Вьетнам: женитьба на бессмертной Зянг Хыонг

0

Все рассказанные до сих пор истории, какими бы необычайными они ни казались, имели местом действия наш бренный мир. Следующая легенда представит нам саму Страну Бессмертных.
«Во время правления Чинь, в конце периода Куанг-тхай (1388-1398), некий человек по имени Ты Тхык, не отличавшийся никакими особенными достоинствами, но лишь благодаря положению своего отца, неожиданно получил должность правителя уезда Тиен Зу (совр. пров. Бак Нинь). А рядом с резиденцией правителя находилась знаменитая пагода, где на небольшом участке выращивались пионы — растения очень редкие в тех местах. Каждый год накануне цветения пионов устраивался большой праздник — Праздник Созерцания Цветов, на который собиралось множество молодых людей и девушек. В один из таких праздников, во 2-й месяц 9-го года периода Куанг-тхай, в пагоде появилась невиданной красоты девушка. Лицо ее, почти лишенное косметики, было прекрасно. Чтобы лучше рассмотреть один цветок, она наклонила его своей прекрасной рукой, и стебель согнулся. Охранники тут же схватили и связали девушку — ведь каждый цветок стоил очень дорого. Полдня оставалась она арестованной, а потом Ты Тхык, плененный ее красотой, освободил ее, подарив старшему монаху свое парчовое платье. Оказавшись на свободе, девушка отблагодарила своего освободителя и удалилась в неизвестном направлении.

С того дня народ проникся глубоким уважением к правителю. Однако Ты Тхык забросил свои дела и документы, предпочтя им вино, стихи и цитру. Вышестоящие чиновники постоянно напоминали ему: «Ваш отец был высокопоставленной особой и заправлял делами всей страны, вы же не можете справиться даже с обязанностями правителя уезда!». Ты Тхык ответил им так: «У меня нет никакого желания и необходимости погружаться в этот мир чинов и выгод для того, чтобы заработать на несколько мер риса, которых мне вполне достаточно. Не лучше ли мне сесть в лодку и уплыть прочь отсюда? Прозрачные воды и высокие горы никогда не покинут меня!». Отправив это письмо, он сдал администраторскую печать и удалился в район пещер в уезде Тонг Шон (пров. Тхань Хоа).

В сопровождении нескольких ребятишек, которые носили его тыкву с вином, и с цитрой под мышкой он принялся бродить по знаменитым местам Вьетнама. Он останавливался среди прекрасных пейзажей, пил вино и слагал стихи. Так обошел он все знаменитые своей красотой места, побывав у «Горы Посоха», в пещерах,»Люк Ван», у источника «Шонг Ле» и реки «Кень Нга» и т.д. Однажды, проснувшись рано утром, Ты Тхык увидел вдали, над заливом Тхань Фу, поднимавшийся из воды пятицветный пласт облаков, который постепенно принимал форму огромного цветка лотоса. Он направил туда свою лодку и вскоре различил возвышающиеся из-под воды живописные горы. В великом испуге смотрел на них Ты Тхык, размышляя про себя: «Я бывал не раз в этих местах и очень хорошо их знаю, но никогда не видел здесь гор. Должно быть, это горы Бессмертных, которые решили расположиться здесь на некоторое время!». С этими мыслями направил он лодку к подножью одной из гор и ступил на сушу. Пройдя несколько шагов, он остановился перед отвесным утесом высотой в несколько тысяч мер. «Да-а. — подумал Ты Тхык, — без крыльев нечего и думать подняться на эту скалу…». Он достал кисть и сложил поэму из восьми стихов. Затем внимательно осмотрелся и вдруг обнаружил за неровностью утеса круглый ход диаметром в чыонг (1,5 м. — А. Ш.). Ты Тхык подобрал полы платья и устремился туда. Но едва он сделал несколько шагов, как дверь сама собой закрылась за ним, и он оказался в полной темноте. Распрощавшись с надеждой выбраться живым, он решил идти вперед.

Ощупывая руками скользкие от сырости стены, осторожно начал он движение и вскоре заметил, что проход понемногу становится шире. Потом вдалеке забрезжил слабый свет, который с каждым шагом становился все ярче, и в конце концов Ты Тхык вышел из туннеля и очутился под ослепительным солнцем, среди возвышавшихся повсюду великолепных дворцов, которые плавали в многоцветных облаках, окруженные полями благородных цветов. Появились две девушки в зеленых одеждах, которые сказали: «Прибыл новый член нашей семьи». Сказали и исчезли. Спустя мгновение появились вновь и обратились к Ты Тхыку: «Госпожа просит вас к себе». Он последовал за девушками. Сначала они пересекли двор с богато инкрустированными стенами и подошли к двери, выкрашенной в красный цвет, над которой золотыми иероглифами было написано: «Дворец Чистой Яшмы».

Во дворце, на кровати, украшенной скульптурами, сидела красивая женщина в белом платье. Она предложила Ты Тхыку сесть в кресло, стоявшее рядом, и обратилась к нему со словами: «Вы имели болезненную склонность к вещам необычным и редким. Сейчас вы удовлетворили беззаботными скитаниями любопытство молодости. Помните ли вы о том, что вас ждет удачный случай?» Ты Тхык ответил: «Я литератор, ведущий уединенную жизнь в уезде Тонг Шон. Целыми днями прогуливаюсь на лодке среди ветров и вод. Я и не знал, что существует это место с красными дворцами и голубыми комнатами, и на свой страх и риск отправился сюда со своим посохом и сандалиями, словно бы имел крылья. Мое сердце еще пропитано вещами земного мира, и я не понимаю смысла происходящих событий. Умоляю вас, просветите меня, даруйте мне знание всех вещей!» «Вы и не могли знать этого места, — ответила дама. — Это — гора Фу Лай — гора 36 пещер, находящаяся на 6-м уровне Небесной сферы. Здесь все окружено морем и ничем не связано с землей. Это как горы Ла Фу, которые исчезают и появляются с потоками дождя и ветра, как вершины Бонг Лай, омываемые бушующими волнами. Я Бессмертная области Нам Няк (Южных Гор), мое имя — Нгуи. Видя, что вы уважаете справедливость и помогаете несчастным, я приказала доставить вас сюда». С этими словами она подала знак своему окружению, из которого вышла молодая девушка. Присмотревшись, Ты Тхык узнал в ней ту самую красавицу, что переломила стебелек цветка на Празднике Созерцания Цветов и была схвачена охранниками. Дама указала на нее пальцем и обратилась к Ты Тхыку: «Это моя дочь. Зовут ее Зянг Хыонг. Однажды с ней произошла неприятность на Празднике Цветов, и вы выручили ее. Сердце Зянг Хыонг не забыло вас! И теперь она хочет выйти за вас замуж, чтобы отблагодарить таким образом за милость, оказанную ей вами когда-то. Ведь вы не пожелали выкупа!»

В ту же ночь сыграли свадьбу — в фонарях горел жир фениксов, циновки были украшены драконами. На следующий день отовсюду стали стекаться бессмертные, чтобы поздравить молодоженов. Одна — в шелковом платье — прибыла с Севера на спине позолоченного дракона, другая — в шелковой юбке — прибыла с Юга на спине красного дракона. Прочие приезжали в яшмовых повозках, передвигавшихся с помощью ветра. Все собрались на верхнем этаже дворца Зяо Куанг, среди яшмовых стен и золотых штор. Тут объявили о прибытии богини Ким Тиен. Все поспешили вниз, чтобы приветствовать прибывшую, затем ее торжественно усадили на хрустальный трон, установленный в центре зала. Когда все заняли свои места, заиграла небесная музыка и прислуга принесла изысканные вина и настойки. Бессмертная в шелковом платье сказала: «Мы прогуливаемся в этой области уже почти 80 тысяч лет. Южное море изменило свой облик трижды за это время. Вы прибыли издалека, не испугались изменить свою жизнь и женились на бессмертной. Думаю, теперь вы ни о чем не жалеете, и уж конечно не будете говорить, что бессмертные не существуют».

Небесные танцовщицы закружились в танце. Нгуи, богиня пещеры, руководила праздником, а Зянг Хыонг разносила гостям вино. Молодая бессмертная в шелковой юбке сказала со смехом: «Наша новобрачная сегодня потолстела. Она теперь не такая худая, как раньше. Говорят, у небесных дев не бывает мужей, но я больше в это не верю!». Все присутствующие расхохотались, не смеялась лишь бессмертная в шелковом платье, которая произнесла: «Без сомнения, наша новобрачная составила себе достойную партию. Однако, когда весть о браке небесной девы со смертным дойдет до мира страстей, над нами будут смеяться. Бессмертным следовало бы предвидеть последствия своих действий. И мне кажется, что нам не удастся избежать дурной славы». Тогда заговорила богиня Ким Тиен: «Я живу во дворце Небесного Владыки, и никогда до сих пор не приходилось мне бывать в этих земных морях. Однако какие-то злые языки болтают о том, что небесные подданные приносили дары императору Чжоу, что голубая птица приносила новости правителю Хань. Мы сами провоцируем дерзкие речи смертных. Как же можете вы избежать их клеветы? Молодожены еще здесь, с нами, зачем же омрачать их сердца, обсуждая все это?»

Дама Нгуи обратилась ко всем: «Говорят, что можно лишь случайно встретить бессмертного, но очень трудно найти его. Дао не может быть достигнуто, оно приходит само. Чудесные и редкие встречи случались во все времена: это следы храма По Хеу (Вас hau), убежище Као Танг (Cao Du’o’ng), следы ног Ло Поу (Lac Pho), яшмовый холм Кианг Фей (Giang Phi), а также женитьба прекрасной Лон Юй (Long Ngoc) и Сяо Че (Tieu Su’), встреча Вэн Сяо (Van Tieu). Если позволить себе смеяться над сегодняшним союзом, то все эти дела древности тоже можно воспринимать как курьезы!». И опять все весело рассмеялись. Так проходила их встреча, а когда солнце стало клониться к западу, бессмертные разъехались, оставив молодоженов наедине. Тогда Ты Тхык сказал Зянг Хыонг: «В мире бессмертных страсть тоже порождает брачные союзы. Тому существует много примеров. Почему сейчас, когда все бессмертные разъехались, мы чувствуем себя так одиноко и печально? Не потому ли, что страсть еще не родилась, а если она уже есть, то чувствуете ли вы ее?».

Прекрасная Зянг Хыонг ответила с грустью: «Другие бессмертные уже имеют знание Изначального принципа и Совершенного дыхания. Они вхожи в Желтый дворец и в Красные ворота. Они живут в чистых жилищах и самодостаточны в своем одиночестве. Их сердца чисты и свободны от страстей. Имея свои следы в Пурпурном дворце, я все еще принадлежу к земному союзу; мое тело находится в Яшмовом дворце, а сердце остается в мире тревог и желаний. Не сравнивайте меня с другими бессмертными». Ты Тхык ответил на это: «Ну, если так, то вы не очень далеки от меня?». И оба они беззаботно расхохотались.

Дни шли за днями, и состояли они из одного лишь досуга. Ты Тхык заметил, что прошел уже год и лотосы в пруду изменили свой зеленый цвет. Часто он просыпался среди ночи, чувствуя в сердце неясную печаль и тревогу. Однажды утром он увидел на море лодку. Указав на нее, он сказал Зянг Хыонг: «Когда-то я приехал оттуда, теперь же небо далеко и волны высоки, и я не знаю больше, где мой дом. Уезжая, я оставил там своих друзей и родителей. Мое сердце все еще принадлежит земному миру. Я не могу избавиться от желания побывать в родном доме. Поймите меня, позвольте мне уехать на некоторое время!». Зянг Хыонг опечалилась и не ответила ни слова. Ты Тхык продолжал: «Отпустите меня всего лишь на месяц. За это время я повидаю друзей и улажу дела семьи. А потом я вернусь и буду жить до самой старости здесь, с вами, на Белых Облаках». Зянг Хыонг ответила со слезами: «Я не могу играть на супружеских чувствах, чтобы помешать вам посетить вашу родину. Меня беспокоит лишь то, что вы не найдете там своего двора и сада такими, какими помните их». А ее мать, узнав о решении зятя, задумчиво произнесла: «Не думала я, что этот человек до такой степени привязан к земному миру!».

И она приказала снарядить облачную повозку, чтобы доставить Ты Тхыка на землю. Зянг Хыонг протянула ему шелковый платок со словами: «Когда вы прочитаете это письмо, прошу вас, не забывайте меня!». Супруги простились, и в мгновение ока Ты Тхык оказался на земле. Но увы! Все совершенно изменилось здесь. И лишь камни вокруг источника оставались, как прежде, такими же зелеными из-за покрывавшего их мха. Ты Тхык стал спрашивать стариков, знают ли они его. И те отвечали: «Когда мы были маленькими, нам говорили, что один из наших прадедов имел такое имя. Он потерялся в горах более 80 лет назад. Три императора сменились с тех пор!». Опечаленный, Ты Тхык решил вернуться на Небо, но облачная повозка уже превратилась в феникса, который тут же взлетел в воздух и исчез. Тогда он развернул письмо и прочитал: «Мы заключили договор феникса на Небесах. С нашей любовью покончено навсегда! Как можно вновь найти гору Бессмертных в море? Вряд ли когда-нибудь еще нам выпадет такой случай». И понял Ты Тхык: письмо это означает, что он навечно разлучен со своей супругой. И тогда удалился он в горы Хоанг Шон, и никто его больше не видел».

КОММЕНТАРИИ И ПОЯСНЕНИЯ:
И снова за бескорыстно совершенное когда-то доброе дело сполна воздается впоследствии -человек не только попадает в страну Бессмертных, но и женится на бессмертной. Характерная особенность рассматриваемых легенд состоит в том, что в них очень часто фигурируют женщины-бессмертные, в то время как П. Шкуркин отмечает, что «в даосском культе женщины никогда не занимали выдающегося положения…». В легенде прямо не сказано о том, что Ты Тхык изучает даосизм, однако он удаляется от чиновничьих дел, занимается поэзией, играет на цитре, пьет вино и путешествует по знаменитым местам страны, а это все — занятия, к которым прибегали последователи одной из вьетнамских школ даосизма — школы небесного спокойствия и беззаботного скитания. В книге Ле Ань Зунга говорится, что философия недеяния Лао Цзы оказала очень сильное влияние на конфуцианцев, побуждая людей к уединенной жизни в условиях, максимально приближенных к природным, склоняя их к получению удовольствия от вина, шахмат, бесцельного бродяжничества с цитрой, а также от сочинений стихов и занятий живописью. В эпоху Чинь поэт Нгуен Фи Кхань писал:

Жизнь то бурлит, то течет спокойно век за веком,
А бренная человеческая жизнь — словно сон.
И если сможем мы украсть хотя бы полдня для полного безделья,
То чем мы хуже небожителей?

Следование принципу недеяния привело Ты Тхыка в страну Бессмертных, однако человеческая привязанность к миру не дала ему остаться там навсегда. Нельзя не заметить, что образы небожителей, представленные в этой легенде, мало соотносятся с характеристикой бесстрастного, довольствующегося полнотой своего бытия бессмертного, которую мы видели у Блофилда. Гости на свадьбе ведут себя вполне «по-людски».

Текст воспроизведен по изданию:
Вьетнамские легенды о бессмертных // Восток, № 1. 2000
Фото: афиша мюзикла 2016 о люьви Ты Тхыка и Зянг Хыонг

***
ИНТЕРЕСНО: СОВРЕМЕННАЯ СЕРИЯ
Япония: интересные истории
Вьетнам: интересные истории

ИНТЕРЕСНО: РЕТРО СЕРИЯ
Сингапур XIХ век: русские впечатления
Индонезия XIХ век: европейцы на Яве
Описание Боробудура в 1853 году
Малайзия: Пенанг и Джорджтаун
Шанхай: русские очерки 1853 года
Гонконг: русские очерки 1853 года