Япония: то, что редко встречается

0

Тесть, который хвалит зятя.
Невестка, которую любит свекровь.
Серебряные щипчики, которые хорошо выщипывают волоски бровей.
Слуга, который не чернит своих господ.
Человек без малейшего недостатка. Все в нем прекрасно: лицо, душа. Долгая жизнь в свете нимало не испортила его.
Люди, которые, годами проживая в одном доме, ведут себя церемонно, как будто в присутствии чужих, и все время неусыпно следят за собой. В конце концов редко удается скрыть свой подлинный нрав от чужих глаз.
Трудно не капнуть тушью, когда переписываешь роман или сборник стихов. В красивой тетради пишешь с особым старанием, и все равно она быстро принимает грязный вид.
Что говорить о дружбе между мужчиной и женщиной! Даже между женщинами не часто сохраняется нерушимое доброе согласие, несмотря на все клятвы в вечной дружбе.

***
Из книги Сэй Сенагон «Записки у изголовья»
Перевод с японского: Вера Маркова
Иллюстрация: фрагмент обложки книги «Записки у изголовья
***

Вернуться на страницу Сэй Сёнагон «Записки у изголовья»

***
Также интересно
Вьетнам: поэма в 3254 строких
Вьетнам: рассказ о духе деревни Фудонг
Вьетнам: рассказ о тяжбе в дворцовых чертогах
Вьетнам: история мыши-оборотня