Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев

0

Заговорили мы и о другой симпатичной черте в характере японцев, это — о их любознательности и любопытстве. В этом отношении можно быть уверенным, что и европейские страны не могут спорить с Японией. Грамотность в Японии обязательная; на школы производится обязательный сбор со всех граждан; всякая деревушка имеет свою школу.

А нужно заметить, японская грамота несравненно труднее всякой европейской; необходимо изучить хотя несколько сот китайских иероглифов, чтобы быть грамотным в нашем смысле того слова. А для чтения книг недостаточно и тысячи иероглифов: мы в свое время изучили до двух тысяч, а можно было читать разве только кой что из наших богослужебных книг.

Говорят, для образованного японца необходимо знать больше трех тысяч. Заметьте, что настоятельно нужно долго и долго, изо дня в день писать и читать одни и те же иероглифы, чтобы они потом уже механически воспроизводились и при чтении, и при письме. Образованный японец и пишет, и читает так же быстро, как мы свою грамоту. Понятно, сколько нужно энергии и времени затратить на такое дело.

В настоящее время японцам необходимо учиться и по-английски, ибо приходится в школе и в жизни иметь дело с европейцами, которые все на востоке, начиная с Суэца, обязательно говорят по-английски, да и в университетах японских много профессоров-европейцев. Грамотность и вообще школьное дело в Японии стоят замечательно высоко, чем и объясняется любознательность и осведомленность японцев о всем, совершающемся на свете Божием.

Пять лет назад, когда отношения между Россией и Японией, по крайней мере по английским газетам, были весьма натянуты и с часу на час ожидали войны, наша газета «Дальний Восток» писала, как курьез, из жизни самого Владивостока следующее: «У всех на языке — война и война непременная, — придется, говорят, убираться отсюда. Да с кем, спрашиваю, воевать-то будем? — С кем: конечно, с туркой, а может быть, и с немцем». И сколько у нас есть таких, даже не в простом народе, которые едва ли кого и знают, кроме пресловутого турка, да разве еще немца?

А японец всякий знает, — какие существуют на белом свете народы, какое отношение, хоть самое общее, имеют японцы к этим народам, кто их враг и друг, с кем непременно нужно и придется воевать и за что или для приобретения чего придется биться.

Помогает в этом отношении и свойственное японцам любопытство и любознательность, а вместе и то, что газеты распространены по всей Японии: всякий город непременно имеет свою газету кроме столичных, а газетные репортеры и корреспонденты не берегут слов, чтобы посвятить своих читателей во все тайны мировой политики, сколько они сами ее понимают.

Поэтому, когда говорят, что война, в Японии создана газетной прессой, то это совершенно справедливо. Скажем даже более: исключительно только газетный поход на Россию с восхвалением прогресса и силы Японии, подбадриваемый не скупою на то же английской прессой, он только и создал войну.

Автор: Архимандрит Андроник, 1904
Фото: старинная японская гравюра, интернет

Япония 1904: описание страны и красоты природы
Япония 1904: о вулканах, землетрясениях и цунами
Япония 1904: как японцы переносят жару и холод
Япония 1904: о вкусе фруктов, аромате цветов и пении птиц
Япония 1904: теории о происхождении нации
Япония 1904: период богов японской истории
Япония 1904: мифологическая и достоверная история
Япония 1904: контакты европейцев с Японией
Япония 1904: о работе японского телеграфа и почты
Япония 1904: внешность японцев в молодости и старости
Япония 1904: о достоинствах и недостатках характера японцев
Япония 1904: о патриотизме и харакири
Япония 1904: о любознательности и любопытстве японцев
Япония 1904: о трудолюбии и аккуратности японцев

Фрагмент текста воспроизведен по изданию:
В Японии. Воспоминания и впечатления бывшего японского миссионера
// Русский вестник, № 5. 1904
Разбивка оригинального текста сочинения на тематические фрагменты и их описательные названия сделаны редакций «Бизнес и отдых» для удобства восприятия современного читателя. Все имена собственные, титулы и географические названия сохранены согласно источнику, и потому могут отличаться от современной транскрипции.

×××××

ЯПОНИЯ: БИЗНЕС СТИЛЬ
Япония: первоосновы бизнеса
Япония: особенности рекламы
Япония: визитная карточка
Япония: офисный дресс-код
Япония: один день в офисе
Япония: письмо в деловой культуре

×××××

ИНТЕРЕСНОЕ: СТРАНЫ АЗИИ
Япония: 33 интересные истории прошлого и настоящего
Япония: визитная карточка
Китай: Шанхай за четыре дня
Китай: родина чая Ханчжоу
Корея: дворцовые встречи с историей
Корея: вкусная жизнь
Камбоджа: какой бизнес открыть
Камбоджа: в поисках Ангкор-Вата
Вьетнам: 33 сказки и легенды
Вьетнам: 91 история – от мифов до дипломатии
Вьетнам: 22 истории про Тэт
Вьетнам: доклад 135 года до нашей эры

Таиланд: символика и значение флага
Таиланд: о почитании монахов
Таиланд: о почитании учителей
Таиланд: церемония вручения диплома
Таиланд: горячие и холодные сердца

×××××

СТРАНЫ АЗИИ: РЕТРО СЕРИЯ
Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году
Индонезия XIX век: люди и нравы
Индонезия XIX век: женщины и яды

Япония XIII век: Марко Поло об острове Чипунгу
Япония IX в: Фудзияма Ки
Путешествие Яна Стрейса в Сиам и Японию в 1650 году
Япония 1678: Спафарий о Япан-острове
Япония 1812: записки флота капитана Головнина
Япония 1855: записки священника Василия Махова
Япония 1898: паломничество на гору Фудзи
Япония 1898: куда европейцы едут летом из Токио
Япония 1898: куда японцы едут летом из Токио
Япония 1898: о праздниках в Нагасаки

×××××

Вьетнам: бизнес и отдых
Камбоджа: бизнес и отдых
Китай: бизнес и отдых
Индонезия: бизнес и отдых
Малайзия: бизнес и отдых
Сингапур: бизнес и отдых
Таиланд: бизнес и отдых
Япония: бизнес и отдых