япония 1804: дневники И.Крузенштерна Япония 1805: голландцы и англичане в очерке И.Крузенштерна Япония 1812: записки флота капитана Головнина Япония 1855: записки священника Василия Махова ××××× Япония 1882: кто такие курума и дженерикши Япония 1882: замечательные черты городов Япония 1882: мужское и женское платье Япония 1882: носки, сокки и гета японцев Япония 1882: вокзал и путешествие по железной дороге Япония 1882: прическа, шпильки, веер и зонтик Япония 1882: о миловидности японских женщин Япония 1882: внешние данные японцев Япония 1882: о японских детях Япония 1882: сельский пейзаж Япония 1882: вишневый и грушевый питомник Япония 1882: чайные дома и гейши Япония 1882: убранство японского дома ××××× Япония 1904 год: острова и горы Япония 1904 год: климат, флора, фауна Япония 1904 год: дома, люди, стихия Япония 1904 год: быт и семья Япония 1904 год: грамотность Япония 1904 год: религия Япония 1904 год: микадо Муцухито ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых  
  • Вьетнам: 34.655 русских туристов в июле 2017
    03.08.2017
    В июле 2017 Вьетнам посетили 34.655 русских туристов. Это ровно на 9% меньше, чем в предыдущем месяце 2017 года, согласно статистике Национальной администрации по туризму Вьетнама. В июне во Вьетнаме отдохнули 38.087 россиян. Однако в динамике 2016/2017 статистика положительная. Несмотря на некоторое снижение турпотока из России во Вьетнам в конце весны и летние месяцы текущего года, в годовой ретроспективе число русских туристов увеличилось на 20% по сравнению с июлем 2016 года. Всего за 7 месяцев 2017 года Вьетнам посетили 348.157 россиян с туристическими и деловыми целями. Это на 49.3% больше, чем за аналогичный период 2016 года. География отдыха русских туристов во Вьетнаме традиционна. Туристы из России отдыхают преимущественно на пляжных курортах Нячанга и Муйне. В сезон 2017 года туроператорами предлагаются также курорты Вунгтау и острова Фукуок, преимущественно в рамках индивидуальных программ. Далат пользуется популярностью у российских туристов главным образом в рамках экскурсии одного дня во время отдыха в Нячанге или Муйне. География русского бизнеса во Вьетнаме: Деловые поездки совершаются российскими бизнесменами в такие крупные города Вьетнама, как Ханой на севере страны, крупнейший экономический центр юга — город Хошимин. В курортных районах на побережье Вьетнама, где сосредоточены отдыхающие из России, россияне развивают деловые проекты, преимущественно сегмента малого и среднего бизнеса, связанного с туриндустрией: рестораны, спа, магазины, школы кайтсерфинга и виндсерфинга. В 2017 году Вьетнам является председателем форума АТЭС. Всего в рамках года АТЭС во Вьетнаме пройдут около 200 совещаний, конференций и форумов с участием многочисленных иностранных делегаций. В том числе восемь на уровне министров. Главное мероприятие года АТЭС-2017 — Неделя лидеров экономик АТЭС и 25-й саммит глав государств и правительств АТЭС пройдет в Дананге с 5 по 11 ноября, в рамках которой ожидается около 10.000 гостей и официальный визит президента России во Вьетнам. Государственный визит президента Вьетнама в Москву состоялся 28/6-1/7/2017 ВЬЕТНАМ: СТАТИСТИКА ПО ИНОСТРАННЫМ ТУРИСТАМ 2017 Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ТУРИЗМ: СИТУАЦИЯ 2017 ГОДА Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам-Россия: рост турпотока 91.9% в феврале 2017 Вьетнам: 58,586 русских туристов в январе 2017 Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам: 55,490 русских туристов в апреле 2017 ТУРИЗМ: ИТОГИ 2016 ГОДА Вьетнам: 10,012,735 иностранных туристов в 2016 Япония: 24,039,000 иностранцев в 2016 Таиланд: 32,588,303 иностранных туриста в 2016 Вьетнам: 433.987 русских туристов в 2016 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017
    29.07.2017
    Согласно данным Национального управления по туризму Вьетнама в июле 2017 страну посетили 1.036.880 иностранных гостей. Список ТОП10 иностранных туристов, посетивших Вьетнам в июле 2017 на национальностям выглядит следующим образом. 1/ Китай: 329.319 туристов 2/ Ю.Корея: 193.569 туристов 3/ Тайвань: 59.800 туристов 4/ Япония: 58.614 туристов 5/ США: 56.832 туристов 6/ Австралия: 36.451 туристов 7/ Россия: 34.655 туристов 8/ Малайзия: 32.850 туристов 9/ Великобритания: 21.672 туристов 10/ Сингапур: 19.183 туристов В июне 2017 в очередной раз изменился как по составу, так и по структуре список ТОП10 национальностей, посещающих Вьетнам. Великобритания вернулась в первую десятку. Тайвань оказался на третьем месте. Россия с шестой строчки рейтинга опустилась на 7-ю. Камбоджа, которая вппервые в истории ведения статистики в первой десятке иностранцев, посещающих Вьетнам, оказалась в ТОП10 в июне 2017 гола, в июле в этот список не вошла. Список закрыл Сингапур. Однако самая главная деталь этой статистики: после "недобора" до миллиона в мае и июне, Вьетнам в июле 2017 снова вышел на отметку: более миллиона иностранных туристов в месяц. Посмотреть структуру ТОП10 за другие месяцы: Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 Вьетнам: 949,362 иностранца в июне 2017 Вьетнам: 1.036.880 иностранцев в июле 2017 Обзор подготовлен специально для журнала «Бизнес и Отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ТУРИЗМ: СИТУАЦИЯ 2017 ГОДА Пегас Туристик: шесть сезонов Вьетнама Вьетнам: отменен рейс VN60 Москва-Хошимин (25.3.2017 — 30.10.2017) Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам-Россия: рост турпотока 91.9% в феврале 2017 Вьетнам: 58,586 русских туристов в январе 2017 Вьетнам: 57,407 русских туристов в марте 2017 Вьетнам: 55,490 русских туристов в апреле 2017 ТУРИЗМ: ИТОГИ 2016 ГОДА Вьетнам: 10,012,735 иностранных туристов в 2016 Япония: 24,039,000 иностранцев в 2016 Таиланд: 32,588,303 иностранных туриста в 2016 Вьетнам: 433.987 русских туристов в 2016 ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: ВЬЕТНАМ Вьетнам: 7 историй об очевидном и невероятном Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры Вьетнам: 10 вкусных историй Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Иностранцы о Вьетнаме в XIX веке ××××× ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Таиланд: 10 историй о храмах и предсказаниях Таиланд: гастрономическое путешествие Таиланд: церемонное приветствие “вай” Таиланд: символика и значение флага Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Япония: визитная карточка ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: свой бизнес (часть 5) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017 ××××× Вьетнам: бизнес и отдых Камбоджа: бизнес и отдых Китай: бизнес и отдых Индонезия: бизнес и отдых Малайзия: бизнес и отдых Сингапур: бизнес и отдых Таиланд: бизнес и отдых Япония: бизнес и отдых
  • Вьетнам: какие фрукты преподносят духам на алтаре
    29.07.2017
    Поклонение духам на протяжении многовековой истории оставалось важнейшим элементом вьетнамской культуры. В условиях современности актуальность этой традиции для вьетнамцев не только не уменьшилась, но даже наоборот. Благополучная современная жизнь XXI века привнесла в культ поклонения духам новые красивые декоративные элементы и более дорогие атрибуты. Алтарь для поклонения духам – это место, где вьетнамцы совершают ритуальные действия, направленные на воздаяние уважения духам предков либо духам местности и вознесение просьб о ниспослании милости и благосклонности тонких сил для привлечения удачи в мирских делах. Личные и семейные вопросы находятся в ведомстве духов предков рода: об этом молятся на домашнем алтаре духов. Удача в делах, благополучный бизнес и хорошие прибыли компании подведомственны другой категории духов, которым вьетнамцы молятся перед алтарем духов в офисе. В список алтарных подношений духам всегда входят свежие сезонные фрукты. Для простой церемонии подойдет и один вид фруктов. Часто на алтаре духов можно увидеть бананы, маленькие вьетнамские яблочки с косточкой как у сливы и мандарины. Фрукты должны формировать достойный объем, визуально приблизительно размером с голову ребенка. В единственном числе могут быть представлены арбуз или зеленый грейпфрут помело. Они достаточно большие. Но нельзя положить перед алтарем один банан: должна быть ветка бананов. Три или четыре больших яблока. Гроздь лонганов. По праздникам, во время исполнения важных обрядов вьетнамского нового года Тэт и особым дням поминовения фруктов должно быть пять видов. Пятерка является важным числом в традиционной восточной философии и встречается в разных ипостасях. Пять стихий: вода, дерево, огонь, земля, металл. Пять базовых вкусов в кулинарии: сладкий, кислый, соленый, острый, пресный. Потому и фруктов тоже пять. Квинтет фруктов каждый вьетнамец может собирать по своему усмотрению: по сезону, по достатку семьи, по личным ассоциациям со значением того или иного фрукта. Однако вьетнамцы всегда стараются, чтобы во фруктовой пятерке обязательно были: сахарное яблоко, арбуз, папайя и манго. Выбор не случаен. Если произнести названия этих фруктов на вьетнамском языке именно в заданной последовательности, появится особый смысл. Произносить нужно не как диктор, с четкой артикуляцией каждого тона и звука вьетнамского языка, а в несколько просторечной манере, понятной каждому вьетнамцу, с редуцированием некоторых звуков. Тогда названия фруктов зазвучат очень похоже на слова: «молю, чтобы был достаток». На вьетнамском языке эта фраза звучит весьма красиво, как слова молитвы: ниспошли нам хлеб наш насущный. Именно благодаря символизму этой фразы сформировался набор фруктов для алтаря духов. Вьетнамцы, живущие за границей, приезжая в родные края праздновать с большой семьей вьетнамский новый год Тэт, как правило, добавляют в комплект фруктов для церемонии поклонения духам карамболу. Источником вдохновения для такого выбора служит известная поэтическая строчка: «вкус карамболы – вкус родного дома». Кроме того, некоторые вьетнамцы считает, что карамбола притягивает золото, в более широком смысле - богатство. Коренится данное мнение во вьетнамском фольклоре, все подробности описаны в сказке про Карамболу и волшебную птицу. Фрукты для целей культа духов торжественно выставлены на алтаре два-три дня. После чего вьетнамцы эти фрукты кушают. Ничего не пропадает. Все практично. Текст и фото: Дарья Мишукова Новые страницы книги «Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей» Подготовлено специально для «Бизнес и отдых» При цитировании обязательна активная ссылка на «Бизнес и отдых» ××××× ИНТЕРЕСНОЕ О ВЬЕТНАМЕ: СОВРЕМЕННАЯ СЕРИЯ Вьетнам: 106 историй от политики до кулинарии Вьетнам: 33 сказки и легенды Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии Вьетнам: 22 истории про Тэт Вьетнам: 10,012,735 иностранных туристов в 2016 Вьетнам: деньги загробного мира Вьетнам: культ предков сегодня Вьетнам: традиционная медицина юга Вьетнам: гадание на монетах Лотос в культуре Вьетнама Вьетнам: красивые черные зубы Вьетнам: сонный час после обеда Вьетнам: нюансы правил дорожного движения *** ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего Китай: Шанхай за четыре дня Китай: родина чая Ханчжоу Япония: визитная карточка Япония: интересные истории Корея: дворцовые встречи с историей Корея: вкусная жизнь Камбоджа: первая встреча Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата ××××× ТУРИЗМ: ТОП10 за все месяцы 2017 года: Вьетнам: 1,007,238 иностранцев в январе 2017 Вьетнам: 1.199.421 иностранцев в феврале 2017 Вьетнам: 1.005.821 иностранцев в марте 2017 Вьетнам: 1.071.650 иностранцев в апреле 2017 Вьетнам: 972,844 иностранца в мае 2017 ××××× ВЬЕТНАМ: БИЗНЕС Вьетнам: свой бизнес (часть 1) Вьетнам: свой бизнес (часть 2) Вьетнам: свой бизнес (часть 3) Вьетнам: свой бизнес (часть 4) Вьетнам: ресторанный бизнес в Муйне Вьетнам: недвижимость в тропической стране Недвижимость во Вьетнаме: открытие продаж Вьетнам: первая женщина-миллиардер поет русскую песню Россия-Вьетнам: 67 лет дипломатических отношений — январь 2017 ××××× ВЕДЕНИЕ БИЗНЕСА В РАЗНЫХ СТРАНАХ Вьетнам: рейтинг бизнеса 2017 Гонконг: рейтинг бизнеса 2017 Индонезия: рейтинг бизнеса 2017 Малайзия: рейтинг бизнеса 2017 Сингапур: рейтинг бизнеса 2017 Тайланд: рейтинг бизнеса 2017 Ю.Корея: рейтинг бизнеса 2017 Япония: рейтинг бизнеса 2017
  • Индонезия 1893: образ жизни и гардероб в тропиках
    26.07.2017
    Большинство голландок на Яве носит малайский костюм, т.е. саронг и баджу, первый состоит из куска материи аршина в два с половиною длины, сшитого вместе в ширину полотнища, на нем изображены цветы, животные, фантастические фигуры, иногда целые деревни с домами и сценами из обыденной жизни. У бедных классов саронги бывают полотняные, у более зажиточных же - из тонких легких материй. Саронг надевается через голову в виде юбки и стягивается к переду, где из лишней материи образуют широкую складку; для удержания его на месте он в талии перетягивается шелковым поясом яркого цвета или жгутом с кистью. Сверху надевается баджу, широкая ночная кофточка из полотна или батиста, иногда украшенного кружевами. На босые ноги накидываются туфли, вышитые золотом или серебром. Мужчины носят просторную баджу и широкие пиджамы и в этом костюме ходят до полудня, показываясь всюду в нем без малейшего стеснения и лишь изредка надевая сверху шерстяную куртку. Дамы весь день не снимают саронг, и, хотя не принято вообще показываться гостям или вне дома в нем, но это правило редко соблюдается, и он заменяется европейским платьем только в течение нескольких часов вечером. Для непривычного глаза подобная манера одеваться кажется не только странной, но даже и неприличной, а между тем голландцы поступают в гигиеническом отношении весьма разумно, согласуя свое одеяние с климатическими условиями, в которых им приходится жить; тем более, что такие кажущиеся мелочи, как форма одежды, имеют очень значительное влияние на здоровье, и наше европейское платье вовсе неподходяще к тропическим жарам. Дети, даже 13-14-летние, одеты еще более просто, чем взрослые, так как на них накинута лишь длинная ночная рубашка и, кажется, больше ничего; ноги, конечно,